Министерство образования и науки Республики Казахстан

advertisement
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Государственный университет им.Шакарима г. Семей
Кафедра русской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины
«Филологический анализ художественного текста»
для студентов 4 курса специальности
05018 «Русский язык и литература»
Семей, 2013
Составитель: к.филол.н. и.о. доц. Кафедры русской и иностранной филологии Зыкова
И.В.__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Утверждено на заседании кафедры протокол №1 от « »______________2013 г.
Зав.кафедрой русской филологии
к.филол.н. ,доц.
Демежанов Т.М.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Глоссарий по дисциплине
11 Методические рекомендации и планы практических занятий
111Методические рекомендации по СРСП
1VМетодические рекомендации по СРС
V Контрольно-измерительные средства
1 Глоссарий
Авторская речь – авторское повествование в литературно-художественном
произведении, т.е. те части последнего, которые не содержат речи персонажей.
Аллегория – троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного
понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
Аллитерация – повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как
стилистический прием.
Анафора – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же
элементов в начале каждого параллельного ряда (стихи, строфы, прозаического отрывка).
Антитеза – стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем
резкого противопоставления понятий, мыслей,образов.
Ассонанс – созвучие гласных звуков в рифме или повторение одинаковых гласных как
стилистический прием.
Афористичность – насыщенность речи афоризмами – лаконичными, отточенными по
форме и выражающими обобщенную мысль изречениями.
Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера,
силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления.
Градация - стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей
высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает
в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоциональноэкспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление)
производимого ими впечатления.
Звукопись – соответствие фонетического состава фразы (чаще стиха) воображаемой
картине.
Инверсия – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный
(прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи.
Каламбур – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности
слова или звукового сходства различных слов.
Контекст – 1) законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста),
дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или
предложения; 2) условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое
окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения).
Литота – образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы,
значения и т.д. какого-либо предмета, явления.
Метафора – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо
отношении двух предметов или явлений. В отличие от двучленного сравнения, в котором
приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только
второе, что создает компактность и образность употребления слов.
Метонимия – употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета
на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа.
Модальность – грамматико-семантическая категория, выражающая отношение
говорящего к высказываемому, его оценку отношения сообщаемого к объективной
действительности.
Окраска – дополнительные стилистические оттенки, которые накладываются на
основное, предметно-логическое значение слова и выполняют эмоциональноэкспрессивную или оценочную функцию, придавая высказыванию оттенок
торжественности, фамильярности, грубоватости и т.д.
Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение
сходных членов предложения), соседних предложений или отрезков речи.
Парафраз или парафраза – 1) выражение, являющееся описательной передачей смысла
другого выражения или слова; 2) троп, состоящий в замене названия лица ,предмета или
явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.
Парономазия – стилистическая фигура, заключающаяся в постановке рядом слов,
близких по звучанию, но разных по значению.
Парцелляция – такое членение предложения, при котором содержание высказывания
реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых
единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы.
Персонификация – троп, состоящий в перенесении признаков и свойств человека на
неодушевленные предметы или отвлеченные понятия.
Подтекст – словесно не выраженный, подразумеваемый смысл высказывания.
Рема – при актуальном членении ядро высказывания, содержание сообщения, то, что
говорящий сообщает, отправляясь от темы.
Речевая характеристика (речевой портрет) – подбор особых для каждого
литературного произведения слов и выражений как средство художественного
изображения персонажей.
Риторическое обращение – стилистическая фигура, заключающаяся в том, что
высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, лицу
отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи.
Текст – произведение речи (высказывание), воспроизведенное на письме или в печати.
Текстология – 1)отрасль филологической науки, занимающаяся установлением точного
текста литературных памятников или исторических документов для их научного издания;
2) область языкознания, изучающая текст как произведение речетворческого процесса.
Троп - – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном
значении в целях достижения большей художественной выразительности.
Фигура речи – оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления
выразительности высказывания.
Функциональные стили – стили, выделяемые в соответствии с основными функциями
языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.
11 Краткий конспект лекций
Тема 1: Лингвистика текста и филологический анализ текста как
интегрирующие филологические дисциплины. Определение текста.
Цель: определить цели, задачи, основные понятия курса, познакомиться с
филологическим анализом текста и другими, смежными направлениями лингвистики
текста.
Вопросы: 1)Предмет лингвистики текста и филологического анализа текста.2)
Лингвистика текста и смежные дисциплины.3) Лингвистика текста и литературоведение.
4) Основные этапы изучения лингвистики текста. 5) Понятие текста. 6) Критерии
текстуальности.
Чаще всего в речи законченное или относительно законченное сообщение бывает
равно тексту, большему по объему, чем одно предложение. В таких случаях возникает
вопрос о сущности текста и его семантике, о способах связи предложений-высказываний в
целостный текст и об отношениях между высказываниями в тексте. Этими вопросами
занимается специальный раздел лингвистики – лингвистика текста. Текст традиционно
рассматривается в таких научных областях, которые оформились прежде всего в
процессе изучения и толкования текста. Это герменевтика текста и литературоведение.
Филология в целом возникла как теория и практика толкования текстов (первоначально священных).
В русистике текст имеет длительные традиции исследования. Классические труды
по теории текста, а также по филологическому анализу текста – работы В.В. Виноградова,
М.М.Бахтина, Г.О.Винокура, И.Р.Гальперина, Р.Барта, Р.Якобсона и др. Текст, по
определению М.М.Бахтина – это «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и
вообще всего гуманитарно-филологического мышления. Филология всегда
рассматривалась как наука понимания, прежде всего понимания текста. Именно текст
служит в ней основным объектом изучения и интерпретации.
В русле различных функциональных подходов к языку актуальность исследования
текста и его категорий особенно возросла. Это породило различные направления
лингвистики текста.
Филологический анализ художественного текста предполагает взаимодействие
литературоведческого и лингвистического подходов к нему. Художественный текст в
этом плане рассматривается и как эстетический феномен, и как форма обращения к миру,
т.е. как коммуникативная единица, в которой, в свою очередь, моделируется определенная
коммуникативная ситуация; и как частная динамическая система языковых средств.
