Договор о передаче электронных документов

реклама
ДОГОВОР № ____
о передаче электронных документов
г. Москва
«____» ______________ ______ г.
_______________________________________________________,
именуемый
в
дальнейшем «Библиотека», в лице _____________________, действующего на основании
__________________, с одной стороны,
и оператор «Национальной электронной библиотеки» (НЭБ) – федеральное
государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека»,
именуемое в дальнейшем «Оператор», в лице заместителя Генерального директора
Родионова Михаила Давыдовича, действующего на основании доверенности № 77/37д от
26.06.2015 с другой стороны, вместе именуемые «Стороны»,
основываясь на Концепции развития Национальной электронной библиотеки на 20142016 гг., утвержденной Министерством культуры РФ 7 октября 2014 года, заключили
настоящий Договор о нижеследующем.
1. ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОГОВОРЕ
Фонд НЭБ
Совокупность распределенных фондов полнотекстовых
электронных версий печатных изданий, электронных
изданий, электронных ресурсов, мультимедийных
изданий, иных информационных ресурсов,
предоставленных участниками Национальной электронной
библиотеки (НЭБ), а также единый сводный каталог
Фонда НЭБ.
Государственная информационная
система «Национальная электронная
библиотека», НЭБ
Автоматизированная информационная система,
содержащая совокупность информационных ресурсов,
сервисов и приложений, а также программных и
аппаратных средств, обеспечивающих единую точку
доступа к Фонду НЭБ.
Оператор НЭБ
Юридическое лицо, обеспечивающее функционирование
программных и аппаратных средств НЭБ в соответствии с
принятыми методиками и регламентами.
Поставщик информационных
ресурсов/продуктов
Учреждение или организация, обеспечивающая
формирование Фонда НЭБ.
Электронный документ
Экземпляр произведения науки, литературы и искусства,
представленный в электронно-цифровой форме,
независимо от его достоинств и назначения.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1. Библиотека, являясь поставщиком информационных ресурсов в фонд НЭБ, в течение
срока действия настоящего Договора, безвозмездно передает, а Оператор принимает
электронные документы в соответствии с одним или несколькими списками, по
форме, указанной в Приложении 1 (далее — Электронные документы).
2.2. Списки Электронных документов, составленные согласно форме, указанной в
Приложении 1, и заверенные в течение срока действия Договора подписями
уполномоченных представителей Сторон, являются неотъемлемой частью настоящего
Договора.
2.3. Технические требования, указанные в Приложении 3 к настоящему Договору,
являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
1
2.4. Оператор вправе по своему усмотрению использовать переданные ему Электронные
документы предусмотренными законодательством Российской Федерации способами,
как в составе Фонда НЭБ, так и в составе своих собственных библиотечных фондов.
3. ПОРЯДОК ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ
3.1. Для передачи Электронных документов Библиотека по почте или по электронной
почте предварительно направляет Оператору проект списка передаваемых
Электронных документов, согласно форме, указанной в Приложении 1.
3.2. В течение 10 рабочих дней с момента получения Оператором списка, Стороны
согласуют между собой список передаваемых Электронных документов. В течение 3
дней с момента согласования Библиотека направляет Оператору 2 экземпляра
подписанного Библиотекой списка передаваемых Электронных документов,
доработанного в соответствии с достигнутыми Сторонами договоренностями. При
отсутствии замечаний к составу передаваемых Электронных документов, Оператор
подписывает направленный ему список.
3.3. В течение 10 рабочих дней с момента подписания Сторонами списка передаваемых
Электронных документов, Библиотека передает Оператору Электронные документы в
виде одного или нескольких комплектов, размещенных на электронном носителе.
3.3.1. Комплекты Электронных документов формируются Библиотекой в строгом
соответствии с техническими требованиями, указанными в Приложении 3.
3.3.2. Одновременно с Электронными документами Библиотека передает, а
Оператор принимает в электронном виде библиографические записи к
передаваемым документам и другую информацию, в соответствии с
требованиями, указанными в Приложении 3.
3.3.3. К каждому передаваемому комплекту Электронных документов Библиотека
прилагает сопроводительное письмо с указанием общего количества
передаваемых Электронных документов, и список с указанием состава и
количества файлов передаваемых Электронных документов, согласно форме,
указанной в Приложении 1.
3.3.4. Каждый комплект передаваемых Электронных документов сопровождается
следующими подготовленными и подписанными Библиотекой документами:
3.3.4.1.Сопроводительное письмо – 2 экземпляра;
3.3.4.2.Список входящих в передаваемый комплект Электронных документов
– 2 экземпляра;
3.3.4.3.Акт приема-передачи комплекта Электронных документов – 2
экземпляра.
