1. Содержание дисциплины Лекции Лекция 1. Вводная (2 часа) Предмет истории русского литературного языка, ее связь с другими филологическими и историческими дисциплинами. Различие объектов, методики, проблематики истории русского литературного языка и исторической грамматики русского языка. Понятие литературного языка. Литературный язык как явление книжной культуры. Историко-культурные предпосылки и условия формирования литературного языка. Понятие литературного и письменного языка, литературного языка и языка художественной литературы. Литературный и разговорный язык. Стилистическая неоднородность литературного языка, изменения ее характера в процессе исторического развития. Понятие языковой нормы. Книжная норма как основа литературного языка, языковая норма как историческая категория. Система языка и норма. Различные виды норм. Специфика книжной нормы. Ее связь с обучением и сознательным усвоением, с литературно-языковой традицией. Связь истории литературного языка с историей культуры. Типы литературных языков. Понятие языковой ситуации. Языковая ситуация в синхронном и диахроническом аспектах. Типология культурно-языковых ситуаций: одноязычие, двуязычие (иноязычие), диглоссия. Вопрос о диглоссии в истории русского литературного языка XI-XVII вв. Периодизация истории русского литературного языка. I период. Литературный язык Древней Руси (XI-XIV вв.) – начальный этап литературно-языковой истории восточных славян. II период. Развитие русского литературного языка на основе древнерусских литературно-языковых традиций в условиях консолидации русского народа (XIV-XVII вв.). III период. Формирование русского литературного языка нового типа (XVIII- нач. XIX вв.). Опыты нормализации русского литературного языка и построения его стилистической системы. IV период. Развитие современного русского литературного языка (c начала XIX в.) как единой и универсальной нормализованной системы, обслуживающей все сферы культурной деятельности. Оформление системы нормированной устной речи как отражение процесса вытеснения диалектов и просторечия из сферы устного общения. Лекция 2. Языковая ситуация Киевской Руси (4 часа) Проблема происхождения литературного языка Древней Руси. Концепции А. А. Шахматова и других ученых, связывающих древнерусский литературный язык с языком древнеславянских (южнославянских) богослужебных текстов. Древнеславянский язык как общий литературный язык славян и его роль в развитии древнерусского литературного языка. Формирование русского извода книжнославянского (церковнославянского) языка. Концепция С. П. Обнорского о происхождении древнерусского литературного языка на базе живой восточнославянской речи, обогащенной старославянизмами. Критика этой концепции в работах А. М. Селищева, В. В. Виноградова. Представление о разных типах древнерусского литературного языка и сферах их употребления. Современное состояние вопросы об истоках древнерусского литературного языка. Генетический и функциональный аспекты этого вопроса. Необходимость расширения объема исследования за счет привлечения разнообразного языкового материала древнерусских памятников, выхода анализа текста с уровня языковых единиц текста на текст, учета характера книжной культур эпохи средневековья, типа языковой ситуации в Древней Руси. Типы письменных памятников XI-XIV вв. в связи с проблемой литературного языка Древней Руси, их функциональная специализация, идейно-тематическая дифференцированность и различная социальная значимость. Условия формирования и особенности функционирования литературного языка в Древней Руси. Роль религии в средневековом мировоззрении, оппозиция культового языка и разговорно-бытовой речи народа как универсальная типологическая закономерность европейского и азиатского средневековья: ее историческая обусловленность. Своеобразие проявления общей культурно-языковой закономерности средневековья в Древней Руси как результат приспособления древнеславянского книжного языка к древнерусским условиям. Книжнославянский язык русской редакции. Использование его русским книжниками как официального языка древнерусской культуры, как кодифицированной письменной разновидности родного языка. Проблема формирования древнерусского книжного произношения и его отражения в орфографии. Характер нормы в церковнокнижных текстах и специфика реализации нормы в оригинальных произведениях, ее вариативность. Изменение свойств книжнославянского языка в связи с влиянием разговорного языка. Оригинальные произведения светской литературы, их жанровое своеобразие, сложность языковой характеристики. Орфографическое т морфологическое единство языка этих произведений с языком литургических и проповеднически-житийных сочинений. Использование в них традиций восточнославянской (древнерусской) устной народной поэзии. Лексическое своеобразие