Цель курса «Филологический анализ текста» - научить студентов-филологов
интерпретировать художественный текст на основе его основных единиц и категорий.
Содержание его требует от читателя толкования, поскольку подлинно научный текст
характеризуется многомерностью смыслов и наличием имплицитной, непрямой
информации.
Текст – это «произведение речетворческого процесса», «письменное сообщение,
объективированное в виде письменного документа, состоящее из ряда высказываний,
объединенных различными типами лексической, грамматической и логической связи,
имеющее определенный модальный характер, прагматическую установку и
соответственно литературно обработанное» (И.Р.Гальперин).
Любой текст представляет собой систему с важнейшими свойствами, такими, как
связность, отграниченность, цельность, а также воспринимаемость, интенциональность,
завершенность, связь с другими текстами, эмотивность.
Вопросы для самопроверки: 1) Что изучают различные направления лингвистики
текста? 2) Каковы аспекты в различных направлениях изучения текста (герменевтике,
литературоведении, текстологии, филологии)? 3) Каковы задачи филологического анализа
текста? 4) Какие свойства текста как лингвистической данности следует учесть при его
определении? Какое определение текста Вы считаете более точным и оптимальным для
филологического анализа?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2010.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6. Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 2: Основные категории текста. Формирование связности текста.
Цель: рассматривая текст как лингвистическое явление, изучить основные
категории текста.
Вопросы: 1)Текст как целое.2) Сильные позиции текста. 3) Понятие межфразовой
связи. 4) Средства связи в тексте.5) Типы связности в тексте.6) Композиция текста.
Все элементы текста взаимосвязаны, а его уровни обнаруживают изоморфизм.
Художественный текст представляет собой сложную по организации систему. С одной
стороны, это частная система средств общенационального языка, с другой стороны, в
художественном тексте возникает собственная кодовая система (Ю.М.Лотман), которую
адресат (читатель) должен «дешифровать», чтобы понять текст.
Текст – это результат сложной борьбы различных формирующих элементов. Тот
или другой элемент имеет значение организующей доминанты, господствуя над
остальными и подчиняя их себе (4). Под доминантой понимается «тот компонент
произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех прочих
компонентов»(3). Доминанта, обеспечивая «интегрированность структуры»
(Р.О.Якобсон), определяет направления развертывания текста.
К сильным позициям текста относят заглавие, эпиграф, начало и конец
произведения. С их помощью автор подчеркивает наиболее значимые для понимания
текста элементы структуры и одновременно определяет основные смысловые вехи той
или иной композиционной части. Сильной позицией текста служит прежде всего его
заглавие.
В разных видах письменных произведений наблюдается различная типология
отношений «заглавие - текст». При филологическом анализе текста следует особое
внимание обращать на функции заглавия в тексте.
Вопросы для самопроверки: 1) Что такое цельность текста и чем она
определяется? 2) Что такое связность текста и чем она достигается? 3) Что собой
представляет доминанта текста? Приведите примеры. 4) Каковы сильные позиции ткста?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 3: Коммуникативно-тематическая структура текста. Виды
коммуникативно- тематической связи в тексте.
Цель: рассмотреть вопрос о коммуникативно-тематических связях в тексте, а
также проблему единиц текста.
Вопросы: 1)Типы тематических последовательностей. 2) Рематическая доминанта.
3) Символико-графические средства коммуникативной организации письменного текста.
4) Членимость текста.5) Проблема выделения единиц текста. 6) Текст и сверхфразовое
единство.
Коммуникативная организация текста предполагает выделение темы текста, или
гипертемы, и ремы текста, или гиперремы. Следовательно, подобно тому, как
предложение в плане его актуального членения распадается на тему и рему, текст в
коммуникативном аспекте конструируется характером сочетающихся гипертемы и
гиперремы. Семантико-грамматическая однородность рем получила название
рематической доминанты (Г.А.Золотова). По существу, именно она и является
показателем характера гиперремы, т.е. ремы текста. Так, например, темой текста
можетбыть описание какого-либо пространства. Гиперрема реализуется в частных ремах,
утверждающих бытие, наличие каких-либо предметов (стоит сундук, стол, два стула,
висят образа и т.д.).
Выделяют тексты параллельного строя и последовательного – в зависимости от
способов развертывания информации.
В соответствии с задачами коммуникации происходит не только объединение
отдельных предложений-высказываний в связный целостный текст, но и расчленение,
разъединение текста. Таким образом, композиция произведения базируется на такой
важнейшей категории, как связность. В то же время произведение расчленяется на части.
Для анализа текста важно уметь соотносить особенности членения текста с его
содержанием и определять роль дискретных композиционных единиц в составе целого.
Выделенные в результате членения отрезки (части) текста соотносятся друг с
другом, «сцепляются» на основе общих элементов. Различаются два вида связности:
когезия и когерентность (термины предложены В.Дресслером).
Когезия, или локальная связность, - связность линейного типа, выражаемая
формально, преимущественно языковыми средствами. Она базируется на местоименной
замене, лексических повторах, наличии союзов, соотнесенности грамматических форм и
др. Когезия определяет непрерывность семантического континуума в тексте.
Когерентность, или глобальная связность, - связность нелинейного типа,
объединяющая элементы разных уровней текста (например, заглавие, эпиграф, «текст в
тексте» и основной текст и др.). Важнейшие средства создания когерентности – повторы
(прежде всего слов с общими семантическими компонентами) и параллелизм.
В художественном тексте возникают семантические цепочки или тематические
последовательности – ряды слов с общими семами, взаимодействие которых порождает
новые смысловые связи, а также «приращения смысла». Развертывание семантических
рядов (цепочек), их расположение и соотношение могут рассматриваться как
семантическая композиция текста, учет которой значим для его интерпретации.
В единицах, входящих в противопоставленные ряды, актуализируются
ассоциативные семы, их семантика постепенно на протяжении текста усложняется и
обогащается.
Любой художественный текст пронизан семантическими перекличками, или
повторами. Слова, связанные на этой основе, могут занимать разную позицию:
располагаться в начале и в конце текста (кольцевая семантическая композиция),
симметрично, образовывать градационный ряд и др.