3.4. Прием-передача каждого комплекта Электронных документов оформляется
двусторонним актом приема-передачи, оформленного в соответствии с формой, в
Приложении 2, в течение 14 рабочих дней с момента получения комплекта
Электронных документов от Библиотеки.
3.5. При подписании акта приема-передачи комиссия, состоящая из представителей
Оператора, производит проверку выборочных массивов из передаваемых
Библиотекой комплектов Электронных документов и определяет процент
бракованных графических образов.
3.5.1. Для осуществления контроля качества графических образов Электронных
документов Оператор самостоятельно определяет выборочные массивы из
передаваемого Библиотекой комплекта.
3.5.2. Контроль качества графических образов Электронных документов
осуществляется путем визуального контроля их изображения на мониторе
компьютера Оператора. Изображение страниц Электронных документов на
мониторе компьютера Оператора должно иметь уровень качества,
сопоставимый со страницами оригиналов произведений науки, литературы и
искусства.
2
В случае, когда графический образ Электронного документа имеет качество
заведомо более низкое, чем реальный вид страницы оригинала произведения,
это признается браком.
3.6. В том случае, если процент бракованных графических образов в передаваемом
комплекте Электронных документов превышает 0,2% (2 бракованных графических
образа на 1000 графических образов), весь комплект переданных Электронных
документов возвращается Библиотеке на доработку.
3.7. Оператор имеет право предъявить претензии Библиотеке к качеству графических
образов предоставленного комплекта Электронных документов, соответствию
требованиям настоящего Договора, полноте и качеству библиографических описаний
в любой момент после приема-передачи комплекта Электронных документов в
течение 12 месяцев с даты подписания Сторонами акта приема-передачи.
3.7.1. В случае обнаружения несоответствий в предоставленных Библиотекой
Электронных документах в течение указанного в п.3.7. срока, Оператор
направляет Библиотеке письменное извещение, содержащее список
предоставленных в комплекте Электронных документов с описанием
дефектов, обнаруженных при обработке комплекта Электронных документов
Оператором.
3.7.2. В срок не более 5 рабочих дней с момента получения указанного в п. 3.7.1.
извещения, Библиотека обязана за свой счет устранить указанные в
извещении недостатки и передать Оператору исправленные версии
Электронных документов способами, указанными в п.3.3..
3.5.3.
4. ГАРАНТИИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
4.1. Библиотека гарантирует, что:
4.1.1. Электронные документы, передаваемые Оператору,
находятся в
общественном достоянии, и на момент вступления в силу настоящего
Договора Библиотеке ничего не известно о правах третьих лиц, которые
могут быть нарушены исполнением настоящего Договора.
4.1.2. Передаваемые комплекты Электронных документов соответствуют
техническим требованиям, указанным в Приложении 3.
4.2. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему
Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим
законодательством Российской Федерации.
4.3. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по
настоящему Договору, обязана возместить другой Стороне возникшие у нее убытки.
5. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
5.1. В случае возникновения споров между Библиотекой и Оператором по вопросам,
предусмотренным настоящим Договором, Стороны примут все меры к их разрешению
путем переговоров.
5.2. Все возникающие споры, которые не могут быть урегулированы путем переговоров,
решаются Арбитражным судом города Москвы при условии соблюдения досудебного
претензионного порядка урегулирования спора. Срок для рассмотрения и направления
ответа на претензию составляет 15 календарных дней с момента ее получения.
6. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
6.1. Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует в течение
1 года.
6.2. Если ни одна из Сторон не известит другую сторону в письменном виде о своем
желании расторгнуть настоящий Договор не позднее, чем за 10 календарных дней до
истечения его срока, то действие Договора пролонгируется на следующий
календарный год с сохранением данного порядка пролонгации на последующий
3
период. В порядке, предусмотренном настоящим пунктом,
пролонгироваться неограниченное число раз.
Договор может
7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
7.1. Все изменения и/или дополнения к настоящему Договору осуществляются по
соглашению Сторон и оформляются в виде дополнительных соглашений, являющихся
неотъемлемыми частями настоящего Договора.
7.2. Все дополнения или изменения настоящего Договора являются действенными и
обязательными для исполнения Сторонами только в том случае, если они оформлены
в письменном виде и подписаны от имени каждой Стороны должным образом
уполномоченными представителями.
