Этот удивительный мир английской и американской литературы

advertisement
А.Л. Ницберг
И.Д. Пантюхина Т.В. Финогенова Т.С. Бондаренко
Представление учителей английского языка школы № 1210 с углубленным
изучением английского языка СЗАО г. Москвы Ницберг Анны Львовны,
Финогеновой Татьяны Владимировны, Бондаренко Татьяны Сергеевны и
педагога дополнительного образования Пантюхиной Ирины Давыдовны.
Данные учителя работают в школе № 1210 около 30 лет. А.Л. Ницберг и
И.Д. Пантюхина являются выпускниками школы № 1210 (№34 ). Творческий
подход и креативность, разнообразие методов и форм работы в урочной и
неурочной деятельности характеризуют этот творческий союз.
Продуктом нашей совместной работы явился 3-х летний проект,
«Театрализованное шоу на английском языке», который состоял из
следующих этапов:
1) «Джентльмен - шоу» 2007-2008 уч. год
2) «Леди в эпоху Шекспира» 2008-2009 уч. год
3) «Этот удивительный мир английской и американской литературы»
2009-2010 уч. год
Ирина Владимировна Михеева - профессор МГПУ и одна из авторов
ведущих учебников по английскому языку - дала прекрасный отзыв этому
проекту.
Очень важным направлением данного трехлетнего проекта явился
социально - культурный аспект, который продемонстрировал не только
знания учащихся по английскому языку и выявил их театральные
возможности и творческий потенциал, но и раскрыл многообразие граней
литературы изучаемого языка, одновременно пробуждая интерес учащихся к
произведениям английских и американских писателей.
Цель данного проекта:
- ознакомить учащихся с литературным наследием английских и
американских писателей;
- привить любовь к чтению литературы изучаемого языка;
- стимулировать процесс чтения книг известных английских и американских
писателей в оригинале.
Развитие творческих и артистических способностей учащихся и
ознакомления с азами сценического мастерства является неотъемлемой
частью данного проекта.
Работа над проектом включала в себя следующие этапы:
- ученики изучали биографию английских и американских писателей ( В.
Шекспир, А. Конан Дойль, М. Твен и др.);
- знакомились с поэзией (Р. Бернс);
- читали и обсуждали произведения и отрывки из них;
- проводилась работа над дикцией, артикуляцией, произношением,
выразительным чтением и сценической речью.
Важным моментом процесса подготовки данного театрализованного шоу
являлось то, что сценарий был полностью написан учителями английского
языка, работающими в параллели, с которой осуществлялся этот проект:
А.Л. Ницберг, Т.В. Финогенова, Т.С. Бондаренко. А также в написании
сценариев принимали участие сами учащиеся. Важно отметить, что
декорации, костюмы, реквизит и музыкально оформление были
самостоятельно продуманы и подготовлены ими же.
Наиважнейшим фактором явилось то, что в проекте принимали участие 55
учеников. Каждому была подобрана роль в соответствии с его
психологическими особенностями, театральными способностями и уровнем
владения языка. Работа над проектом проходила в рамках интеграции
нескольких предметов:
- английский язык;
- музыка;
- рисование;
- литература.
Это шоу явилось завершающим мероприятием длительной работы
учителей английского языка в рамках экспериментальной площадки по теме
«Социальная адаптация учащихся в современном многоязычном
поликультурном мире».
Сценарий
«Этот удивительный мир английской и американской
литературы» 2009-2010 уч. год
Порядок сцен
1)
Вступление
2)
Гамлет
Сцена 1- Гамлет и отец
Сцена 2- Гамлет и Офелия
Сцена 3- Ведущий о событиях
Сцена 4- Драка
3)
Моя прекрасная леди
Сцена 1- Разговор двух джентльменов
Сцена 2- Лиза
Сцена 3- Танец «Я танцевать хочу»
4)
Sh. Holmes
Сцена 1- К. Дойль и его жена
Сцена 2- Его жена и Мария
Сцена 3- Дойль и его жена
Сцена 4- Stapleton + Watson
Сцена 5- Barrymore, wife, Sir Henry
Сцена 6- К. Дойль + Sh. Holmes
5)
Tom Sawyer
6)
Marry Poppins
7)
Заключение (закрывается книга)
Начало представления
/На сцене сидит скучающая Алиса/
Alice: Oh, God. What an awful day! It’s so hot. I feel like 100 degrees. It’s
unbearable. I want to swim, to play with my friends near the river. But I have to
stay here and read. Oh, my lovely sister, thank you for giving me this dull book.