Вопросы для самопроверки: 1)Что такое сложное синтаксическое целое
(сверхфразовое единство)? 2) Каковы типы синтаксических связей в ССЦ (СФЕ)? 3)
Какими средствами связи отличаются единицы текста? 4) Какие виды связности выделяют
в тексте? 5) Что собой представляет семантическая композиция текста? 6) Что такое
семантические и тематические ряды?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 4: Коммуникативная стратегия автора текста и ее интерпретация
адресатом. Текст и речевой жанр.
Цель: рассмотреть проблемы, связанные с адресованностью и
персонализованностью текста; изучить вопросы жанра и жанровой формы.
Вопросы: 1) Коммуникативная стратегия автора.2) Знания о мире и стратегии
понимания текста. 3) Функционально-стилистические типы текстов. 4) Текст и речевой
жанр.5) Интертекстуальность.
Коммуникативная стратегия автора текста – это проявление такого важнейшего
качества текста, как персонализованность. Это качество вытекает из сущности речевого
акта: без производителя речи, «Я», речь невозможна.
Другой участник речевого акта – слушающий, адресат (читатель). Высказывание
создается для адресата, но последний не участвует активно в речевом акте. Хотя
принимающая сторона – обязательный интерпретатор и в этом смысле соучастник.
Особенность речи, непосредственно связанная с адресатом, называется адресованностью.
Роль адресата не менее важна, чем роль производителя речи. Без «я» речь невозможна,
без «ты» она обессмысливается, фактически перестает существовать. Адресат влияет не
только на сущность, но и на форму речи.
Автор стремится к индивидуальности, даже уникальности выражения. Позиция
адресата реализует противоположную тенденцию – тенденцию доступности речи.
Взаимодействие этих двух тенденций и определяет общую форму речи, движущуюся
между этими двумя полюсами – неограниченной свободой индивидуальности и
сдерживающим началом понимания. В результате в тексте складывается
коммуникативная рамка: автор – читатель.
Рассмотрение категории жанра – отправной пункт анализа литературного
произведения. Жанры различаются особенностями композиционной организации текста,
типом повествования, характером пространственно-временных отношений, объемом
содержания, художественными приемами, принципами организации речевых средств.
«Каждый жанр обладает своими способами, своими средствами видения и понимания
действительности, доступными только ему» (М.М.Бахтин).
В основе выделения любого жанра – представление о стандартизованной структуре
речевых произведений, выделение и описание наиболее устойчивых, регулярно
повторяющихся содержательных и формальных признаков, объединяющих группу
текстов, с их последующей типизацией.
С точки зрения М.М.Бахтина, жанр как «устойчивый тип высказывания»
характеризуется тремя неразрывно связанными друг с другом моментами: особым
«тематическим содержанием, стилем (т.е. отбором словарных, фразеологических и
грамматических средств языка) и композиционным построением». Жанр – категория
историческая. «Жанр всегда и тот и не тот, всегда и стар и нов одновременно. Жанр
возрождается и обновляется на каждом новом этапе развития литературы и в каждом
индивидуальном произведении данного жанра».
Жанровая форма – результат взаимодействия в литературном процессе
художественных и нехудожественных жанров. Это форма определенного первичного
жанра, на которую ориентируется автор, преобразуя ее в процессе создания
художественного текста.
Интертекстуальность включает текст в диалог с другими текстами, который
способствует интерпретации произведения,
Вопросы для самопроверки: 1)Что понимается под коммуникативной рамкой
текста? 2) Дайте определение понятиям адресованности и персонализованности текста. 3)
Какими средствами выражаются персонализованность и адресованность? 4) Что значит
антиномия «говорящий - слушающий» в применении к лингвистике текста? 5) Что такое
жанр? 6) Что такое жанровая форма?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 5: Своеобразие художественного текста. Разные подходы к определению
и анализу художественного текста.
Цель: определить специфику художественного текста, его отличия от
нехудожественных текстов, рассмотреть различные направления анализа текста, прежде
всего – филологический анализ художественного текста
Вопросы: 1) Определения текста и специфика художественного текста. 2) Разные
подходы к анализу художественного текста. Лингвистический и лингвопоэтический
анализ текста.3) Литературоведческий анализ текста.4) Комплексный филологический
анализ художественного текста.
В художественном произведении происходит преобразование общеязыковых
средств под воздействием эстетической фуенкции, индивидуально-авторского идейного
замысла. Язык художественной литературы – это общенародный язык, выполняющий
особую, эстетическую функцию. Художественный слово отличается прежде всего своей
образностью и мотивированностью. В художественном тексте «все стремится стать
мотивированным со стороны значения. Здесь все полно внутреннего значения и язык
означает сам себя независимо от того, знаком каких вещей он служит. На этой почве
объясняется столь характерная для языка искусства рефлексия на слово… Поэтическое
слово, в принципе, есть рефлектирующее слово. Поэт как бы ищет в слове его
«ближайшие этимологические значения» , которые для него ценны не своим
этимологическим содержанием, а заключенными в них возможностями образного
применения… Эта поэтическая рефлексия оживляет в языке мертвое, мотивирует
немотивированное» (4).
Единицы, образующие художественный текст, в рамках этой частной эстетической
системы приобретают дополнительные «приращения смысла» или «обертоны смысла»
(Б.А.Ларин). Этим определяется особая целостность художественного текста.
«Приращения смысла» в нем получают даже единицы незначимые, которые в результате
оказываются способными к семантизации. Мотивированность и добавочные «обертоны
смысла» приобретают в художественном тексте единицы разных уровней языка:
фонетические, лексические, грамматические.
Филологический анализ художественного текста имеет интегративный характер,
учитывая и обобщая результаты и лингвистических и литературоведческих исследований.
Вопросы для самопроверки: 1) Какие определения текста вы знаете? В чем суть
различий? Как в них отражаются различные трактовки природы и функций текста? 2) В
чем специфика художественного текста и его отличия от нехудожественного текста? 3)
Каковы задачи литературоведческого анализа текста? 4) В чем особенности
лингвистического анализа текста? 5) В чем заключаются цели и задачи филологического
анализа художественного текста?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 6: Общие принципы построения художественного текста. Индивидуальноавторские художественные системы.