светских произведений. Стилистическая многоплановость «Повести временных лет». Церковнославянские тексты как наиболее распространенный тип средневековой литературы. Единство языковой системы переводной канонической и житийной, оригинальной древнерусской проповеднической литературы и переводных (с греческого) исторических сочинений. Основные особенности этой системы – церковнославянского языка русского извода (русской редакции), его генетическая связь со старославянским языком и отличия от языка собственно старославянских (южнославянских) текстов в орфографии и морфологии. Лексические замены в канонических текстах как свидетельство творческого использования южнославянского языка древнерусскими книжниками. Деловая и юридическая письменность Древней Руси («Русская правда», дарственные и договорные грамоты). Отличие языка деловой письменности от книжнолитературного. Стилистическое единство памятников деловой письменности. Проблема языка договоров русских с греками (Х в.). Бытовая письменность. Берестяные грамоты и граффити как памятники бытовой письменности, их культурно-историческое значение. Нарушение в бытовых текстах книжнославянских орфографических норм, отражение в них диалектных особенностей. Черты сходства языка этих текстов с языком деловой письменности. Языковая неоднородность памятников бытовой письменности. Лекция 3. Культурно-языковая ситуация Московской Руси в конце XIV – середине XV века (2 часа) Пути развития разговорного и литературного языка в период формирования русского, украинского и белорусского народов. Структурные изменения в разговорном языке XIV в. Углубление различий между литературным и разговорным языком. Рост самосознания в Московской Руси (идея «Москва – третий Рим») и его отражение в лингвистической идеологии. «Второе южнославянское влияние», его социальные и культурно-исторические корни. Пересмотр и правка богослужебных книг по южнославянским образцам. Искусственная архаизация языка. Новые нормы книжного языка. Изменения в орфографии книжнославянских текстов, пунктуации, введение надстрочных знаков (знаков ударений). Изменение книжной нормы в морфологии и синтаксисе, активизация лексических новообразований по церковнославянским моделям. «Плетение словес» и его распространение в религиозной литературе. Лекция 4. Культурно-языковая ситуация XVI века (2 часа) Центростремительная направленность культурных мероприятий Московской Руси. Сборники обобщающего характера. Основные стилистические разновидности. Официальная книжная разновидность. Перераспределение книжных языковых средств в религиозной и светской литературе. Архаизация публицистики. Строгая норма житийных текстов, составленных для Великих Миней Четиих. Смешение и переходя языковых традиций в пределах одного текста. Расширение функций живой речи в языке письменности со второй половины XVI века. Деловой язык Московской Руси и проблема его статуса. Его нормативность, вариативность орфографических норм. Отличие от разговорно-бытовой речи. Соотнесенность с системой книжного языка. Лексические и морфологические особенности делового языка в отличие от лексической и морфологической системы книжного языка. Расширение функций делового языка. Лекция 5. Культурно-языковая ситуация первой половины XVII века. Формирование восточнославянской грамматической традиции (2 часа) Развитие книгопечатания и его роль в стабилизации норм книжно-литературного языка. Попытки кодификации книжнославянской грамматической системы XVI-XVII вв. (буквари-азбуковники и грамматики XVI в.). «Грамматика» М. Смотрицкого как оригинальный опыт системного описания книжнославянского языка и отражение языковой практики восточнославянских книжников позднего средневековья. Светская повествовательная литература и публицистика Московской Руси. Отражение в ней языковых норм и стиля книжнославянских текстов. Стилистическое своеобразие языка бытовых повестей конца XVI-XVII вв. Стилистическая дифференциация языка произведений различной социальной направленности. Упрощенный книжный язык: ориентация на нейтральные средства выражения, общие для книжного и некнижного языка. Деловой язык Московской Руси и проблема его статуса (нормативность делового языка), связь с древними традициями делового языка и системой московского койне. Распространение норм московской приказной документации, их общевеликорусский характер. Отличия делового языка от разговорно-бытовой речи, соотнесенность и противопоставленность его системе книжнославянского языка. Вариативность его орфографических норм. Морфологические особенности в сопоставлении с морфологической системой книжного языка. Расширение функций делового языка. Лекция 6. Культурно-языковая ситуация второй половины XVII века. Формирование «ученого» церковнославянского языка (2 часа) Книжная справа 2 половины