It’s terrible!
/пробегает книжный червь/
Book warm: Hi! How are you doing?
Alice: Hi! Who are you?
Book warm: I’m a book warm.
Alice: A book warm?
Book warm: You look so sad and unhappy. Can I help you?
Alice: I don’t think so. I guess nobody can help me. Just look at that – «Classical
stories». The collection of boredom. Who reads that anyway? Those tales are just
for little kids. They don’t bring any more magic to my life then’a science
textbook. Oh, and it’s so hot. /швыряет книгу/
Book warm: Don’t worry. I think I can help you.
Alice: But how can you do it?
Book warm: Be patient! Just follow me.
/входят в книгу/
Alice: Oh! Where are we?
Book warm: We are in the Book Land.
Alice: The Book Land? I have never heard about it.
Book warm: This is a wonderful place where you can meet with your favourite
book characters. They are waiting for you, Alice.
Alice: Oh, no! I don’t want to hear about any books. And I repeat again and again:
Reading classics is B-O-R-I-N-G.
Book warm: Wait, wait. Trust me and believe you’ll find yourself in the
Wonderland. Look here!
Вступление: представление героев.
Ведущий открывает большую книгу
Welcome them!
Ведущий: Dear guests! We`d like to invite you to the «Wonderful World of
English literature» We are sure you will recognize those who brought fame and
glory to the authors. No doubt, their names are known to you.
1.
Quick - minded and decisive Sh. Holmes who can easily solve all the
extraordinary problems and his devoted and faithful friend and companion Dr.
Watson
/музыка, пошли сели в зал/
2.
Always naughty, full of incredible ideas and never quiet, Tom Sawyer, and
his beloved Aunt Polly whose heart is nearly broken by her easy- going nephew.
3.
It is so difficult to speak beautiful English to have sophisticated manners. If
you want to improve them- Dr. Higgins is at your disposal/он проходит, за ним
бежит Лиза Д./ Lisa Doolittle doesn`t mind having good manners.
4.
Every child dreams of having such a nurse as Marry Poppins, who
understands the language of birds and animals, who can travel round the world
without leaving the park, who waits until West Wind blows to float away over the
cherry trees and the roofs of the houses, holding tightly to her umbrella.
5.
This hero doesn`t need to be recogniсed. He is considered to be the most
mysterious and desirable character in the world cinematography.
/выходит Гамлет/
Hamlet: To be or not to be? - That is the question.
Сцена 1. Гамлет и отец
Ведущий № 4: When Hamlet`s father, the old king of Denmark died, his brother
Claudius became the new king. One cold, dark night, when the clock struck
midnight, on the walls of Elsinore castle the ghost of Hamlet`s father appeared.
Father: People say a poisonous snake killed me, but they are wrong.
Hamlet: You mean that you were killed?!
Father: Yes, you are dead right. I was sleeping in my garden, when Claudius came
and put poison in my ear. It was a painful death.
Hamlet: My uncle is a very evil man. I must take revenge for your murder and I
will kill him, father. I promise.
Father: But you must also promise not to harm your mother. People will think you
are mad. Be decisive, but don`t lose your temper.
Hamlet: Oh, father!
Сцена 2: Гамлет и Офелия
/Гамлет сидит с опущенной головой, вбегает Офелия/
Ophelia: Hamlet, what`s wrong? I`ve been looking for you everywhere. People say
you are mad.
Hamlet: To be or not to be?- That is the question.
Ophelia: Hamlet, Hamlet! /трясет его за плечо/
Hamlet: Get out of my life! I must kill him. I must kill him.
Ophelia/закрывает лицо руками и убегает/
Сцена 3: Ведущий о событиях
Ведущий №5: Hamlet wasn`t able to make a quick decision to kill his uncle while
he was praying. He didn`t want him to go straight to heaven. But he killed
Polonius, Ophelia`s father, by mistake. Ophelia went mad and killed herself.
