Колпащикова Юлия Андреевна Институт филологии и журналистики Тюменский государственный университет

advertisement
Колпащикова Юлия Андреевна
Институт филологии и журналистики
Тюменский государственный университет
Аннотация
Статья посвящена актуальной теме в языке средств массовой
информации: взаимосвязи понятий «спорт» и «эмоции» в
спортивном
репортаже.
В статье показаны основные составляющие спортивного репортажа,
определены отличительные его черты.
Ключевые
слова:
спортивный
репортаж,
комментарий,
эмоциональная окраска, эмоциональная насыщенность, тропы, языковые
нормы, коммуникативно-семантическое поле.
Synopsis
The article is dedicated to an urgent topic in mass media: interrelation of
terms «sport» and «emotions» in sportscast.
The article represents basic elements of sportscast and its distinctive
features.
Keywords: sports reporting, comment, emotional coloring, emotional
saturation, tracks, language norms, communicative and semantic field.
Спорт и эмоции в зеркале спортивного репортажа
Статья посвящена актуальной теме в журналистике: взаимосвязи
понятий «спорт» и «эмоции» в зеркале спортивного репортажа.
Сегодня, как и во все времена, спорт занимает особое место в нашей
жизни.
Поскольку
он не только способствует укреплению нашего
физического здоровья. Спорт выступает как наиболее эффективный способ
снятия психологического стресса у человека.
«Повышенная эмоциональность спорта обеспечивает воспитательную,
развлекательную функции, а также помогает получить эмоциональную
разрядку. При этом, если воздействие на «пассивных» болельщиков
ограничивается информационной и развлекательной функциями, то активные
болельщики, для которых спортивная информация является неотъемлемой
частью жизни, всецело ощущают на себе проявление различных функций
спортивного дискурса». Исходя из этого, задачей репортеров, отражающих
события в этой области нашей жизни, является освещение в полном объеме
атмосферы и накала страстей соревнования в спортивном репортаже.
Исследованием данной проблемы занимались такие авторы как
Александрова Е.Н., Войтин Е.А., Малышева Е.Г., Кудрин С.А. и др.
Цель данного статьи показать, что репортаж невозможен без
повышенной эмоциональности комментаторской речи, и подтвердить это
лингвистическими средствами выражения эмоциональности.
Если обобщить все имеющиеся в литературе определения слова
«репортаж»,
то
можно
сказать,
что
это
информационный
жанр
журналистики, несущий в себе как сообщение о происходящем, либо
произошедшем событии, так и воспроизводящий через речевую наглядность
всю полноту переживаний, реальность и объективность случившегося.
Что касается именно спортивного репортажа, то его важной
составляющей обязательно должна быть эмоциональная насыщенность.
Во-первых, зритель должен не только знать о случившемся, но и
понять причину произошедшего события, что усложняет работу журналиста,
заставляя его заранее тщательно подготовиться к репортажу (знать
подробности жизни каждого спортсмена), исследовав всю тему многогранно,
и адекватно оценивать спортсменов не только своей страны, но и
конкурентов.
Во-вторых, комментатор спортивных событий должен не просто
сопереживать, а делать это осознанно. Кроме эмоций, которые естественно
возникают в критические моменты состязания, он должен трезво оценивать
обстановку и доводить все ее аспекты до зрителя.
И, наконец, в-третьих, не исключает этот жанр журналистики и
языковой игры: комментатор осознанно нарушает языковые нормы, чтобы
создать картину происходящего в новом, интересном и многогранном свете.
Всем комментаторам присуща эмоциональность, наибольшим
образом – Губерниев. Поэтому и материалом для нашего исследования
послужил спортивный репортаж комментатора Дмитрия Губерниев, который
проводился с Чемпионата Мира по биатлону в 2012 году, где четко
прослеживаются
лингвистические
грани
взаимодействия
эмпатии,
эмоциональности и языковой игры.
Среди лексических особенностей спортивного репортажа наиболее
яркими,
эмоционально
окрашенными
являются
процессы
активного
введения тропов (около 80%) , которые способствуют реализации одной из
основных функций текста масс-медиа. Из них эпитетов – около 50%
(например,
отменные результаты, огневой рубеж, блестящий стадион,
психологически сложный поединок, робкая попытка), метафор – около 30%
(команда хлопнет дверью, сливки биатлонного общества).
