rabota. Krivonos.doc

advertisement
1
Министерство общего и профессионального образования
Свердловской области
ГО Краснотурьинск
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 17»
Направление: социокультурное
Образовательная область: филология
Предмет: риторика
Учебно-исследовательский проект
Речевые ошибки и их влияние на качество общения
Автор: Кривонос Кирилл
11 Б класс
Руководитель: Ивашева Е.В.,
высшая квалификационная
категория
2014 год
2
Содержание
Введение ………………………………………………………………… 3
I.Теоретическая часть. Нормированность речи и нарушения
1.1. Нормы современного русского языка ………………………... 4
1.2. Нормы ударения ……………………………………………….. 5
1.3. Морфологические и синтаксические нормы ………………… 6
1.4. Речевые ошибки и их основные причины …………………… 6
1.5. Влияние речевых ошибок на качество общения …………….. 13
II. Практическая часть.
2.1. Исследование речевой культуры обучающихся школы разного
возраста, педагогов и родителей ……………………………………14
2.2. Анализ речевых ошибок одноклассников ……………………. 17
2.3. Рекомендации по общению для учащихся …………………… 20
2.4. Практические задания для формирования навыков
речевого общения …………………………………………………. 20
Заключение ……………………………………………………………… 27
Список литературы …………………………………………………….. 28
Приложения
Приложение 1. Нормы современного русского языка. Схема.
Приложение 2. Группы речевых ошибок. Схема.
Приложение 3. Рекомендации по общению. Буклет.
Приложение 4. Советы для родителей.
Приложение 5. Результаты анкетирования педагогов, обучающихся,
родителей. Диаграммы.
Приложение 6. Словарь жаргонизмов моих одноклассников.
3
Введение
Если не можешь контролировать
свой рот, то даже не надейся
контролировать свой ум.
Тханиссаро Бхиккху
Слово является средством передачи информации, но не всегда
происходит ее полная передача от одного человека другому. При передаче
информации частично искажается ее смысл, частично происходит ее потеря.
По тому, как говорит человек, можно легко сделать вывод о его
культуре, но в то же время, многие люди, и молодые в их числе, живут
спокойно, комфортно себя чувствуют, не стесняясь того, как они говорят.
Получается, что существуют две группы людей: одна активно борется с
ошибками в речи, другая пассивно их воспринимает.
Вот почему правильная речь так важна в повседневной практике.
Актуальность исследования обусловлена опасной тенденцией снижения
уровня речевой культуры на фоне понижения общей культуры, что
связано с известными негативными современными процессами в обществе.
Это отрицательно сказалось на языковой ситуации. За последнее десятилетие
русская речевая практика претерпела значительные изменения. Сложные
глубинные преобразования в государственной и общественной жизни
особым образом повлияли на культуру социума и каждого отдельного
человека.
Исходя из этого, цель исследования: выявить речевые ошибки и
оценить их влияние на качество общения.
Для достижения этой цели сформулированы следующие задачи:
1. Проанализировать речевые ошибки разных групп людей.
2. Провести лингвистическое исследование речевой компетентности
обучающихся школы разного возраста, педагогов и родителей.
3. Составить рекомендации по общению для учащихся.
4. Подобрать практические задания для формирования навыков речевого
общения.
4
I. Теоретическая часть. Нормированность речи и нарушения.
1.1. Нормы современного русского языка.
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) –
это правила использования языковых средств в определенный период
развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания,
словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного,
общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний,
предложений).
Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется
такими признаками, как:
 соответствие структуре языка;
 массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой
деятельности большинства говорящих;
 общественное одобрение и признание.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают
определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы
языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать
административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих
нормы языка, заключается в другом – они выявляют, описывают и
кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
 произведения писателей-классиков;
 произведения
современных
писателей,
продолжающих
классические традиции;
 публикации средств массовой информации;
 общепринятое современное употребление;
 данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются:
 относительная устойчивость;
 распространенность;
 общеупотребительность;
 общеобязательность;
 соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой
системы.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и
общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной
речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это
позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций –
культурную.
5
Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых
традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в
процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи – это ее соответствие литературно-языковому
идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М.
Пешковским, который писал: «Существование языкового идеала у
говорящих, – вот главная отличительная черта литературного наречия с
самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере
создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его
существования» [3, 53].
Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия
нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных,
образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал
внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой
(художественной литературой, сценической речью, радиовещанием) [20,
234]. В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи
действительно могли служить образцом нормативного употребления. На
сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное
произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в
качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого
следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и
периодические издания могут быть использованы как примеры литературнонормированной речи. Профессор Б.Н. Головин определял норму как
функциональное свойство знаков языка: «Норма – это свойство
функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его
коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем
взаимном понимании» [8, 3]. (Приложение 1).
1.2. Нормы ударения
Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово
опознаётся лишь при определенной постановке ударения.
Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге
слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с
одного слога на другой, например: понять, по'нял, поняла'.
Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому
различаются значения слов, например: а'тлас и атл'ас, за'мок и замо'К, му'ка и
мука'.
Разноместность ударения в русском языке даёт возможность
разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и
двух разных слов, например: сте'ны и cтены', ру'ки и руки', по'лка и полка',
сто'ит и стои'т.
6
В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то
на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: творо'г и
тво'рог, ина'че и и'наче, мышле'ние и мы'шление, ке'та и кета', одновре'менно
и одновреме'нно.
Многие иноязычные слова и в настоящее время в разговорной речи
произносятся с неверным ударением. Например, ква'ртал, а'тлет, про'цент,
па'ртер, а'мпер, жа'люзи, медика'менты, ко'клюш можно услышать в речи
вместо правильных кварта'л, атле'т, проце'нт, парте'р, ампе'р, жалюзи,
медикаме'нты, коклю'ш.
Можно предположить, что все приведённые слова иностранного
происхождения, и поэтому их правильное произношение объясняется
незнанием иностранного языка. Но почему же так часто встречается
ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства'
(вместо сре'дства), свекла' (вместо свёкла), сто'ляр (вместо столя'р),
танцовщи'ца (вместо танцо'вщица), на'чать (вместо нача'ть), тесно' (вместо
те'сно) и т. п.