Laertes, Ophelia`s brother, blamed Hamlet for the death of his father and sister and
challenged him to a fight.
Сцена 4: Драка
Гамлет, Лаерт, Клавдия: /все падают/
Ведущий №5: Elsinore castle was dark and silent.
Моя прекрасная леди.
Сцена 1: Разговор двух джентльменов
/Стоят 2 джентльмена/
Higgins: Sorry, Sir. Do you know Colonel Pickering, the author of spoken
Sanscrit?
Pickering: I am Colonel Pickering. And who are you?
Higgins: Henry Higgins, the author of Higgins`s Universal alphabet. Phonetics the
science of speech- that`s my profession, also my hobby.
Pickering: I came from India to meet you
Higgins: I was going to India to meet you.
Сцена 2: Лиза
/Появляется Лиза/
Lisa: Is you want to bought a flowers
Higgins: Oh, no, no. Your English and your manners leave much to be desired. But
I can improve them and you will become a real English Lady… My Fair Lady
Сцена 3: Танец «Я танцевать хочу»
Sh. Holmes
Сцена 1: К. Дойль и его жена
/Сидит К. Дойль за столом и пишет. Подходит жена К. Дойля /
Wife: Ts-s-s. My husband, a famous detective story teller, Arthur Conan- Doyle, is
working. Have you ever seen how m are being created? Let`s watch it. /выбегает
на сцену/ Arthur, are you writing?
C. Doyle: Oh…
Wife /берет рукописи/ : «The hound of the Baskervilles» Oh, dogs. They are so
lovely and sweet. What? This dog has killed a man?! How can you be so cruel,
Arthur? This book will be read by millions of people.
C. Doyle /не слышит/ : Oh, yes. A telegram. /задумывается/
To Holmes from Watson
Сцена 2: Его жена и Мария
Miss Stapleton: Good afternoon, Mary. What`s the news?
Marry: Good afternoon. You know yesterday I got acquainted with such an
attractive gentleman.
Miss Stapleton: Really? What`s his name?
Marry: Dr. Watson. You can hardly meet such an intelligent and well-bred man her
in Devonshire.
Miss Stapleton: Dr. Watson! I know him. And have you heard about Sir Henry?
Marry: No, I haven`t. And who is he?
Miss Stapleton: He is Sir Charles`s nephew.
Marry: Really?
Miss Stapleton: Yes, he is Dr. Watson`s friend. He is like his uncle, so sensitive
and sincere.
Сцена 3: Дойль и его жена
C. Doyle: Oh, no. Only gossips. Miss Stapleton is so charming and tender. She has
nothing in common with her brother. And who is Marry? One more neighbour?
Oh, no that won`t do. /берет листок и, скомкав бросает/
Wife: Holmes can`t be such a great stickler. He is so calm and confident. He
possesses great powers of deduction and can easily solve all the extraordinary
problems. Such a mysterious legend!
C. Doyle: /дает ей понять, что она мешает. кашляет/
Wife: Sorry I am leaving. /уходит на цыпочках/
Сцена 4: Stapleton + Watson
Stapleton: Hello Dr. Watson
Dr. Watson: Glad to see you.
Stapleton: I can`t help admiring these picturesque places. With rare plants and
colorful butterflies beyond these hills. How many secrets they keep- these endless
and mysterious plains.
Dr. Watson: But people say, they are treacherous, dreadful and dangerous. A false
step here means death to man or beast. Oh, now I understand why Sir Charles`s
nerves were in such a bad state.
Stapleton: Have you come to any conclusion concerning his death? And your
friend, Mr. Sh. Holmes. I would like to know his opinion about this matter. He
might throw some light on this complicated case. /уходит/
/сверху, со сцены/
C. Doyle: That`s exactly what I want. Oh, I`ve forgotten about Barrymore and his
wife.
Сцена 5: Barrymore, wife, Sir Henry
Barrymore: Welcome to Baskerville Hall.
His wife: We have prepared everything for you. Will you have a dinner now?
Sir Henry: Is it ready
Barrymore: Yes, sir. But I would like to tell you at once that my wife and I will be
happy to serve you for some time then we are going to leave you.