Цель: рассмотреть проблемы, связанные с индивидуально-авторским аспектом
художественного текста.
Вопросы: 1) Художественный текст как индивидуальная динамическая система.
2)Понятие идиостиля. 3)Тематические поля, доминанты и оппозиции в структуре текста.
Художественный текст следует понимать как особым образом организованную
индивидуальную языковую систему (Л.Ю.Максимов). Индивидуальность
художественного текста обусловлена единственностью творческой личности,
особенностями авторского индивидуального стиля. Динамический характер системы
связан с динамикой творческого процесса и выражается в изменении расположения
языковых единиц от начала к концу текста.
Художественный текст представляет собой частную эстетическую систему
языковых средств, характеризующуюся высокой степенью целостности и
структурированности. Он уникален, неповторим и в то же время использует
типизированные приемы построения. Это эстетический объект, который воспринимается
во времени и имеет линейную протяженность.
Идиостиль текста – актуализация языковой личности в собственно стиле
изложения, представленном индивидуальным сочетанием текстовых внешних и
внутренних параметров. В подобном значении употребляется также термин идиолект.
Языковые средства далеко не всегда оказываются в равной степени эстетически
мотивированными. В зависимости от идейного замысла, образов и идиостиля писателя
определенные элементы оказываются наиболее эстетически мотивированными. Отсюда –
актуальность понятия эстетической доминанты художественного текста. Как эстетически
доминирующий может рассматриваться один из языковых уровней, однако это понятие
чаще связывается с конкретными языковыми элементами или же с их оппозициями.
Художественный текст – «результат сложной борьбы различных формирующих
элементов… Тот ил другой элемент имеет значение организующей доминанты,
господствуя над остальными и подчиняя их себе» (4). Под доминантой понимается тот
компонент произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех
прочих компонентов. Доминанта, обеспечивая «интегрированность структуры»
(Р.Якобсон), определяет направление развертывания текста, само же это развертывание
связано с формирующимися в нем оппозициями.
Вопросы для самопроверки: 1)Почему художественный текст рассматривается
как индивидуальная динамическая система? 2) Что такое идиостиль? 3)Что представляет
собой эстетическая доминанта в художественном тексте? Приведите примеры. 4) Какую
роль в развитии текста играют оппозиции?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 7: Композиция художественного текста. Развертывание тропов в
художественном тексте.
Цель: изучить проблемы композиции художественного текста, а также определить
такие понятия, как мотив, образ, троп.
Вопросы: 1)Понятие о композиции текста. 2) Мотивы и устойчивые образы в
языке русской литературы. 3) Тропы в художественном тексте.
Художественный текст представляет собой коммуникативное, структурное и
семантическое единство, что проявляется в его композиции. Композиция
художественного текста – это взаимная соотнесенность и расположение единиц
изображаемого и художественно-речевых средств. Это построение произведения,
определяющее его целостность, завершенность и единство. Композиция представляет
собой систему соединения всех его элементов. Эта система имеет и самостоятельную
содержательность, которая должна раскрываться в процессе филологического анализа
текста.
Внешняя композиция, или архитектоника, отражает замысел автора и управляет
читательским восприятием, выделяя наиболее важные смыслы текста. Особенно значим
для анализа такой элемент композиции, как повтор.
Композиция может рассматриваться в разных аспектах: 1) архитектоника, т.е.
членение текста на определенные части (главы, подглавки, абзацы, строфы и пр.), их
последовательность и взаимосвязь,2) система образов персонажей художественного
произведения, 3) смена точек зрения в структуре текста, 4) система деталей,
представленных в тексте (композиции деталей), их анализ позволяет раскрыть способы
углубления изображаемого, 5) соотнесенность друг с другом и с остальными
компонентами текста его внесюжетных элементов (вставных новелл, рассказов,
лирических отступлений, «сцен на сцене» в драме).
Мотив – это компонент произведения, обладающий повышенной значимостью,
семантической насыщенностью. Мотив может быть выражен разными средствами. Он
может выражаться словом или словосочетанием, вписываться в заглавие или в эпиграф,
уходить в подтекст.
Вопросы для самопроверки: 1) Как понимается термин композиция в применении
к художественному тексту? 2) Что такое мотив и как он выражается? 3) Что такое
тропы?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 8: Художественное время и пространство.
Цель: изучить вопросы, связанные с пространственно-временной организацией
художественного текста.
Вопросы: 1) Хронотоп. 2) Типы хронотопов. 3) Классификация форм времени в
фольклорной и литературной традиции.
Художественный текст не только разворачивается во времени, но и сам создает
определенную модель пространственно-временных отношений, порождает тот или иной
образ времени и пространства. «Всякое вступление в сферу смыслов совершается только
через ворота хронотопов» (М.М.Бахтин).
Под художественным временем понимается система временных отношений в
произведении. В категории художественного времени выделяется несколько аспектов: 1)
временная протяженность и последовательность изображенных в произведении событий,
их соотнесенность на основе причинно-следственной или ассоциативной связи, 2)
отражение исторического времени, 3) соотношение реального и изображаемого времени ,
4) изображение субъективного восприятия времени героями произведения и
повествователем.
Художественное время, в отличие от времени реального, может характеризоваться
разнонаправленностью, обратимостью, нелинейностью и многомерностью, оно может
быть дискретным и неравномерным, иметь начало и конец.
Свойства времени и пространства в художественном тексте связаны с самой
природой литературного произведения, а также с его жанром, композицией, типом
повествования.
Вопросы для самопроверки: 1) Какую роль в тексте играют категории времени и
пространства? 2) Что такое хронотоп? 3) Какими свойствами обладает художественное
время? 4) каковы средства выражения художественного времени?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 9: Типология художественных текстов. Поэтический, прозаический и
драматический текст.
Цель: познакомиться с особенностями языковой организации стихотворных,
прозаических и драматургических текстов.
Вопросы: 1)Поэтический текст. 2) Прозаический текст. 3) Драматический текст.