1.3. Морфологические и синтаксические нормы
Морфологические нормы требуют правильного образования
грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких
форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением
морфологических норм является употребление слова в несуществующей или
несоответствующей
контексту
словоизменительной
форме
(проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами,
назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания:
железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль,
лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая
ошибка – неправильно оформлен род имен существительных.
Синтаксические нормы предписывают правильное построение
основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти
нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления,
соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических
форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным
высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих
примерах: читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез
лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей
не родился живым.
1.4.
Речевые
ошибки
и
их
основные
причины.
Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно
слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не
только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-
7
экспрессивную функцию. Выбирая слова, мы должны обращать внимание на
их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с
другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может
привести к речевой ошибке.
Основные причины речевых ошибок (Приложение 2):
1. Непонимание значения слова
Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка
заключается в неверном выборе слова: Распаляться – 1. Нагреться до очень
высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное
возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством. Разгораться
– начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
2. Лексическая сочетаемость
При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему
присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не
все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической
сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической
принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и
т.д. Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец
своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом
можно быть, например, для подражания. Пример: Их сильная, закаленная в
жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово дружба
сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба. Отличать от речевой
ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых
между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо... В этом случае перед
нами один из видов тропов – оксюморон. В сложных случаях, когда трудно
определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо
пользоваться словарем сочетаемости.
3. Употребление синонимов
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов
может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова
ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны,
общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; оплошка –
разговорное; ляп – профессионально-жаргонное. Употребление одного из
синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой
ошибке. Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее
исправлять.
При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого
из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими
словами. Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут
выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже
обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других
8
синонимы заменяться не могут – это ведет к речевой ошибке.
Пример: Вчера мне было печально. Синоним грустно сюда вполне
подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти
синонимы взаимозаменяются. Печально я гляжу на наше поколенье...
1. Непонимание значения слова.
1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их
семантики.
Пример:
Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел
большой участок леса. В современном русском языке предлог
благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом
благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда
говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря
чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со
смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В
этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из
следующих: из-за, в результате, вследствие
1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления
(конкретная и отвлеченная лексика). Пример: Предлагаем полное
излечение алкоголиков и других заболеваний. Если речь идет о
заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на
алкоголизм. Алкоголик – тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм –
болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.
1.4. Неправильное
употребление
паронимов.
Пример:
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня
праздное настроение.
Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но
значение имеют разное: праздничный – прилагательное к праздник
(праздничный ужин, праздничное настроение); праздный – не
заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы
восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова
местами.
2. Лексическая сочетаемость.
3. Употребление синонимов.
4. Употребление омонимов.
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все
же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты
однозначно.
Пример: Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж – это
9
повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но
для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи
(особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному
пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в
отдельных формах). Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы
должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых
речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.
5. Употребление многозначных слов
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень
внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое
мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении
многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен
контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова.
И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом
отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в
него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает
и иначе.
Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или,
пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.
6. Многословие
Встречаются следующие виды многословия:
 Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) –
употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир – подарок на
память, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово.
Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный,
очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие
признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не
нуждаются в уточнении степени признака.
 Использование лишних слов. Лишних не потому, что
свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а
потому, что они просто не нужны в данном тексте. Пример: Тогда о том,
чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный
магазин "Дружба".
 Тавтология (от греч. Tauto – то же самое logos - слово) –
повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими
ошибками "пестрят" не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример: Руководители предприятий настроены на деловой настрой.
 Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого
синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу,
10
убирать – производить уборку. Пример: Ученики приняли решение
произвести уборку школьного двора. Может быть, в официально-деловом
стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики
решили убрать школьный двор.
 Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную.
Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные
паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну,
это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще,
честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом
в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных
изданий. Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего
квартала, обычно нет свободных мест.
7. Лексическая неполнота высказывания
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота
высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна,
может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не
одного) слова. Или: "... не допускать на страницы печати и телевидения
высказывания, способные разжечь межнациональную вражду". Так
получается – "страница телевидения". При выборе слова необходимо
учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и
логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов,
имеющих
ограниченную
сферу
распространения
(лексические
новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения,
профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть
мотивировано условиями контекста.
8. Новые слова
Неудачно
образованные
неологизмы
являются
речевыми
ошибками. Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней
распутицы было потрачено 23 тысячи рублей. И только контекст помогает
разобраться: "ямочный ремонт" – это ремонт ям.
9. Устаревшие слова
Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но
вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления
синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать
стилистике текста, иначе они совершенно неуместны. Пример: Ныне в
университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне
(сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
Среди слов, вышедших из активного употребления, выделяются еще и
историзмы. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с
исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса,
11
опричник и т. п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с
незнанием их лексического значения. Пример: Крестьяне не выдерживают
своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города. Губернатор –
начальник какой-нибудь области (например, губернии в царской России,
штата в США). Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в
губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вицегубернатором.
10. Слова иноязычного происхождения
Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная
иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное
слово. Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия
ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь,
ограничить. Иностранное слово «лимитировать» в данном предложении
следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась и т. п.
11. Диалектизмы
Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания, которые не входят в
лексическую систему литературного языка и являются принадлежностью
одного или нескольких говоров русского общенационального языка.
Диалектизмы оправданны в художественной или публицистической речи для
создания речевых характеристик героев.
Немотивированное же
использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами
литературного языка. Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый
вечер. Шаберка – соседка. Употребление диалектизма в данном
предложении не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.
12. Клише и штампы
Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено
за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны,
являются штампами. Пример: Имеет место отсутствие запасных частей.
Штампы – это избитые выражения с потускневшим лексическим значением
и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и
даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически
выразительные речевые средства, но в результате слишком частого
употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При
голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются
универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и
неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д.
Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками:
работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая.
Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на
Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).
12
Клише – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в
качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах
стандарта, – являются конструктивными единицами речи и, несмотря на
частое употребление, сохраняют свою семантику. Клише используют в
официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной
литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный
корреспондент сообщает из); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи
(Здравствуйте! До свидания! Kmо последний?).