7.3. Стороны обязуются письменно извещать друг друга об изменении своих реквизитов в
течение 5 рабочих дней с момента внесения таких изменений.
7.4. Все уведомления и сообщения в рамках настоящего Договора должны направляться
Сторонами друг другу в письменной форме.
7.5. Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземплярах, имеющих одинаковую
юридическую силу, из которых один находится у Библиотеки, второй – у Оператора.
7.6. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны
руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.
7.7. По всем вопросам, связанным с исполнением обязательств по настоящему Договору,
ответственными представителями Сторон являются:
Ответственное лицо по договору от Оператора:
_______________________________________________,
Тел:_________________e-mail: _____________________
Ответственное лицо по договору от Библиотеки:
ФИО полностью, должность, тел.: _____________________; e-mail:____________________.
8. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
Библиотека
Оператор
Федеральное
государственное
бюджетное
учреждение «Российская государственная
библиотека»
Юридический / Почтовый адрес:
РФ, 119019, г. Москва, ул. Воздвиженка, 3/5
ИНН 7704097560 / КПП 770401001
ОГРН 1037739390809
л/с 20736Х72670
Банк Отделение 1 Москва,
Расчетный счет 40501810600002000079
БИК 044583001;
ОКПО 02175175
ОКАТО 45286552000
ОКТМО 45374000
ОКОНХ 95180
КБК
00000000000000000130
Заместитель генерального директора
ФГБУ «РГБ»
______________________/ Родионов М.Д.
___________________/_____________
М.П.
М.П.
4
Приложение 1
к договору № ____ от «__» _______ _____ г.
о передаче электронных документов
Образец списка передаваемых электронных документов
Список электронных документов № ________ от «____» ______________ ______ г.
для передачи по договору № _____________ от «____» ______________ ______ г.
N п/п
Имя файла
Автор (авторы)
Название произведения
Место
издания
Издательство
Год
издания
ISBN
1
2
3
ВСЕГО по списку принято _________ (прописью) документов
Библиотека ___________/___________
М.П.
Оператор ___________/_____________
М.П.
5
Приложение 3
к договору № ____ от «__» _______ _____ г.
о передаче электронных документов
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
к Электронным документам для передачи в фонд НЭБ
Требования к переводу оригиналов произведений науки, литературы и
искусства в цифровую форму:
1.
Общие требования к графическим образам Электронного документа.
1.1. Произведение науки, литературы и искусства (далее Произведение)
должно быть отсканировано, включая обложку, титульный лист и все
страницы. Пустые страницы, иногда встречающиеся в произведениях,
также сканируются.
1.2. Графические образы должны быть ориентированы по тексту (графические
образы страниц, информация на которых расположена под углом 90° по
отношению к основной части страниц книг, должны быть повернуты для
удобства чтения).
1.3. Встречающиеся в Произведениях страницы, содержащие иллюстрации,
планы, схемы, чертежи и т.д., расположенные цельно на 2 страницах
(развороте), должны быть отсканированы разворотами. Графические
образы по книгам формата А2, содержащие информацию, расположенную
в разворот, подлежат сшивке после сканирования.
1.4. Все страницы Произведений сканируются: в режиме RGB (цветной режим)
с разрешением 300 DPI. Сканировать текстовые страницы необходимо с
настройками яркости и контрастности, выставленными для оптимальной
эффективности распознавания типографского текста.
1.5. В отдельных случаях (для особо редких и ценных изданий – раритетов,
особо ценных картографических изданий, иллюстраций и авторских
рисунков) допускается сканирование с разрешением более чем
300 DPI.
1.6. Настройки яркости и контрастности производятся для достижения
наилучшего результата в части чёткости и цветности изображения.
Графические образы должны быть четко сфокусированы. Глубина и
насыщенность цвета образов должны быть максимально единообразны в
пределах одной книги.
2.
Электронные копии Произведений представляются в формате PDF/А в
соответствии со спецификацией PDF/A-1b в виде многостраничного
Электронного документа с разрешением не менее 300 DPI (далее Комплект).
Использование других форматов не допускается.
2.1. Нумерация страниц PDF-файла должны соответствовать нумерации
страниц оригинального Произведения. Недопустимы дублирование и
пропуски страниц, если дублирование и пропуски не являются
особенностью оригинального Произведения.
2.2. При формировании PDF-файлов необходимо использовать способ сжатия
графических образов, позволяющий оптимизировать файлы по размеру и
качеству.