Sir Henry: But why?
Barrymore: You see, the death of Sir Charles has made this house very unpleasant
for us.
Sir Henry: Well, we`ll speak about this later. Now show us the dining room. We
are hungry after our journey.
Сцена 6: К. Дойль + Sh. Holmes
C. Doyle: And that escaped convict on the moor. Who will cath him?
Sh. Holmes: Don`t worry, my friend. You can rely on me. My pipe, my violin,
solitude and… grea powers of deduction will help me to investigate this
complicated case described in your best- known story «The Hound of the
Baskervilles»
Tom Sawyer
Tom: Oh! Auntie, but it is Sunday today. I can`t work on Sunday.
Aunt Polly: Your behaviour has been very bad, Tom. You`ll work today. You must
whitewash this fence. Now begin to work.
Tom(looking at the fence) : Oh, it`s rather large. Jim! Jim! Say, Jim. I`ll bring the
water if you whitewash a little.
Jim: I can`t, Master Tom. The old mistress told me to go and get some water and
not stop with anybody.
Tom: Oh, never mind what she said. She won`t ever know, Jim. I`ll give you a
marble.
Jim: No, I can`t.
Ben: Hallo, Tom! Have you got to work today?
Ben: To-o-om. Hallo!
Tom: Why it`s you, Ben. I didn`t notice you.
Ben: Tom, I am going to the river to swim. Don`t you want to go? But of course
you have got to work today.
Tom: What do you call work?!
Ben: Why isn`t that work?
Tom: Well may be it is, and may be it isn`t. All I know is Tom Sawyer likes it.
Ben: Oh, nonsense, do you mean to say that you like it?
Tom: Like it? Well, I don`t see why not? Does a boy whitewash a fence every day?
Ben: Every day?
Ben: Say, Tom, let me whitewash a little!
Tom: No, no, I can`t agree to that. You see, Aunt Polly wants the fence to be done
well, especially here in the street. I`m afraid you won`t be able to do it well.
Ben: Oh, Tom! Let me just try, only just a little. I`ll give you a piece of my apple.
Tom: No, Ben, I`m afraid.
Ben: I`ll give you all of it.
Tom: Well, here`s the brush but be careful.
Joseph: Hallo! What are you doing?
Tom: I am eating an apple.
Ben: I am whitewash the fence. Does a boy whitewash a fence every day?
Johnny: No, he doesn`t. Let me whitewash a little.
Ben: You won`t be able to do it well.
Billy: Of course he won`t be able to. But I know how to do it. Really I can do it.
Tom, I`ll give you a dead rat and a string.
Joseph: And I`ll give you a kite.
Tom: Ben, let Billy whitewash a little.
Johnny: Be quick, Bill. Let us whitewash the fence too.
Tom: Boys, don`t quarrel. Now, Johnny, it is your turn to whitewash. What can
you give me?
Johnny: A kite. Here it is. Take it.
Tom: A-u-n-t P-o-l-l-y! Auntie! Come up here, please.
Aunt`s voice: What do you want?
Tom: I have finished.
Tom: May I go and play now, auntie?
Aunt Polly: What! Already?
Tom: It`s all done, aunt.
Aunt Polly: Tom, don`t lie to me. Little boys mustn`t lie.
Tom: I am not lying, aunt. It is all done. Look for yourself.
Aunt Polly: Oh, it is really all done. Well, Tom, you can work well when you want
to. Now you may play.
Tom: Hurray! Boys, let`s run to the river and have a swim.
Marry Poppins
Michal: /сидит, покачиваясь на стуле, слушает музыку в наушниках/
Marry Poppins: Michael, what`s the matter with you today? You got out of bed the
wrong side. You`ve made a lot of forbidden things today.
Mike: I don`t care.
Jane: Helen`s hand. You should apologise. Say, you are sorry, Mike.
Mike: I wanted to do it. I hate being good.
Marry Poppins: Then you must be ill and unable to travel with us with the help of
this magic thing.
Mike: You go round the world in a ship or in an aeroplane. I know that the box
thing wouldn`t take you round the world.
Marry Poppins: Oh, indeed! Wouldn`t it. You just watch. Jane, where would you
like to go?