13. Разговорные и просторечные слова
Разговорные слова входят в лексическую систему литературного языка,
но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере
повседневного общения. Просторечие – слово, грамматическая форма или
оборот преимущественно устной речи, употребляемые в литературном языке
обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи, а
также простая непринужденная речь, содержащая такие слова, формы и
обороты. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной
(областной), употребляется в речи всего народа. Пример: У меня совсем
худая куртка. Худой (разг.) – дырявый, испорченный (худой сапог). Ошибки
возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных
слов не мотивировано контекстом.
14. Профессиональные жаргонизмы
Профессионализмы выступают как принятые в определенной
профессиональной группе просторечные эквиваленты терминов: опечатка – в
речи журналистов ляп; руль – в речи шоферов баранка.
Но
немотивированное
перенесение
профессионализмов
в
общелитературную речь нежелательно. Такие профессионализмы, как
пошить, пошив, заслушать и другие, портят литературную речь.
По ограниченности употребления и характеру экспрессии (шутливая,
сниженная и т. п.) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются
составной частью жаргонов – своеобразных социальных диалектов,
свойственных профессиональным или возрастным группам людей (жаргоны
спортсменов, моряков, охотников, студентов, школьников). Жаргонизмы –
это обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная сниженной
экспрессией и характеризующаяся социально ограниченным употреблением.
Пример: Хотел пригласить на праздник гостей, да хибара не позволяет.
15. Фразеологизмы
Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное
значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой,
красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном
их употреблении появляются речевые ошибки.
1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
13
1) Существует опасность буквального понимания фразеологизмов,
которые могут восприниматься как свободные объединения слов.
2) Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.
Пример: Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все
верят. Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий
значение "напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто
не способен понять этого", употреблен неверно – в значении "выдумывать,
плести небылицы".
2.
Ошибки
в
усвоении
формы
фразеологизма.
1) Грамматическое видоизменение фразеологизма.
Пример: Я привык отдавать себе полные отчеты. Здесь изменена форма
числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.
Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа
руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму
деепричастия
совершенного
вида
с
суффиксом
-а
(-я).
В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы
прилагательных,
замена
их
полными
формами
ошибочна.
2) Лексическое видоизменение фразеологизма.
Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть
фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя
ввести дополнительную единицу. Пример: Ну хоть бейся об стенку!
Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой.
Пример: Все возвращается на спирали своя!.. Есть фразеологизм на круги
своя. Замена слова недопустима.
3.
Изменение
лексической
сочетаемости
фразеологизма.
Пример: Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой,
еще молодой науки. Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет
роль и имеет значение. Можно сказать так: вопросы имеют большое
значение... или вопросы играют большую роль.
1.5. Влияние речевых ошибок на качество общения.
Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы
современного литературного языка. Но высокая культура речи заключается
не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении
найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и выбрать
наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е.
самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически
оправданного) слово.
Речь воздействует на слушателей в том случае, если мысль излагается
коротко и четко, без лишних слов, если она понятна каждому, если
14
передается ярко, эмоционально и производит именно такое впечатление,
какое хочет оратор [15, 27].
Прежде всего, конечно, мы должны думать о правильности,
нормированности речи. Ибо речь, изобилующая ошибками, особенно в
ударении, не воздействует. А если уж точнее, то «воздействует наоборот»:
ошибки режут слух, отвлекают от мысли, содержания и даже приводят к
некоторому отрицательному отношению к оратору. А норма, как мы видим,
это наиболее распространенные, принятые в практике образцового
использования и регламентированные правилами произносительные,
лексические, морфологические, синтаксические варианты.
II. Практическая часть.
2.1. Исследование речевой культуры обучающихся МБОУ «СОШ № 17»
разного возраста, педагогов и родителей.
Результаты анкетирования педагогов.
В исследовании приняли участие 36 человек, преподающих различные
предметы.
№
1.
2.
3.
4.
5.
Вопрос
Следите ли Вы за правильной речью
учеников на уроке
Помогаете ли Вы ученику правильно
выразить свои мысли
Даете ли Вы возможность ученику
правильно сформулировать и грамотно
выразить свою мысль
Требуете ли Вы от учеников полных,
аргументированных ответов
Считаете ли, что Ваша речь является
образцовой, правильной
Количество ответов
Да
Нет
Не всегда
36
0
0
36
0
0
33
0
3
28
0
8
13
0
23
По результатам анкетирования учителей можно сделать вывод:
100% учителей следят за правильной речью учеников на уроке и
помогают им выразить свои мысли;
91,6% учителей дают возможность ученику правильно и грамотно
сформулировать свою мысль;
77,7% учителей требует от учеников полных, аргументированных ответов;
36,1% учителей считает свою речь образцовой, правильной;
8,3% учителей не всегда дают возможность ученику правильно
сформулировать и грамотно выразить свою мысль;
15
22,2% учителей не всегда требует полных ответов от учащихся;
63,8% учителей считает, что их речь не всегда является образцовой и
правильной.
Результаты анкетирования родителей.
В исследовании приняли участие 39 человек. Им было предложено ответить
на 5 вопросов.
№
п/п
1.
Сколько времени в день Вы
уделяете общению со своим
ребенком
2.
Считаете ли Вы, что ваша
речь является правильной,
образцовой для вашего
ребенка
Обращаете ли Вы внимание
на ошибки в речи вашего
ребенка
3.
Количество ответов
Родители
младших
классов
Родители
старших
классов
Очень мало
Все свободное время
1-3
4-6
Да
Нет
Не всегда
1
9
3
6
13
1
5
1
9
5
5
10
3
7
Да
Нет
Не всегда
19
0
0
14
0
6
Да
Нет
Не всегда
19
0
0
18
0
2
Принимает к
сведению
12
10
Агрессивно
По-разному
3
4
5
5
Вопрос
4.
Исправляете ли Вы эти
ошибки
5.
Как ребенок реагирует на
Ваши замечания
По результатам анкетирования родителей можно сделать вывод:
в младших классах большее число родителей, а именно 15,3%, уделяют
своим детям примерно от 4 до 6 часов в день. Если сравнивать с родителями
старших классов, то разница будет составлять 2,5%. Соответственно
родители младших классов уделяют своим детям больше количество
времени, нежели родители старших классов. Процент родителей младших
классов, считающих свою речь правильной для своих детей, на 7,7% больше,
чем родителей старших классов. 100% родителей младших классов и 80%
старших классов обращают внимание и исправляют у своих детей речевые
ошибки. Также по результатам анкетирования видно, что всего лишь 50%
старшеклассников прислушиваются к замечаниям родителей и 25%
реагируют агрессивно. Если сравнивать с детьми младшего возраста, то
разница в процентах составляет 3,9 в пользу школьников младшего возраста.