2.3. Для возможностей контекстного поиска в каждом PDF-файле должен быть
сформирован так называемый подслой автоматически распознанного
текста с привязкой по страницам.
3.
Требования к составу, форматам представления и комплектности электронных
версий Произведений:
6
Набор файлов и информационное содержание должны соответствовать
оригиналу Произведений на бумажном носителе.
3.2. Передаваемый Комплект должен содержать:
3.2.1. Ведомость цифрового контента (ВЦК) передаваемых Электронных
документов и файлов – образов.
3.2.2. Файлы библиографических записей на передаваемые Произведения,
сформированные в соответствии с «Перечнем библиографических
полей в формате MARC21 либо RUSMARC» указанном п.10.2.;
3.2.3. Электронные копии Произведений, включающие файлы – образы
документов.
Требования к структуре информации на электронном носителе.
4.1. Передаваемые Комплекты должны представлять собой электронные копии
Произведений, представленные в структурированном виде. Все файлы
должны находиться в одной папке, в ней же должен быть список
передаваемых файлов в формате .xls, заполненный в соответствии с
требованиями п. 4.1.1.4.
4.1.1. Корневой каталог электронного носителя или архива должен
содержать:
4.1.1.1. Файл _TABLE_OF_CONTENTS.XLS – ведомость цифрового
контента в формате (.xls), составленную согласно
требованиям п. 9.
4.1.1.2.Каталог
DIGITALCONTENT,
содержащий
подборку
электронных материалов.
4.1.1.3.Файл README.TXT, содержащий краткое описание
материалов на диске и статистические сведения (о
количестве источников, количестве и общем объеме файлов,
записанных на диске).
4.1.1.4.Файл REESTR.XLS в формате .xls, содержащий перечень
источников, содержащихся на диске (строка таблицы
соответствует одному источнику; столбцы: № п/п, имя
файла, автор, заглавие, место издания, год издания,
количество файлов – образов страниц источника).
4.1.1.5.Пустой файл с именем TOM.NNNN, где расширение NNNN
задает четырехзначный номер диска.
4.1.2. Каталог DIGITALCONTENT должен содержать следующее:
4.2.2.1.
Файл библиографических записей в формате MARC21
либо RUSMARC, содержащий библиографические и
другие сведения обо всех передаваемых документах с
именем AAAAYYNNNN.MRC, где AAAA – номер
договора
передачи
электронных
документов,
YY – две последние цифры года формирования диска,
NNNN – четырехзначный номер диска (с ведущими
нулями).
4.2.2.2.
Папку PDF, содержащую файлы – образы передаваемых
электронных документов в формате PDF/A по одному на
каждый документ.
Имена файлов должны иметь следующий вид: – CCCCCCCCC.PDF
Требования к доступности информации.
6.1.
Передаваемые файлы Электронных документов в формате PDF/A, должны
открываться на просмотр в среде операционной системы семейства
MS Windows без предварительного вывода на экран каких-либо
предупреждений или сообщений об ошибках.
3.1.
4.
5.
6.
7
При копировании файлов с носителей информации либо их распаковке из
архива Комплекта, просмотре на компьютере или распечатке на устройстве
печати, не должно возникать ошибок, связанных с некачественной
подготовкой или записью на носитель, физическим повреждением или
браком в носителе, ошибками архивирования или передачи.
6.3.
Не допускается в файлах устанавливать опцию запрета печати
содержимого файла.
6.4.
Не допускается устанавливать в файлах парольную защиту на открытие
файла.
6.5.
Шрифты, иллюстрации и другие объекты должны быть встроены
(внедрены) в тело файла.
6.6.
Гипертекстовые ссылки на другие файлы не допускаются.
Требования к носителю:
7.1.
Материалы, предназначенные к передаче на электронном носителе,
должны быть размещены на накопителях на жестких магнитных дисках
(НМЖД, HDD) с внешним интерфейсом USB, внутренним интерфейсом
SAS либо SATA.
7.2.
Файловая система передаваемых HDD – NTFS.
7.3.
По окончании записи должна быть выполнена процедура верификации
данных и проверки диска на отсутствие компьютерных вирусов.
7.4.
На лицевой стороне диска должна быть представлена следующая
информация:
7.4.1 Наименование организации, передающей электронные документы.
7.4.2 Номер договора передачи электронных документов, по которому
подготовлен данный диск.
7.4.3 Дата записи диска.
7.4.4 Дробь, числитель которой представляет собой порядковый номер
диска в комплекте, а знаменатель указывает на общее количество
дисков в комплекте (например, 1/3 – первый диск комплекта из трех
дисков).