XVII в. Ее роль в нормализации книжнославянского языка. Никоновская и послениконовская книжная справа. Лингвистические установки справщиков. Образование общерусского извода книжнославянского языка. Новые традиции развития литературного языка в сочинениях проповеднической и полемической литературы старообрядцев (протопоп Аввакум и др.), в светских повестях XVII-XVIII вв. («Повесть о Фроле Скобееве» и др.). Пародийное использование книжнославянского языка («Служба кабаку»). Культурно-языковая ситуация в Юго-Западной Руси. Влияние книжной традиции Юго-Западной Руси на московскую книжную традицию (язык Острожской библии). Формирование юго-западного извода книжнославянского языка и «простой (русской) мовы» на основе канцелярского языка Литовского княжества, их параллельное функционирование в сфере книжной культуры. Опыты кодификации «простой мовы» (словари Л. Зизания, П. Берынды). Юго-западные культурные деятели деятели и их роль в развитии русской культуры и просвещения (Е. Славинецкий, С. Полоцкий). Отражение юго-западного влияния на школьное образование. Юго-западный извод книжнославянского языка и «проста (русска) мова» - литературно-языковые посредники западноевропейского влияния. Проникновение в книжнославянский и деловой язык Московской Руси полонизмов и латинизмов. Гибридный вариант книжнославянского языка. Лекция 7. Культурно-языковая ситуация первой четверти XVIII века (Петровская эпоха) (2 часа) Общественно-политическая ситуация в начале XVIII в. (ослабление позиций церковнославянизмов, усиление элементов разговорной речи, увеличение числа заимствований). Секуляризация как проявление культурной политики Петра Ш. Реформа азбуки – отказ от церковных традиций в гражданской письменности. Словари этого периода («Лексикон вокабулам новыи…», «Лексикон треязычный» Поликарпова и др.). Государственные и общественные преобразования и их отражение в лексике. «Ведомости» - первая печатная газета. Языковая вариативность – особенность литературных текстов начала XVIII века. Разрыв между архаизмами книжной речи и живым грамматическим сознанием продуктивных форм и категорий. Нормализация ряда морфологических русских форм. Зарубежные издания русских грамматик (конец XVII – начало XVIII в.). Формирование русской грамматической традиции в Российской Академии Наук (1730-1740). Начало специального обучения языку. Лекция 8. Начало нормализации русского литературного язык. Языковые программы (2 часа) Необходимость нормализации грамматической и стилистической системы. Языковые программы В. К. Тредиаковского в 1730-1740-е годы и с 1740-х как разные этапы кодификации русского литературного языка. Попытка преодоления книжнославянских традиций в литературных и исторических сочинениях А. Д. Кантемира, В Н. Татищева, В. К. Тредиаковского в 1730-1740 гг. и В. К. Тредиаковского с середины 1740-х годов как разные этапы кодификации русского литературного языка. Лекция 9. Филологическая деятельность М. В. Ломоносова (4 часа) М. В. Ломоносов и литературно-языковая практика конца XVIII-начала XIX в. Стилистическая теория Ломоносова как опыт синтеза русского и книжнославянского материала. Утверждение системы нового литературного языка на общеславянской лексической и грамматической основе. Ограничение традиционных славянизмов рамками «высокого и среднего штилей». Признание прав литературности за просторечием. Перевод отношений между книжнославянским и русским языком в стили внутри единого литературного языка. Связь стилей литературного языка с жанрами литературы. «Теория трех стилей» и развитие классицизма в русской литературе XVIII в. Отличие теории Ломоносова от концепции Тредиаковского. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова (1755-1757 гг.) как первый авторитетный опыт нормализации нового русского литературного языка. Нормативно-стилистический характер грамматики. Язык поэтических и прозаических произведений Ломоносова. Роль М. В. Ломоносова в формировании научного стиля. Лекция 10. Русский литературный язык последней трети XVIII века (6 часов) Роль художественной литературы в дальнейшем развитии новых норм литературного языка. Ограниченность теории «трех штилей» и формы ее преодоления. Разрушение высокого стиля (оды Г. Р. Державина) и распад оппозиции «высокого» «невысокого» стилей. Разговорный язык – основа литературного языка в прозе Н. И. Новикова, Д. И. Фонвизина, И. А. Крылова. Взаимодействие ресурсов русского и книжнославянского языков в «Путешествии из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева. Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики. Функции славянизмов. Разработка стилистических норм в «Российской грамматике» А. А. Барсова (1783-1788). «Словарь Академии Российской» (1789-1794) как нормативный лексикографический опыт ломоносовского направления. Галлицизмы и галломания. Типы галлицизмов. Положительная и отрицательная роль галлицизмов. Салонный жаргон. Значение деятельности А. П. Сумарокова в истории русского литературного языка. Язык драматургии предпушкинского периода. Исходный генетико-стилистический характер славянизмов и просторечия как стилистических категорий. Трагедии и комедии как «средний» жанр русского литературного языка. Славянизмы в системе стилистических средств предпушкинской стихотворной трагедии. Стилистические функции славянизмов, обусловленные поэтикой классицизма, романтизма, реализма. Просторечие в системе стилистических средств предпушкинской стихотворной комедии. Стилистические функции, обусловленные поэтикой классицизма, романтизма и реализма. Лекция 11. Русский литературный язык на рубеже XVIII-XIX веков (2 часа) Преодоление стилистической разнородности литературного языка к концу XVIII – началу XIX века. «Новый слог» Н. М. Карамзина и его последователей. Полемика о «старом» и «новом» слоге. Языковая программа карамзинистов: ориентация на разговорный язык «хорошего общества». Связь нормализации литературного языка с нормализацией устной речи. Борьба со славянизмами устной речи. Борьба со славянизмами как с книжными элементами в языке. Критика «нового слога» А. С. Шишковым и его сторонниками: принципиальная ориентация на книжнославянский язык как на «словенский коренной язык»: отношение к языковой эволюции как к порче языка. Отражение особенностей «нового слога» в языке поэзии и прозы начала XIX в. (В,А. Жуковский, к. Н. Батюшков, А. А. Бестужев-Марлинский). Развитие литературного языка и романтизм. Преобразование традиций «высокого» стиля в литературных произведениях. Язык басен И. А. Крылова и комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» - важный этап на пути к пушкинским преобразованиям. Лекция 12. Филологические аспекты деятельности А. С. Пушкина (2 часа) А. С. Пушкин – основоположник современного русского литературного языка. Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его развития. Принцип народности как основополагающий в концепции литературного языка. Проблема соотношения книжнолитературного наследия и народно-разговорного языка в литературной практике Пушкина. Новые формы языковой организации текста (точность словоупотребления, отказ от формальных словесных украшений, «синтаксическое сгущение речи», отказ от критерия стилистической ровности текста). Язык художественной прозы Пушкина. Язык критико-публицистической и научно-исторической прозы. Универсальность языка А. С. Пушкина. Преобразование жанрово-стилистической системы литературного языка и формирование новой системы функциональных стилей литературного языка. Отношение Пушкина к полемике «архиаистов» и «новаторов». Основополагающая роль Пушкина в формировании новой стилистической системы русского литературного языка. Лекция 13. Русский литературный язык во второй половине XIX – начале XX века (2 часа) Стабилизация норм русского литературного языка во второй четверти XIX в. Грамматические труды 40 – 50-х гг. (грамматики А. Х. Востокова, Н. И. Греча, И. И. Давыдова). Закрепление и развитие пушкинских традиций в литературном языке середины XIX в. Стихотворный и прозаический язык М. Ю. Лермонтова, его гармонический строй. Расширение использования средств русской народно-разговорной речи в прозе Н. В. Гоголя. Публицистический стиль 30-40-х гг. XIX в. и роль В. Г. Белинского в его развитии. Борьба дворянской и разночинной партии в языковой полемике данного периода. Насыщение литературного языка элементами городского просторечия и профессионализмами. Формирование научно-философской и журнальнопублицистической речи. Развитие русского литературного языка во второй половине XIX - начале ХХ в. Обогащение словарного состава и стилистическое расслоение русского литературного языка в связи с развитием общественно-политических отношений, ростом науки, техники и искусства. Роль интернациональных элементов в лексике и словообразовании. Рост значения публицистического и научного стилей в связи с подъемом революционно-демократического движения, возникновением разночинной интеллигенции. Язык публицистики Н. Г. Чернышевского, Н. Г. Добролюбова, Д. И. Писарева. Судебное красноречие и его значение в формировании стилистической системы литературного языка. Широкое взаимодействие литературного языка с разговорным. Отражение стилистического многообразия литературного языка и особенностей языка различных социальных слоев в реалистической художественной литературе. Усложнение стилевой системы языка художественной литературы, активное развитие индивидуальных стилей. Социально-речевая дифференциация выразительных средств в произведениях мастеров художественного слова (И. Тургенев, Н. Некрасов, Ф. Достоевский, Л. Л. Толстой, Н. Лесков, А. Чехов).