16
Результаты анкетирования учащихся.
В исследовании приняли участие 20 учащихся в возрасте 9-11 лет и 63
учащихся в возрасте 15-17 лет. В анкете им было предложено 4 вопроса.
№
п/п
Вопросы
1.
Допускаешь ли ты в своей
речи ошибки
2.
Причины речевых ошибок
3.
Занимаешься ли ты
самостоятельно своей
речевой культурой
4.
Как ты считаешь, нужно ли
бороться с ошибками в речи
Количество ответов
Да
Нет
Иногда
Так говорят все
окружающие меня люди
Привык слышать эти
слова с детства
Не обращаю внимания
на то, как говорю
Да
Нет
Очень редко
Да
Нет
Не знаю
Учащиеся
младших
классов
16
4
0
4
Учащиеся
старших
классов
42
3
18
26
3
10
13
24
10
3
7
20
0
0
11
22
30
63
0
0
По результатам анкетирования учащихся можно сделать вывод:
69,9% учащихся допускают в своей речи речевые ошибки, 8,4% считают, что
не допускают ошибки в речи и 21,7% детей допускают речевые ошибки лишь
иногда. Большее число детей младших классов (70%) ответили, что причиной
речевых ошибок является их не обращение внимания на то, как они говорят.
Если проанализировать ответы старшеклассников, то 41,3% ответили, что
причиной являются окружающие их люди, употребляющие в своей речи
ошибки. 100% всех учащихся считают, что обязательно нужно бороться с
речевыми ошибками, но по ответам на третий вопрос очень мало учеников
занимается своей речевой культурой самостоятельно. Лишь 47,6%
старшеклассников пытаются очистить свою речь от ошибок, что на 2,4%
меньше результата учеников младших классов.
Результаты анкетирования моих одноклассников
Специфика: мои одноклассники – команда хоккеистов, бронзовые призеры
кубка мира в Швеции, неоднократные Чемпионы России по хоккею с мячом.
№
п/п
1.
Вопросы
Допускаешь ли ты в своей
речи ошибки
Количество ответов
Учащиеся
Да
Нет
Иногда
18
2
4
17
2.
Причины речевых ошибок
3.
Занимаешься ли ты
самостоятельно своей
речевой культурой
4.
Как ты считаешь, нужно ли
бороться с ошибками в речи
Так говорят все окружающие
меня люди
13
Привык слышать эти слова с
детства
5
Не обращаю внимания на то,
как говорю
6
Да
Нет
Очень редко
Да
Нет
Не знаю
2
20
2
22
1
1
2.2. Анализ речевых ошибок одноклассников
На речь современного человека оказывают отрицательное влияние
СМИ, зачастую неправильная речь журналистов, корреспондентов,
депутатов, в частности злоупотребление заимствованиями, жаргоном,
вульгаризмами, массовое нарушение языковых норм, усиление речевой
агрессии. В связи с этим было проведено исследование речевых ошибок моих
одноклассников. Наблюдение велось в течение 4 месяцев (с сентября по
декабрь), все слова и предложения, имеющие нарушение языковой нормы
фиксировались и классифицировались по группам:
 морфологические,
 лексические,
 фонетические,
 синтаксические.
Морфологические ошибки
Ошибки такого рода объясняются нарушениями правил образования
различных форм слова. Самое большое количество речевых погрешностей
встречается при употреблении имени числительного. В приведенных далее
примерах, ошибки объясняются именно незнанием особенностей склонения
слов этой части речи.
«Вчера еще здесь безработных было около четыреста человек»
(правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться
пятидесятью процентами акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью
процентами»). «Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь
достойно» (правильно: «более восьмисот тысяч пенсионеров»).
Не склонение или неполное склонение сложных и составных
числительных является нарушением литературной нормы. Редко склоняют
18
учащиеся числительное «полтора».
«В течение полтора часов лёд замело» (правильно: «полутора часов»).
Встречаются ошибки и такого рода: «Игры начнутся к десятому
сентябрю» (правильно: «...к десятому сентября»). Случаются ошибки при
образовании родительного падежа существительных множественного числа.
Нормативными считаются такие образования:
бу'дни – бу'дней (не «буден»)
ды'ни – ды'нь (не «дыней»)
пле'чи – пле'ч (не «плечей»)
клю’шки – клю’шек (не «клюшков»).
Ошибаются учащиеся при склонении существительных, обозначающих
названия некоторых национальностей, несмотря на наличие таких заданий в
ЕГЭ по русскому языку.
В частности, нередки ошибки при употреблении форм родительного
падежа множественного числа, например:
башки'ры – башки'р (не «башкиров»),
буря'ты – буря'т (не «бурятов»),
туркме'ны – туркме'н (не «туркменов»),
яку'ты – яку'тов (не «якут»)
тренеро'в.
Лексические ошибки
Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых
выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным
употреблением в речи.
Нередко учащиеся начинают предложение со слов «в этой связи» («В
этой связи хочется вспомнить и о недавних событиях»). Чаще всего это
словосочетание употребляется, когда не указывается ни на какую связь
предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим...». Благодаря
такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем,
о чем будет идти речь в дальнейшем.
Разговорная тональность нередко тяготеет к грубовато-просторечной,
а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство тому – откровенно грубая
лексика: башня – голова; врубаться – понимать; драпать – идти, убегать;
бухло – выпивка, заковырять – с трудом забить гол; косяк – недоделка;
кранты, пипец – печальный итог; лажа – неправда, ерунда; класс – хорошо;
махач – драка; лох, чума – никчемный человек; красава, красавчик –
человек, сделавший что-то хорошо; музон – музыка; хавать – есть и т.д. Если
молодой человек состоятельный, хорошо одетый («упакованный»,
«прикинутый»), имеет машину («тачку»), то о нем говорят: «Ну, ты просто
туз», а также «крутой», «король», «валет» или «царь». Также у современной
19
молодежи есть модная поговорка: «Круче тебя только яйца, выше тебя
только звезды». Говоря друг о друге, молодые люди называют себя
«чудаками» («Мы тут с одним «чудаком» вчера...»). Это необидное слово,
синоним бывшего «чувака». Если собирается компания, то это называется
«туса» или «сейшн». «Тусовка» может оказаться «парашливой», т.е.