При анализе стихотворных текстов прежде всего следует обратить внимание на
функции и семантику поэтического слова. В стихотворной речи слово играет значительно
более важную роль, чем в прозе. «Фразовость» поэтического слова состоит в большей его
смысловой и эмоциональной емкости, обусловливается как ограниченной длиной,
протяженностью текста, так и ритмико-метрическими факторами. «Смысл каждого слова
в стихе является в результате ориентации на соседнее слово… Слова оказываются внутри
стиховых рядов и единств в более сильных и близких соотношениях и связях, нежели в
обычной речи; эта сила связи не остается безрезультатной для характера семантики»
(Ю.Н.Тынянов). Наиболее ассоциативными, образными становятся номинативы
существительных, а также целые ряды номинативов.
Семантическая и эмоциональная емкость слова в прозаическом тексте значительно
меньше, чем в стихотворном тексте. Поэтому большую роль приобретают отношения не
между отдельными словами словоформами, а между целыми частями текста.
Драма предназначена для сценического воплощения, в ней отсутствует речь
повествователя. Сценическая речь характеризуется двойной адресацией – к другим
персонажам драмы и к зрителю. В реплике заключен весь смысловой контекст,
носителем которого является этот персонаж драмы.
Вопросы для самопроверки: 1) В чем специфика стихотворных текстов? 2)
Каковы особенности прозаических текстов? 3) В чем специфика драматургических
текстов?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровн. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 10: Поэтический текст. Оппозиция «стих - проза».
Цель: познакомиться с особенностями речевой организации и спецификой анализа
стихотворных текстов.
Вопросы: 1) Строение и семантика стихотворных текстов.2) Семантические
преобразования и их анализ на всех уровнях стиха. 3)Стих и графическое оформление
текста.
Вопрос о соотношении статуса слова в поэзии и в прозе стал объектом
исследований Ю.Н.Тынянова, В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Г.О.Винокура и других
исследователей.
«В принципе слово в стихе является самостоятельной единицей повествования,
тогда как в прозе такой единицей является фраза» (Л.И.Тимофеев).
Ритмико-метрическая организация стихотворной речи обусловливает также
особый подход к анализу композиции произведений лирического стихотворного жанра.
«При изучении композиции ритмического материала мы должны исходить из основной
композиционной единицы – строфы» (В.М.Жирмунский).
Вопросы для самопроверки: 1) Что представляет собой ритмико-метрическая
организация стихотворного текста? 2) Какие стихотворные размеры вы знаете? 3)Как
следует анализировать композицию стихотворного текста?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 11: Переходные формы от стиха к прозе.
Цель: познакомиться с особенностями речевой организации и спецификой анализа
стихотворных текстов., а также текстов переходного типа
Вопросы: 1)Верлибр. 2) Строфическая проза.3) Стихотворение в прозе. 4) Проза
поэта.
К переходным типам текстов от стиха к прозе относятся верлибр и строфическая
проза. Верлибр – это свободный от рифмо-метрических ограничений стих. Это тип
стихотворения, для которого характерен последовательный отказ от всех вторичных
признаков стихотворной речи: рифмы, слоговой ритмической организации.
Анализ верлибра А.Блока «Она пришла с мороза…».
Строфическая проза, или версе, состоит из сверхкратких абзацев, напоминающих
сверхдлинные стихотворные строки.
Анализ строфической прозы И.Тургенева.
Вопросы для самопроверки: 1) Какие переходные формы от стиха к прозе вы
знаете? 2) Каковы основные признаки верлибра? 3) Что такое строфическая проза?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 12: Текст художественной прозы. Речевые структуры в прозаическом тексте.
Цель: познакомиться с особенностями речевой организации и спецификой анализа
прозаических текстов.
Вопросы: 1)Нарративная структура прозаического текста. 2) Категория автора. 3)
Система точек зрения. 4) Основные типы и формы повествования. 5) Структура
повествования в прозаическом тексте.
Композиция и сюжет в прозе тесно взаимосвязаны: элементы сюжета (экспозиция,
развитие действия, кульминация, развязка), как правило, отчетливо вычленяются.
Композиция и ее языковая реализация неразрывно связаны с образом автора, чья
точка зрения организует речевую структуру произведения. Образ автора пересекается в
прозаическом художественном тексте с образами героев, образом повествователя.
Структура повествования в художественном тексте организуется 1) субъектно-речевыми
планами повествователя и героя, 2) способами передачи точек зрения героев, 3)
соотношением повествователя и героя и их роль в композиции целого.
Анализ структуры повествования в повести А.Чехова «Степь»
Вопросы для самопроверки: 1) Каковы принципы анализа прозаического текста?
2)Какова роль образа автора в повествовательном тексте? 3) Что такое структура
повествования?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 13: Особенности строения драматургических текстов.
Цель: познакомиться с особенностями речевой организации и спецификой анализа
драматургических текстов.
Вопросы: 1)Монологи и диалоги в драме. Реплики героев. 2) Авторские ремарки.
3) Типология ремарок.
Диалог является вполне драматической формой. Именно в диалоге действующие
лица драмы могут выразить свои характеры (6). Реплики героев не только передают
особенности речи персонажей, но и служат средством изображения окружающей
обстановки, отражают движение сюжета. Реплика героя выступает, таким образом, как
основное звено диалога и, соответственно, первичная единица композиции драмы.
Соотношение реплик персонажа во многом создает образ действующего лица. Для языка
драмы, в котором авторская речь предельно ограничена, особое значение имеет отбор
характерологических средств, формирующих речевые характеристики персонажей.
Конфликт драмы находит выражение в использовании контрастных языковых
средств, которые образуют оппозиции в речи персонажей.
Текст драмы воплощен не только в смене реплик диалога, наряду с диалогом там
представлена и монологическая речь: как одна из развернутых диалогических реплик, как
воспроизведение внутренней речи героев, как собственно монолог, обращенный к
зрителям.
Соотношение монолога и диалога в драме исторически изменчиво: путь от
пространных риторических монологов, обрамляющих реплики героев, - к усилению
диалогизации в драме, к отказу от «открытых» монологов и, наконец, к стиранию границ
между монологом и диалогом в современной пьесе – такова эволюция форм
драматической речи.