В
коммуникативно-семантическом
поле
спортивного
репортажа
важное место занимают также номинации, которые описывают какою-либо
деятельность
субъектов
–
глаголы
движения,
т.е.
бега:
двигаться;
переместиться, идти, бежать, разогнаться, гнаться и т.д., так как цель
коммуникации – вербализовать наблюдаемые события (/биатлон /всё больше
становится похож на спортивный театр /или шоу…//; /…вас ожидает
финальная /сцена представления /в Оберхофе /под названием /гонка
преследования//) – в соответствии с фактором адресата; на периферии –
единичные термины - агнонимы (финишный спурт, пелатон).
Динамизм
событий,
драматизм,
конфликтность
связаны
с
определенными этапами движения, направленного на определенные виды
деятельности,
и
особенно
стрельбы,
такими,
как
контрольные
отметки/отсечки, спуски, подъемы, огневой рубеж, финиш (/итак вот /как
сейчас решил атаковать Максим Чудов? /но здесь немножко узковато /н′ет
/какая-то это р′обкая /неув′еренная попытка /′очень волнуется Николай
Савинов /и сейчас бежит по параллельной лыжне /подсказывая /нет
Максим…у..в.. не самое удобное место выбрал для атаки).
Один из просодических показателей эмоциональной окраски контекста
– его ритмическая неравномерность, проявляющаяся, в частности, в объеме
синтагм, который отражает быстроту смены событий: /и сейчас у Вольфа
есть шанс выйти в лидеры /а может быть Бергер удивит /да удивит /но э-э
лишь тремя промахами /и Вольф не использует свой шанс /так что же?
/Бьерндален может выиграть /если …выпустит все оставшиеся …/нет /и у
него штрафной круг//.
Обращают на себя внимание единичные номинации, выступающие как
метасмысловые, отмечающие на протяжении дискурса эмоциогенность
внеязыковой ситуации; более того, их функциональная нагрузка – воплотить
стратегию ведущего (/молод′ец Тамилла /всё-таки вот /в результате этого
/невынос′имо / психологически сл′ожного /поединка /наша биатлонистка в
полуфинале//; /…и уж тем более в так′ой / пл′отной / ж′есткой /
конкур′ентной э-э гонке//).
Целью, поставленной в репортаже, жанром самого репортажа можно
объяснить достаточно скудный набор эмоциональных состояний: волнение,
радость, восхищение, восторг, разочарование, а также удивление, иногда –
ирония. «Ой, какой отрыв у нас /есть!» эти слова говорят об эмоциональном
сопереживании комментатора. В этих словах также дается эмоциональная
оценка, которая вряд ил основана на сравнении этого матча с предыдущими.
Основную роль здесь играют эмоции.
Чем больше в тексте конкретных событий и фактов, тем большее место
занимает в нем элемент наблюдательности; напротив, снижение количества
конкретных событий дает возможность говорящему обратиться к их
сравнению (их фаз, этапов), которые служат для последующего прогноза;
прибегнуть к ассоциациям, к реализации обдуманных ранее мини тем.
«Блестящий стадион, отменные результаты спортсменов... Ну, и надеемся,
что все-таки и российская команда хлопнет дверью и поборется сегодня за
награды». Использование метафоры «сливки биатлонного общества»
обусловлено эмоциональной составляющей речи комментатора, а также
связано с его надеждами на успех наших спортсменов.
Таким образом, исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о
том, что спортивный комментатор обязательно должен проявлять в своей
речи эмоции и свое отношение к происходящему, однако делать это
осознанно, с целью вызвать подобные же эмоции у зрителей. Эффективность
спортивного репортажа зависит от путей и средств создания текста для
предполагаемого
массового
адресата
или
текста,
обращенного
к
специалистам. Речь комментатора должна отличаться разнообразием и
эмоциональной окраской, чтобы в полной мере донести до зрителя всю
атмосферу борьбы и накал страстей в соревновании.
Использованная литература
1.
Малышева Е. Г. Специфика спортивного дискурса // Речеведение:
современное состояние и перспективы: материалы международной научной
конференции, посвященной юбилею М. Н. Кожиной (Пермь, 16-20 ноября
2010 г.) /Отв. ред. Е. А. Баженова. Пермь: Перм. гос. ун-т, 2010. С. 243-247.
2.
Михайлов С.А., Мостов А.Г., Спортивная журналистика, СП-б,
изд. Михайлова В.А., 2005 г.
Download