неудачной, или удачной – «чумовой».
В основном, мои одноклассники пользуются интересными
спортивными жаргонизмами, обозначая ими иногда обычные понятия
(Приложение 6).
Фонетические ошибки
Фонетические ошибки составляют самую многочисленную группу
погрешностей, связанную с нарушениями норм ударения. Чаще всего
ошибки встречаются в следующих словоформах [20, 134]; ниже приведены
правильные варианты:
ба'рмен – ба'рменом
бо'чковое (пиво)
диспансе'р
заня'лся'
запломбиро'ванный
и'здали (наречие)
изда'н, изда'на
краси'вее
оценён (не оце'нен)
Синтаксические ошибки
Самой распространенной синтаксической ошибкой является нарушение
норм управления, например:
взвесил о том...
утверждает о том...
понимает о том...
показывая в нескольких словах о том...
мы уже обсуждали об этом... и т. д.
Распространенную
ошибку
допускают
дети,
употребляя
существительное в родительном падеже с предлогами "согласно" и
"благодаря": согласно приказа, согласно договора, благодаря хорошей
погоды.
20
2.3. Рекомендации по общению для учащихся, педагогов и родителей.
Всегда приятно слушать интересный рассказ, и не важно, из чьих уст мы
его слышим. Какие же качества являются качествами хорошей, образцовой
речи, на что нам надо обращать внимание при общении?
 Содержательность. Надо иметь, что сказать. То, что мы говорим, должно
быть новым и интересным для адресата. Без этого она будет пустой.
 Точность. Речь должна отражать знание предмета речи – темы. Точностью
изображения действительности является результатом наблюдательности.
Логичность. Речь должна строиться по определенным законами.
Необходимо соблюдать законы логики. Нарушением будет считаться: В
магазин завезли стулья, столы и мебель.
 Выразительность речи создается умением выбрать самые точные и
уместные в речевой ситуации слова и широким употреблением пословиц,
фразеологизмов, крылатых выражений и художественно-выразительных
средств.
 Чистота речи предполагает отсутствие в ней слов паразитов, выражений,
не являющихся литературными.
 Эмоциональность. Отношение говорящего к тому, что он говорит,
свойственно художественной и разговорной речи, только не научной и
деловой литературе. Эмоциональная окраска речи создается интонацией,
восклицательными
предложениями,
специфической
лексикой,
многообразием художественно-изобразительных средств.
Культуру речи составляет умение свободно пользоваться богатством
языка в соответствии с целями, содержанием и задачей высказывания.
2.4.
Практические задания для формирования навыков речевого
общения
Для того чтобы речь была грамотной, а общение максимально
эффективным, предлагаем следующие упражнения. Этот опыт апробирован
на уроках русского языка в разных классах, на факультативных занятиях по
культуре речи.
Упражнение – это всего лишь инструмент методики преподавания.
Качество самого инструмента и его умелое и осмысленное использование
составляют львиную долю успеха всего сложного процесса преподавания
языка.
 Упражнения на установление соответствий
Существуют две основные разновидности этих упражнений – на
сочетаемость и на установление соответствия смысла, или значения. Задания
в этих упражнениях обычно формулируются так:
o Установите соответствия между словами (выражениями) в
колонке А со словами в колонке Б.
21
Установите соответствия между словами (терминами) и их
дефинициями.
Особенностью таких упражнений является наличие уже готового ответа, и
ученик должен просто правильно (иногда – методом исключения) составить
осмысленные пары. Какова здесь цель обучения? Мы считаем, что это
получение знаний о сочетаемости, о значениях терминов. Навык языковой,
т.е. знание о сочетаемости или о значении исходных элементов, может
появиться, если упражнение содержит ограниченный их список, а так же
если упражнение имеет свое логическое продолжение либо в следующем
упражнении, либо в дополнительном компоненте задания. Например,
Установите соответствия…, а затем (а) употребите в собственных
предложениях; (б) закройте левую колонку и воспроизведите соответствие по
памяти; (в) ответьте, какие еще слова/выражения могут употребляться в
левой или правой частях. В целом, эффективность данного типа упражнений
как для пополнения знаний, так и для выработка речевого навыка весьма
низкая.
 Упражнения на установление эквивалентности.
Упражнения на установление эквивалентности имеют много общего с
упражнениями на установление соответствий, с тем лишь отличием, что в
них не дается подсказка в виде готового ответа, и учащийся должен сам
найти эквивалент.
Очевидно, что сознательный элемент поиска активизирует мышление,
содержит познавательную мотивацию. Запись ответа подключает механизмы
зрительной и механической (начертательной) памяти, и в целом такое
упражнение отличается значительно большей эффективностью по сравнению
с упражнением на установление соответствия. Однако цель здесь опять же –
не выработка речевого навыка или умения, а получение или уточнения
знания о сочетаемости или значении языковых единиц.
 Упражнения на заполнение пропусков
В большинстве своем – это типичные упражнения на формирование
языковых навыков в употреблении словоформ:
o Заполните таблицу соответствующими формами других частей
речи; (дается таблица, в которой пропущены словоформы
некоторых частей речи);
o Заполните пропуски … (предлогами, наречиями, формами
глаголов, падежными формами местоимений и т.п.) в
предложениях или в тексте.
Эффективность данных упражнений определяется, в первую очередь,
однородностью пропущенных элементов: если ученик должен вставлять в
пробелы и глаголы, и местоимения, и предлоги, вряд ли такое упражнение
будет способствовать выработке навыка правильного употребления
o
22
словоформ. Скорее – приведет к путанице в базе знаний учащегося. Кроме
того, эффективность повышается повторяемостью и разумно запоминаемым
количеством элементов. В этом смысле упражнение на заполнение
предлогов, в котором для них оставлено 30 пропусков, уже не может
считаться собственно упражнением, а скорее – методом проверки их знания.
 Упражнение на завершение предложения или текста
Целесообразность этого типа упражнений (обычное для него задание –
«дополните предложение словами/выражениями, данными ниже или в рамке)
сводится к контекстному использованию языковой единицы и мало что дает
для развития речевого навыка или умения.