7.5.
В случае, если жесткому диску требуется питание от отдельного источника
питания, такой источник питания включается в комплект при передаче
диска.
7.6.
После выгрузки Оператором материалов, предназначенных к передаче,
диск возвращается Библиотеке.
Требования к формату передачи Произведений сообщением по электронной почте
или посредством загрузки на сервер.
8.1.
Перечисленная в п. 9. информация должна быть указана в теле сообщения.
8.2.
Комплекты передаются упакованными в архив формата .zip или .rar.
8.3.
Установка пароля на архив не допускается.
Требования к ведомости цифрового контента.
9.1.
Ведомость цифрового контента (далее - Ведомость) представляет собой
таблицу соответствия документов и цифрового контента (электронных
файлов, образов документа и его страниц).
9.2.
Ведомость состоит из следующих разделов:
9.2.1 Заголовочная часть.
9.2.2 Таблица описания носителей.
9.2.3 Таблица описания документов (ведомость).
9.3.
Заголовочная часть Ведомости должна содержать следующие сведения:
9.3.1 Полное наименование организации – источника комплектования.
9.3.2 Номер договора передачи электронных документов.
9.3.3 Фамилия, имя, отчество и должность ответственного исполнителя.
9.3.4 Дата исполнения записи диска.
6.2.
7.
8.
9.
8
Таблица описания носителей должна содержать следующие сведения:
9.4.1 Тип диска.
9.4.2 Марка (фирменное обозначение) диска.
9.4.3 Заводской номер диска.
9.4.4 Порядковый номер диска (для многодисковых комплектов).
9.5.
Если экземпляр комплекта состоит из нескольких дисков, то каждый диск
описывается в отдельной колонке.
9.6.
Таблица описания документов должна содержать следующие колонки:
9.6.1. порядковый номер записи.
9.6.2. наименование документа.
9.6.3. порядковый номер носителя (диска) в комплекте.
9.6.4. полное имя файла, включая путь к каталогу на диске и расширение.
9.6.5. размер файла в байтах.
9.6.6. дата и время последней модификации файла.
9.7.
Наименования подкаталогов в полном пути к каталогу на диске должны
отделяться друг от друга символом «\» (обратная косая черта). Корневой
каталог диска никак не обозначается. Косая черта перед подкаталогами
первого уровня не указывается. В полном пути не должны присутствовать
буквенные обозначения дисководов (типа – «D:\» и т.п.)
10.
Требования к библиографической информации
10.1. Библиографические записи на Произведения формируются в формате
MARC21,
согласно
описанию
формата
по
ссылке
http://marc21.rsl.ru/index.php?f=228, либо в формате RUSMARC согласно
описанию формата по ссылке http://www.rusmarc.ru/rusmarc/format.html, с
набором полей в соответствии с п. 10.2.
10.2. Перечень библиографических полей в форматах MARC21 и RUSMARC.
Поле
Подполе
Пример
001 – системный номер биб.
005489889
Записи
040 – Организацияa – организация-создатель
RuMoRGB
создатель записи
исходной
библиографической записи
b – язык каталогизации
rus
e – правила каталогизации
rcr
041 – Код языка
a – код языка текста
rus
044 – Код страны
а - код страны
ru
публикации/изготовления
публикации/изготовления
100 – Имя лица как
a – имя лица
Горбулин, Виктор
основной поисковый
Дмитриевич
признак (заголовок,
содержащий имя лица)
245 – Область заглавия и
a – заглавие
Розничная торговля.
сведений об
Единый налог на
ответственности
вмененный доход :
b – сведения, относящиеся к [учебное пособие}
заглавию, и т. д.
9.4.
250 – Область издания
c – сведения об
ответственности и т. д.
a – сведения об издании
В. Д. Горбулин ; под ред.
А. В. Касьянова
Изд. 4-е, перераб. и доп.
260 – Область выходных
данных
a – место публикации,
распространения,
Москва
9
изготовления и т. д.
b – издательство, издатель,
распространитель и т. д.
ГроссМедиа
c – дата издания,
распространения и т. д.
2014
300 – Область
количественной
характеристики
a – объем
230 с.
B – прочее
табл.
700 – Имя лица как
добавочный поисковый
признак
a – имя лица
Касьянов, А. В.
E – роль лица относительно
произведения
ред.
979 – Организация,
предоставившая документ
Библиотека ___________/___________ Оператор ___________/_____________
М.П.
М.П.
10
Скачать