Усиление в литературе нового времени роли диалога как формы стилизации
естественной разговорной речи определенного времени повышает значимость в пьесе
реплик.
Анализ драматургического текста (А.Островский «На всякого мудреца довольно
простоты»).
Вопросы для самопроверки:
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 14: Интертекстуальные связи литературного произведения.
Цель: изучить основные вопросы теории интертекстуальности, определить
различные средства, в которых проявляются интертекстуальные связи.
Вопросы: 1)Интертекстуальные связи и вертикальный (глобальный) контекст.
Типы межтекстовых связей. 2) Соприсутствие в одном тексте двух и более текстов. 3)
Формы такого соприсутствия. 4) Метатекстуальность. 5) Гипертекстуальность. 6)
Архитекстуальность. 7) Типология интертекстуальных элементов.
Интертекстуальные связи включают текст в определенные переклички на разных
уровнях с другими текстами.
Вертикальный контекст – это черта текста, которая создается разного рода
историческими ссылками, аллюзиями, цитатами. Понятие вертикального контекста
призвано отображать важнейший экстралингвистический параметр текста – его связь с
культурой, погруженность в культуру.
Категорию глобального вертикального контекста составляют фоновые знания –
сумма сведений, которыми располагает каждый, как тот, кто создает текст, так и тот, для
кого этот текст создается.
Теория интертекстуальности позволила посмотреть на природу текста в
общекультурной среде. Материальными знаками интертекстуальности можно считать
прецедентные тексты.
Интертекстуальность, т.е. использование компонентов чужого текста при создании
собственного, является обязательным признаком художественного текста, составляющим
одну из важных его специфических черт.
Вопросы для самопроверки: 1)Что такое вертикальный контекст? 2) Как
понимается в филологии интертекстуальность? 3) Какими средствами выражается
интертекстуальность?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
Тема 15: Приемы и методы анализа художественного текста. Целостный анализ
художественного текста.
Цель: изучить методы и приемы филологического анализа художественного текста.
Вопросы: 1)Комментирование художественного текста. 2) Декодирование
художественного текста. 3) Целостный анализ художественного текста. 4) Актуальные
аспекты анализа.
Любой научный анализ предполагает разложение целого на элементы и,
следовательно, расчленение единства. Это грозит обособлением в рассмотрении разных
аспектов целого.
Предметом анализа могут служить и фрагменты текста, и один из аспектов
художественного целого (например, художественное время или пространство), однако и
они должны рассматриваться как конструктивные элементы целого, связанные с другими
системными отношениями. Аналитическая операция состоит в сегментировании текста, а
не в его разложении и не в выхватывании из него отдельных компонентов. В противном
случае мы имеем дело уже не с анализом, а только с комментарием.
Обращение к филологическому анализу художественных тестов требует
соблюдения условий, которые еще в 1924 году были четко определены
А.П.Скафтымовым. Это «полнота пересмотра всех слагающих произведение единиц»,
«непозволительность всяких отходов за пределы текстуальной данности», наконец,
«сосредоточенность анализа на точке функционального схождения значимости всех
элементов». Для того, чтобы постичь приемы филологического анализа текста и
определить их последовательность, особенно важно выбрать точки «функционального
схождения значимости». Такими точками могут служить:
жанр произведения как некий канон его строения, определяющий ожидания читателя и
особенности формы текста,
его внешняя композиция , или архитектоника, отражающая замысел автора и
управляющая читательским восприятием,
субъектная организация текста и структура повествования,
пространственно-временная организация текста,
его интертекстуальные связи, включающие его в диалог с другими текстами и
способствующие интерпретации произведения.
В художественном тексте «все стремится стать мотивированным» (Г.О.Винокур),
отсюда – значимость любого элемента текста и соответственно необходимость внимания к
любому его компоненту в процессе филологического анализа.
Вопросы для самопроверки: 1) Что такое комментирование художественного
текста? 2) Какие типы комментирования вы знаете? 3) Что такое декодирование
художественного текста? 4) Каковы основные направления филологического анализа
художественного текста?
Литература:
1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. –М., 1981.
2.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М., 1977.
3.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.
4.Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. – М., 2009.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск, 1992.
6.Купина Н.А. Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. – М., 2003.
11Методические рекомендации и планы практических занятий
Тема 1: Понятие текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия лингвистики текста и курса
филологического анализа художественного текста
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Лингвистика текста и смежные дисциплины: риторика, когнитивная лингвистика,
лингвистическая поэтика, стилистика.
Лингвистика текста и литературоведение.
Общая и частная лингвистика текста.
Текст и дискурс.
Язык,текст и культура.
Художественный текст как объект филологического анализа.
Анализ фрагментов текстов. В.Солоухин. Камешки на ладони.
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу.
Провести анализ текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 2: Категории текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия лингвистики текста и курса
филологического анализа художественного текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Текст как целое. Цельность текста.
Текст и его заглавие.
Когезия, когерентность, интенциональность, приемлемость, информативность,
ситуативность, интертекстуальность.
Анализ текстов: О.Мандельштам. Цикл «Путешествие в Армению»,
А.Пушкин «Осень» (Октябрь уж наступил…)
Н.Гоголь «Мертвые души» (Повесть о капитане Копейкине).
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу.Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 3: Коммуникативно-тематическая структура текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия лингвистики текста и курса
филологического анализа художественного текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Типология тематических последовательностей.
Рематические доминанты и их типология. Микро и макротемы.
Единицы текста.
Сверхфразовое единство и сложное синтаксическое целое.Абзац.
Анализ текстов: рассказы М.Пришвина, фрагменты из романа В.Дудинцева «Белые
одежды».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу.Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 4: Жанр текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия теории жанра.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Основные жанрообразующие признаки (коммуникативная цель, образ автора, образ
адресата и др.).
Жанровая форма текста.
Понятие о жанровой модели.
Особенности строения текстов разных жанров.
Анализ текстов: басни И.Крылова «Волк и ягненок»( «Волк на псарне»),
стихотворений А.Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», «К
Чаадаеву».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
3. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
4. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
5.Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М.,
1993.
6.Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
7. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
8. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 5. Определение художественного текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия лингвистики текста и курса
филологического анализа художественного текста, выработать навыки анализа
текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Понятие о художественной речи.