 Упражнения на перефразирование
Типовое задание – «перефразируйте подчеркнутые части предложения,
используя данные в рамке (или ниже) выражения». Этот тип упражнений
можно считать довольно эффективным средством развития вариативности
речи и расширения диапазона речевых средств.
Интересны задания на конкретную тематику.
Задания к теме «Лес. Любовь к природе»
1. Продолжите синонимический ряд.
а) Какие они?
Шепчутся березы нежные, ласковые, ...
Лепечут осины робкие, испуганные, ...
Гудят сосны могучие, высокие, ...
б) Травы шепчутся, шелестят, стелются, клонятся, ...
в) Звуки леса.
Пчелы жужжат, ...
Комары ...
Кузнечики ...
г) Как воспринимаются звуки?
Слышатся, доносятся, раздаются, замирают вдали, ...
д) Подберите глаголы, передающие голоса птиц.
Синица тенькает, ...
Ласточки щебечут, ...
Кукушка ...
Дятел ...
Сорока ...
Ворона ...
Грач ...
Придумайте образные выражения, передающие голоса птиц. Например, дятел
отстукивает телеграмму в эфир.
3. «... словам просторно».
23
Лесные запахи набегали волнами. В них смешивалось все: дыхание
можжевельника, вереска, воды, брусники, гнилых пней, грибов, кувшинок, а
может быть, и самого неба. (К.Паустовский)
4. Лингвистический эксперимент.
Задание. Вместо пропусков вставьте глаголы, наиболее точно выражающие
мысль. Почему авторские синонимы более выразительны?
Мы идем с лесником по мелколесью. Кое-где попадаются маленькие круглые
оконца-колодцы.
– Родник, – говорит лесник и зачерпывает ладонью прозрачную воду. Из-под
камня _________ родник. Он превращался в ручеек, который весело
________ на восток. Ручей брызжет, звенит, журчит и потом стремительно
________ вниз. По склону горы он ______ дальше. Несколько таких ручейков
________ в один большой ручей, и он спокойно ________ по равнине. А вот
он с шумом ________ в пропасть.
– Должно, Волга начинается тоже из такого родника, – продолжает лесник.
– Да, должно быть, – соглашаюсь я.
– Я большой любитель разбирать слова, – добавляет лесник и смущенно
усмехается.
– Я слово родник давно приметил. Все его обхаживаю. Надо думать,
получилось оно оттого, что тут вода зарождается. Родник родит реку, а река
__________ – течет через матушку землю, через всю родину, кормит народ.
Как складно выходит – родник, родина, народ. И все эти слова как бы родня
между собой... Как бы родня! (По К.Паустовскому)
Слова для вставки: мчится, сливается, низвергается, скатывается, течет,
бежит, льется.
5. Напишите текст телеграммы дятла. О чем она и кому предназначена?
6. Напишите диалог, состоявшийся между деревьями в лесу. О чем они могут
вести разговор?
7. Поведайте одну из тайн леса своему другу в форме письма. О чем она?
Тема «Осень»
1. Придумайте описательный оборот к слову осень.
а) Осень – рыжая лиса, осень – щедрая хозяйка, ...
б) Вспомните, как называется лес: бор – хвойный; роща – маленький,
лиственный, ...
в) Продолжите синонимический ряд.
Листья падают, кружатся, танцуют, ...
2. Сделайте редакторскую правку фрагментов сочинений учащихся.
а) Я замерла, когда увидела, как падает листочек. Падая, его пронзил лучик
солнца. Листочек был так красив! А цвет у него был румяный, словно
колобок.
24
б) Я гуляла в лесу. Вдруг я пригляделась к листику. Листик был багровым.
Листик медленно падал с дерева, и листик мне показался заходящим
солнышком.
Тема «А дожди бывают разные...»
1. Продолжите синонимический ряд, располагая глаголы в порядке
возрастания действия.
а) Дождь моросит, льет, накрапывает, идет...
б) Какие бывают дожди?
Моросящие, слепые, обложные, грибные, скорые, косые, сильные, окатные,
ливневые, грозовые, ...
в) Что можно сказать о громе?
Перекатывается, грохочет, ворчит, рокочет, встряхивает землю, ...
г) Представьте, что дождь вы не видите, но слышите. Подберите глаголы,
передающие силу дождя.
По листьям: шуршит, капает, моросит, стучит, ...
По крыше: шумит, барабанит, ...
На реке: звенит, ...
д) Данные глаголы и фразеологизмы распределите по трем группам:
глаголы, изображающие 1) весенний дождь, 2) летний ливень, 3) осенний
дождь.
Идет, капает, моросит, накрапывает, льет, льет как из ведра, хлещет, стучит,
барабанит, струится, стенает, зачастит, зарядит, сеет как из сита, резвится,
прыгает, пляшет.
2. Лингвистический эксперимент. Подберите глаголы, проверив себя по
подлинному тексту.
Над нашими головами ... небольшое грозовое облако прямо к туче, которая ...
ежеминутно и ... уже полнеба с правой стороны. Там уже ... дождевой ливень;
глухой, какой-то зловещий шум и свежая влажность ... оттуда. Скоро ... нас
туча. ... змеистые, ослепительные молнии, и мгновенно вслед за ними ...
оглушительные громовые удары. Вдруг ... буря с крупным частым градом и
проливным дождем, и воздух превратился в белую водяную пыль.
(С.Т. Аксаков)
Слова для вставки: неслось, синела, росла, заволокла, рубил, неслась,
накрыла, засверкали, раздавались, налетела.
Игра «Кто лучший редактор?» (исправь речевые ошибки)
 Мальчику очень понравился рыбий суп.
 Он так мало знает! Какой он невежа!
 (Надеть) одеть пальто на мальчика.
 Гордиться братом или гордиться за брата.
25
 Вернувшись с работы, мы сыто пообедали.
 Написать свою автобиографию.
 Мое геологическое дерево.