Jane: May be Japan, a country of my dream?
Marry Poppins: East.
/выходят 3 японца, говорят/
1.
Come in, You are as welcome as sunlight.
Marry Poppins: We have no time to stay, unfortunately. Just dropped in as we were
passing, you know.
Mike /шепотом/: Marry, and can we go to the South?
Marry Poppins: Sure! South.
/выходят 4 папуаса/
Mike /танцует вместе с ними/
Marry Poppins: Where are your manners?
1.
Oh, my god. Those are very pale children. Where did you find them? On the
Moon?
2.
You must be hungry and tired. Come in and share our dinner.
Marry Poppins: I am afraid, we can`t stay. We only looked in for a moment. Thank
you all the same. Another time, perhaps.
Jane: All round the world and back again in a minute. What a wonderful trip!
Ведущий: This trip is over. But our wonderful journey around the amazing world
of English Literature will last forever!
Alice: Oh, no, no! Wait, wait! Why is it over? It’s a pity! Oh, dear! How
wonderful it was to find yourself in Bookland! Thank you authors and thank you,
the book characters. Dear book warm, how glad I am to have met you!
Book warm: Oh, Alice!
Alice: Now I know for sure that reading classics is not boring, but interesting and
exiting!
THE END
19.03.2010 Театрализованное шоу на английском языке
«Этот волшебный мир английской и американской литературы»
Участники:
Ведущие:
Анохина Марина
Решетникова Юля
Маскурова Белла
Терешкина Анна
Соколова Наталия
Мурашова Мария
Шершакова Виталия
Гамлет – Анхимюк Мстислав
Отец Гамлета – Лукьянов Максим
Офелия – Беленицина Алина
Бой на шпагах:
Капустин Алексей
Рязанцев Илья
Стихи Р.Бернса:
Мурашова Мария
Шакарьян София
Нижник Олеся
Моя прекрасная Леди:
Пикиринг – Дементьев Сергей
Хиггинс – Анхимюк Мстислав
Лиза Дулитл - Лященко Ольга
А.Конан Дойль – Дементьев Сергей
Его жена – Тонковид Анна
Шерлок Холмс – Волчек Иван
Доктор Ватсон – Джамалханов Саид
Мистер Стэплтон – Бутенко Влад
Мисс Стэплтон – Шишкова Анна
Мэри – Мотанова Евгения
Бэрримор – Рыбак Вадим
Его жена – Дерябина Полина
Сэр Генри – Жеребцов Артем
Том Сойер – Бородин Никита
Гек Финн – Самошина Полина
Тетя Полли – Малыгин Дмитрий
Джим – Шаранов Денис
Бен – Плужников Юрий
Билли – Соколов Глеб
Джони – Смирнов Алексей
Джозеф – Фесков Дмитрий
Мэри Поппинс – Карпова Дарья
Майкл – Джамалханов Саид
Джейн – Мелкумова Анна
Переводчик – Очинская Серафима
Папуасы:
Ревук Иван
Метревели Давид
Алиса – Яблокова Анна
Книжный червь – Герасикова Мария
Соло на саксофоне – Деревянко Николай
Монологи на Японском и Китайском языках:
Давидян Арина
Чаликова Мария
Танцевальная группа:
Шершакова Виталия
Туркина Вера
Полиенко Полина
Якунина Лиза
Художники:
Лакизенко Елизавета
Новикова Таисия
Мухамеджанова Юлия
Авторы сценария:
Бондаренко Т.С.
Ницберг А.Л.
Финогенова Т.В.
при участии Шишковой Анны
Ведущий праздника (М.Твен) – Токарев Артем
Музыкальный редактор и художественный руководитель – Пантюхина И.Д.
2007-2008 гг. «Джентльмен- шоу»
Сцена принесения клятвы
Сцена вручения символов джентльменам
Групповая фотография. Финал
2008-2009 гг. « Леди в эпоху Шекспира»
Групповая фотография. Финал
2009-2010 гг. «Этот удивительный мир английской и американской
литературы»
Сцена: Мэри Поппинс
Сцена: Бой на шпагах
Сцена из « My fair lady»
Грапповая фотография. Финал
Download