Типы информации в художественном тексте.
Художественный текст и основные текстовые категории.
Анализ текстов: стихотворение А.С.Пушкина «Пророк»,
стихотворений А.Галича «Памяти Пастернака» и «Когда я вернусь…»
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
5. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
6. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
7. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
8.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
9. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
10. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
11.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
12. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
13. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
14. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
15. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 6: Принципы построения художественного текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Жанр и жанровая форма литературного произведения.
Тематические поля, доминанты и оппозиции в структуре текста.
Индивидуальный стиль писателя.
Анализ текстов: фрагменты повести А.Платонова «Котлован»,
фрагменты повести М.Булгакова «Собачье сердце», стихотворение В.Маяковского
«Исчерпывающая картина весны», стихотворение Н.Гумилева «Сон».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
5. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
6. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
7. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
8.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
9. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
10. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
11.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
12. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
13. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
14. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
15. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 7: Композиция текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа композиции, а также образновыразительных средств различных уровней.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Понятие композиции.
Мотивы в художественном тексте. Мотивы-символы и мотивы-функции.
Устойчивые образы в языке русской литературы.
Тропы и их место в поэтической речи.
Анализ текстов: Л.Н.Толстой «Кавказский пленник» (И.Бунин «Красные лапти»),
стихотворение М.Лермонтова «В полдневный жар в долине Дагестана…»
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
Тема 8: Художественное время и пространство.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа художественного времени и
пространства в тексте.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Понятие о текстовом континууме.
Время в тексте.
Художественное пространство.
Хронотоп.
Анализ пространственно-временной организации текста.
Анализ текстов: рассказ А.Чехова «Смерть чиновника», стихотворения А.Пушкина
«Цветок», М.Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М.,
1993.
Тема 9: Поэтический текст.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа поэтического текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Звуковая, ритмико-синтаксическая и строфическая организация стиха.
Пунктуация в стихотворном тексте.
Стих и графическое оформление текста.
Визуальная поэзия.
Анализ текстов: М.Лермонтов «Утес», В.Маяковский «А вы могли бы?»,
Б.Окуджава «Голубой шарик».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
2. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
3. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
4. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
5.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
6. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
7. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
8.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
9. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
10. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
11. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 10: Поэтический текст.
Цель: выработать навыки анализа поэтического текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Семантика и уровни стиха (фонетический, лексический, словообразовательный,
грамматический).
Анализ текстов: В.Маяковский «Ночь», «Ничего не понимают», А.Тарковский
«Свеча».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
2. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
3. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
4. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
5.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
6. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
7. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
8.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
9. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
10. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
11. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 11: Прозаический текст.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа прозаического текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Основные формы повествования.
Речевые структуры в прозаическом тексте.
Структура повествования.
Анализ текста: А.Чехов «Толстый и тонкий».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
5. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
6.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
7. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
8. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 12: Прозаический текст.
Цель: выработать навыки анализа прозаического текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Композиция произведения.
Архитектоника текста.
Внутренняя композиция.
Анализ текста: В.Шукшин «Жена мужа в Париж провожала».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного
текста.Практикум.- М., 2003.
5. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
6.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
7. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
8. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 13: Драматический текст.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа драматического текста.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Специфика строения драматического произведения.
Художественное время и пространство в драме.
Особенности языка драмы.
Анализ текста: фрагменты из пьес Е.Шварца «Тень» и «Дракон».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного
текста.Практикум.- М., 2003.
5.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
6. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
7. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 14: Интертекстуальность.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа интертекстуальных связей и средств
из выражения в художественном тексте.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Фоновые знания и вертикальный контекст.
Прецедентные тексты.
Интертекстуальность и ее функции.
Конструкции «текст в тексте» и «текст о тексте».
Типы межтекстовых связей.
Анализ текстов: фрагменты романа А.Гончарова «Обыкновенная история»,
стихотворение И.Северянина «Классические розы».
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов.
Литература:
1.Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003
2. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
3.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
4. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
5. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
6. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
7. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
8. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 15: Актуальные аспекты анализа художественного текста.
Цель: выработать навыки анализа различных художественных текстов последнего
времени.
Задания: Ответить на вопросы и подготовить по ним сообщение:
Жизнь теперешнего слова.
Модернизм 20 столетия.
Прозаические произведения: критерии художественности (Т.Толстая, В.Войнович,
Л.Петрушевская, Л.Улицкая)
Об особенностях современной поэзии (Б.Ахмадулина, А.Кушнер, Т.Кибиров,
Д.Пригов ).
Драматургия наших дней (Л.Зорин, Л.Разумовская, П.Градов).
Форма отчетности: проверка выполненной работы на занятии.
Методические рекомендации. Изучить теоретический материал по
представленным вопросам, используя указанную в списке литературу. Провести анализ
текстов, а также указанных фрагментов текстов.
Раздаточный материал: предложенные для анализа тексты, ксерокопии текстов
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
4. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
5. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
6. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
12. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
111Методические рекомендации по СРСП
Тема 1: Филология и филологический анализ текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия лингвистики текста и курса
филологического анализа художественного текста.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты и
выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1.Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003
2. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
3.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
4. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
5. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
6. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
7. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
8. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 2: Функциональные стили и язык художественной литературы
Цель: рассмотреть основные понятия стилистики русского языка и отношения
русского литературного языка и языка художественной литературы.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного
текста.Практикум.- М., 2003.
5.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
6. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
7. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 3: Текст и универсальные текстовые категории
Цель: изучить основные текстовые категории. Задания: изучить указанную к теме
литературу, подготовить опорные конспекты и выписки по отдельным вопросам,
составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного
текста.Практикум.- М., 2003.
5.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
6. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
7. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 4: Принцип историзма. Синхронный и диахронный анализ
Цель: научиться подходить к художественному тексту с диалектических позиций,
учитывая принцип историзма. Задания: изучить указанную к теме литературу,
подготовить опорные конспекты и выписки по отдельным вопросам, составить
библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного
текста.Практикум.- М., 2003.
5. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
6.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
7. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
8. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 5: Историческое комментирование речевых средств художественного
текста.
Цель: научиться приемам исторического комментирования художественного
текста. Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
5. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
6.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
7. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
8. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 6: Филологическая значимость исторических сведений о жизни и
творчестве писателя
Цель: научиться приемам исторического комментирования художественного
текста. Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
2. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
3. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
4. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
5.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
6. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
7. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
8.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
9. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
10. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
11. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 7: Художественный текст в контексте культуры
Цель: научиться приемам культурологического комментирования
художественного текста. Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить
опорные конспекты и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический
список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
2. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
3. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
4. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
5.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
6. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
7. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
8.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
9. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
10. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
11. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 8: Тип культуры как фактор текстообразования
Цель: научиться приемам культурологического комментирования
художественного текста.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма,
строфика. – М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М.,
1993.
Тема 9: Уровневый анализ речевых средств текста. Анализ поэтического
текста.
Цель: научиться методам и приемам филологического анализа художественного
текста, учитывая возможности и ресурсы различных уровней языка.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты и
выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема текста.
2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
4. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
5. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
6. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
7. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
8.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
9. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
10. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
11.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
12. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
13. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
14. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
15. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 10: Уровневый анализ речевых средств текста. Анализ прозаического
текста.
Цель: научиться методам и приемам филологического анализа художественного
текста, учитывая возможности и ресурсы различных уровней языка.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
3.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
4. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
5. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 11: Основы и принципы комментирования
Цель: научиться методам и приемам филологического комментирования
художественного текста.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
2. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
3.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
Тема 12: Образный строй художественного текста
Цель: научиться методике филологического анализа художественного текста,
исходя из его идейно-образного содержания.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты и
выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
2. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
3.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
Тема 13: Декодирование текста.
Цель: научиться методике декодирования художественного текста.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 14: Филологический анализ текста как содержательной целостности
Цель: научиться методике комплексного филологического анализа
художественного текста.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты
и выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
Тема 15: Пространственно-временная организация художественного текста
Цель: научиться анализировать пространственно-временную организацию
художественного текста.
Задания: изучить указанную к теме литературу, подготовить опорные конспекты и
выписки по отдельным вопросам, составить библиографический список.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Изучить материал из рекомендуемых источников,
особое внимание обратить на термины и понятия филологического анализа текста,
выписать основные термины и их толкования в тетрадь.
Раздаточный материал: фрагменты художественных текстов.
Литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
4. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
5. Бахтин М.М. Проблема текста.
6. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
8. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. – М., 1974.
9. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. –
М., 1984.
10. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925–го годов в комментариях. – М., 1993.
11. Григорьев В.П. Поэтика слова.- М., 1979.
12.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
13. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – Л.,1972.
15.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
16. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
17. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
18. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. – Л., 1986.
19. Якобсон Р.О. Избранные работы.- М., 1985.
20. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М., 1987.
1VМетодические рекомендации по СРС
Тема 1: История формирования лингвистики текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 2 : Научное определение текста и бытовое представление о нем.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 3: Признаки текста: авторство, тематика, идея, логика,
цельность,связность, стандартизация речевого оформления.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 4: Средства связи в тексте (стандартизованном и художественном):
лексико-семантические средства, замены и повторы, анафора, эпифора,
полисиндетон, параллелизм.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 5: Структурные элементы текста. Сложное синтаксическое целое, абзац,
предложение. Композиционно-смысловые типы речи.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 6: Структурные элементы текста. Сложное синтаксическое целое, абзац,
предложение. Композиционно-смысловые типы речи.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 7-8: Слово как минимальная единица текста. Семный анализ слова.
Горизонтальные и вертикальные связи слова в тексте.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 9-10 : Слово как элемент функционального стиля. Типология
функциональных стилей русского языка.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 11-12: Конститутивные признаки художественного текста.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 13-14: Роль стихотворного размера в передаче содержания.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
Тема 15: Представление о художественном приеме. Его соотношение с
нарушением нормы.
Цель: изучить основные теоретические понятия курса филологического анализа
художественного текста, выработать навыки анализа жанра и идиостиля писателя.
Задания: составить опорные конспекты по представленным вопросам, подготовиться к
беседе и опросу на практическом занятии.
Форма отчетности: проверка выполненной работы.
Методические рекомендации: Выучить основные термины по данной теме. Прочитать
тексты, указанные для анализа в плане практического занятия, подготовить выписки из
указанной литературы.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1994.
2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
3. Бахтин М.М. Время и пространство в романе.
4. Бахтин М.М. Проблема текста.
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.,1991.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
7.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
8. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум.- М., 2003.
9.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.- М., 1993.
10. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
11. Успенский Б.А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. – М., 1995.
V Контрольно-измерительные средства
Вопросы экзамена
1.Задачи филологического анализа художественного текста. Филологический анализ
художественного текста и другие типы анализа текста.
2.Художественный текст и функциональные стили русской речи.
3.Текст и его универсальные категории.
4.Общее определение филологии и циклизации филологических наук.
5.Понятие о языке художественной литературы.
6.Синхронный и диахронический анализ текста.
7.Историческое комментирование речевых средств художественного текста.
8.Филологическая значимость исторических сведений о жизни и творчестве писателя.
9.Художественный текст в контексте культуры: основы и принципы культурологического
комментирования.
10.Тип культуры как фактор текстообразования.
11.Звуковая организация художественного текста как основа эмоционального
впечатления.
12.Ритм и содержание стиха.
13.Ритмико-синтаксический анализ поэтического текста.
14.Выразительные функции слова в тексте.
15.Слово в поэтическом тексте. Образный потенциал грамматики.
16.Синтаксис художественной прозы.
17.Образный строй художественного текста.
18.Тропы и фигуры и их роль в художественном тексте.
19.Метафора и ее типология.
20.Теория эпитета и его анализ
21.Сравнение как троп.
22.Символика и символы.
23.Декодирование текста и его процедура.
24.Специфика поэтического текста и его анализ.
25.Принципы филологического анализа прозаического текста.
26. .Принципы филологического анализа текста драмы.
27. Принципы комплексного анализа художественного текста.
Download