Игра «Вам пришло sms-сообщение»:
«Привед. Как оно? Я в гламуре. Я в Аське» («Привет. Как дела? У меня
хорошо. Я подключён к интернет – пейджеру ICQ»)
Являясь носителями школьного сленга, учащиеся порой с трудом
различают в речи сверстников привычные для слуха «словечки», при этом
рекомендуя в своих sms-сообщениях или электронных письмах: «учи
албанский» (намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь
автор текста (либо другой комментатор) так и не научился). Анализируя
словарь школьного и компьютерного сленга, ребята приходят к выводу, что
этот язык быстро обновляемый, с ограниченной тематикой
и
узконаправленной профессиональной лексикой, связанной с использованием
современных средств коммуникации. Позволяет в сжатой форме
обмениваться информацией, экономя тем самым деньги и время, но при этом
отличается от речи образованного человека (правильность, точность,
чистота, выразительность, богатство).
Игра «Диалог с иностранцем»
Её цель – развивать умение давать точное определённое значение того
или иного слова, учитывать уместность употребления тех или иных
языковых средств. В роли Иностранца может выступить один из учеников,
использующий в речи:
– заимствования («Во френды!»- добавить человека в список друзей)
– переосмысливания слов литературного языка («зависать» находиться в одном положении долгое время, «тупить»- не понимать)
– усечения («литра», «матеша») и др.
Далее разминка идёт от противного. Иностранец вступает в диалог с
Толкователями слов, которые знакомят ребят со справочной литературой
(словари Ожегова С.И., В.И. Даля, Интернет - словарями на GRAMOTA.RU,
электронным словарем «Кирилла и Мефодия»)
Данный пример – один из способов придать работе со словарём
увлекательность, а также целостность и системный подход по формированию
навыков исследования, поиска информации, расширению словарного запаса
учащегося. (Задание: Какие оттенки значений имеют синонимы идти,
бегать в приведённых предложениях: «Серёжа шагал размашисто, когда
можно, выбирал сухую обочину, а когда нельзя, топал по хляби. Ребята
носились с визгом, иногда, спасаясь от настигающего Серёжки, кто-нибудь
26
мчался к стоящей поодаль Наташе. Побегают, побегают, а мы им потом: нука, глядите, что у вас над головой…»).
27
Заключение
В последнее десятилетие обнаружилась крайне низкая культура речи:
люди оказались неспособны ясно и вразумительно излагать свои мысли. На
нас хлынула лавина ошибок – грамматических, стилистических,
синтаксических... Как сказал в одном из своих последних интервью великий
русский просветитель академик Д.С.Лихачев, «общая деградация нас как
нации сказалась на языке, прежде всего». Язык улицы – брань, матерные
слова – теперь не редкость и в литературных произведениях, и в публичных
выступлениях.
Культура речи отдельно взятого человека отражает его общий
культурный уровень – образованность, воспитанность, умение владеть собой,
способность понимать людей иных культур, восприимчивость к
произведениям искусства, скромность... По тому, как человек строит речь,
подбирает слова, можно судить о его нравственных и деловых качествах. Чем
выше общая культура говорящего, тем больше его речь будет
соответствовать нормам литературного языка.
Речевое единообразие – это условие нашего взаимопонимания.
Оформленная по правилам, общим для всех, речь не затрудняет общения, а
облегчает его. Несоблюдение нормы отвлекает от смысла, вызывает
комический эффект. Это, кстати, замечательно чувствуют наши сатирики:
стоит только немножко исказить слово, произнести его не так, как принято в
обществе, и сразу становится смешно. Вспомните “калинарный техникум”
Хазанова! Или у Жванецкого: “Тщательнёй надо, ребята!” Цивилизованный
человек понимает, что живет не на необитаемом острове, а в обществе, он
принимает общественные нормы как свои, чтобы облегчить свои контакты с
людьми.
Человека встречают и провожают по речи. Сократ был и уродливым, и
даже злым, но его уважали сильные и власть имущие. Иван Грозный остался
в памяти россиян великим правителем потому, что являл везде, в том числе
на площади перед народом, образцы убеждающего монолога. Именно
поэтому, нам следует пригласить риторику из ораторской области в
повседневную речь. Ведь в моей работе наглядно видно, что культура речи
имеет отношение, прежде всего к обыденной речевой практике. Ведь речь –
это форма существования языка, его воплощения, реализация. Очень
хотелось бы, что бы наш язык был правильным, точным и логичным,
богатым и чистым не только в литературных произведениях и научных
трудах, но и в повседневной жизни.
28
Литература
1. Н.Н. Кохтев. Риторика, М., 1994.
2. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб. Секреты стилистики, М., 2003.
3. Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык //
Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959 .
4. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 // Цит. по: Соколова В.В.
Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995.
5. Гейдельберг М.Г., Микулинская М.Я. Проверяй себя сам! Пособие для
учащихся. М., 1969.
6. Орфографический словарь русского языка. М., 1957 .
7. Р.А. Будагов. Как мы говорим и пишем. М., 1988.
8. Б.Н. Головин. Как говорить правильно. М., 1988.
9. Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? – М., 1979.
10.Сергеев В.Н. Новые значения старых слов. – М., 1979.
11.Скворцов Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски? – М., 1980.
12. Дидро Д. Сочинения в 2-х т. Т. 1. - М.: "Мысль", 1986.
13. С. И. Левикова. Бытие и язык. - Новосибирск, 2004.
14.Кронгауз М. А. - Русский язык на грани нервного срыва. М, 2008.
15.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи. М., 2002.
16.Максимов В.И. Русский язык и культура речи. М., 2001.
17.Введенская Л.А. Культура речи. М., 2008.
18.Ширяев Е.Н., Граудина Л.К. Культура русской речи. М., 2006.
19.Блохина Н.Г., Жукова Т.Е., Иванова И.С. Современный русский язык.
Текст. Стили речи. Культура речи. М., 2006.
20.Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка, М., 2000
21. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1992.
22.http://www.philology.ru/linguistics2/levikova-04.htm
23.http://www.wday.ru/seks-otnosheniya/psihologiya/slang/
24. http://revolution.allbest.ru/languages/00009213_0.html
25.http://otherreferats.allbest.ru/languages/00125242_0.html
26.Приложение 1.
Приложение 2.
Речевые ошибки
С нарушением
лексической нормы
С нарушением
морфологической
нормы
1. употребление синонимов, 1. словообразование;
омонимов;
2. чередование звуков в
2. лексическая
корне слова.
сочетаемость;
3. слова иноязычного
произношения,
диалектизмы,
фразеологизмы, новые и
устаревшие слова,
профессиональные
жаргонизмы;
4. однозначные и
многозначные слова
С нарушением
синтаксической
нормы
С нарушением
фонетической нормы
1. главные и
второстепенные члены
предложения;
2. двусоставные и
односоставные
предложения;
3. прямая и косвенная речь.
1. интонация;
2. словесное ударение;
произношение звуков.
Приложение 4. Советы для родителей

Объясняйте ребенку происхождение тех или иных слов. Возможно,
школьник исключит из своего лексикона некоторые жаргонизмы,
узнав, что их употребляли воры и убийцы.

Контролируйте собственную речь. Многие взрослые сами частенько
употребляют сленг в шутку или для того, чтобы сократить дистанцию в
общении с детьми. Ребенок может не понимать этих мотивов и
воспринимать высказывания родителей как языковую норму.

Поскольку молодежный сленг активно проникает на телеэкраны, в
рекламу и печатные издания, особое внимание стоит уделить детским и
молодежным передачам, книгам и журналам. Постарайтесь выбирать
для школьника те из них, которые в наименьшей степени засорены
жаргоном. Дети склонны копировать манеру поведения любимых
персонажей, и лучше, если это будут герои обучающих программ, а не
Симпсоны.

Необходимо показать подростку, что, кроме жаргона, в русском языке
существует множество других изобразительных средств, позволяющих
сделать речь интересной, яркой или смешной. Посоветуйте ему
прочесть произведения М. Зощенко, Д. Хармса, М. Булгакова.

Попробуйте сыграть на стремлении подростка выделяться среди
сверстников. Так, для юношей будет иметь значение тот факт, что
девушек привлекают молодые люди с чистой речью.

Договоритесь с ребенком, в каких ситуациях он не будет употреблять
сленг: например, в разговоре с вами, при младшем брате, в гостях и т.д.
Подобные
ограничения
литературной речи.
позволят
стимулировать
развитие
Приложение 5. Анализ анкетирования
Результаты опроса педагогов
Считаете ли, что Ваша речь является образцовой,
правильной
Требуете ли Вы от учеников полных,
аргументированных ответов
Даете ли Вы возможность ученику правильно
сформулировать и грамотно выразить свою мысль
Помогаете ли Вы ученику правильно выразить
свои мысли
Следите ли Вы за правильной речью учеников на
уроке
0
Да
Нет
5
10
Не всегда
15
20
25
30
35
40
Результаты опроса родителей
Обращаете ли Вы внимание на ошибки в
речи вашего ребенка
Родители старших классов
Родители младших классов
0
5
Да
10
Нет
15
20
Не всегда
Исправляете ли Вы эти ошибки
Родители старших классов
Родители младших классов
17
17.5
Да
18
Нет
18.5
19
19.5
20
Не всегда
Как ребенок реагирует на Ваши замечания
Родители старших классов
Родители младших классов
0
5
Принимает к сведению
10
Агрессивно
15
20
По-разному
Считаете ли Вы, что ваша речь является
правильной, образцовой для вашего ребенка
Родители старших классов
Родители младших классов
0
5
Да
Нет
10
Не всегда
15
20
Результаты опроса моих одноклассников
Причины речевых ошибок
Так говорят все
окружающие меня люди
25%
54%
21%
Привык слышать эти
слова с детства
Не обращаю внимания
на то, как говорю
Занимаешься ли ты
самостоятельно своей речевой
культурой
8%
9%
Да
Нет
83%
Очень редко
Как ты считаешь, нужно ли
бороться с ошибками в речи
4% 4%
Да
Нет
92%
Не знаю
Допускаешь ли ты в своей речи
ошибки
8%
17%
Да
75%
Нет
Иногда
Приложение 6. Словарь спортивных жаргонизмов моих одноклассников
1. Слова, обозначающие стиль ведения игры
Выдохлись – устали.
Вырубило – внезапно закончились силы.
Выстрелили – хорошо провели один из таймов.
Завязали – закончились силы.
Завяли – закончились силы
Засадили – быстро забили гол.
Зацепиться – не упускать результат.
Играть на автопилоте – играть, не соображая, без сил.
Капнули – обессилили.
Наелись – устали.
Перегореть – выйти на игру без психологического настроя.
Плющит – накопление молочной кислоты в работающих мышцах, что
вызывает болевые ощущения у спортсмена.
Поплыли – команда на исходе сил.
Прессуха – персональная игра с каждым игроком команды соперника.
Сдулись – устали.
Стояк (-а, м.р.) – игрок, не совершающий никаких действий.
Торкнуло – резко закончились силы
Шаблон(-а, м.р.) – ведение игры по наставлению тренера.
2. Слова, обозначающие спортивные атрибуты и принадлежности
Банки (-ок, т. мн.ч.) – мышцы.
Качаться – заниматься на тренажёрах.
Качок (-а, м.р.) – человек с мышцами большого объёма.
Колёса (нул., т. мн.ч.) – допинг.
Кони (-ей, м.р.) – коньки.
Краги (нул., т. мн.ч.) – перчатки с защитными вставками.
Палка (-и, ж.р.) – клюшка.
Термуха (-и, ж.р.) – термобелье для спортсмена.
3. Слова, обозначающие результат выступления на соревнованиях
Вешать сопли – расстроиться из-за плохого результата.
Влетели – проиграли.
Вставили – выиграли.
Дёрнули – выиграли.
Завалили – 1.намеренно нарушили правила;
2.показали плохой результат.
Замочили – выиграли.
Лузеры – проигравшие.
Порвали – выиграли.
Пролетели – проиграли.
4. Фразеологические обороты, созданные спортсменами
или
болельщиками
Гонять на конях – кататься на коньках.
Накрыло (накрыло медным тазом) – закончились силы (Д. Криушенков)
Уперлись рогом – не желают сдаваться.
Плести лапти – не показывать игру.
Против прухи интеллект бессилен – команда, находящаяся в отличной
физической форме, обыгрывает любого тактически и технически более
грамотного соперника (Е. Иванушкин)
Фартовая клюшка – счастливая клюшка (В. Чернышев)
Шевелить поршнями – играть на высокой скорости.
Упали свиньей – начинать отбор мяча на своей половине поля.
В лоб – агрессивно встречать соперника.
Сидеть на банках – быть на замене
В одну калитку – выиграли без труда
Порядок бьет класс – игровая дисциплина на поле может привести к успеху
против более сильной команды соперника (Ю.А. Алексеев)
Download