АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ Направление подготовки

advertisement
АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ
Направление подготовки: 45.04.02Лингвистика
Аннотация рабочей программы
«Введение в лексикографию»
1. Пояснительная записка
Учебная дисциплина «Введение в лексикографию» относится к дисциплине по
выбору студента М1.В.ДВ.2. по н ап р а в л е н и ю 4 5 . 0 4 . 0 2 Л и н г в и с т и к а , профиль:
Теория и практика перевода
1.2 Цель и задачи дисциплины
Цель:
формирование у магистров знаний по дисциплине «Введение в
лексикографию» как современной комплексной фундаментальной науки;
сформировать навыки сознательного и ответственного отношения к использованию
лексических и фразеологических единиц в своей речевой практике.
Задачи:
● выработка навыков практической работы в области лексики и
лексикографии;
● приобретение практических навыков развития лексической системы языка в
лингвистическом, культурно-историческом аспекте через сопряжение с
национальным мировоззрением, духовной жизнью общества;
● овладение навыками использования основ современных теоретических
концепций лексики как одной из областей лингвистической науки.
1.1. Место дисциплины в структуре ОПОП
Дисциплина «Введение в лексикографию» является дисциплиной по выбору
студента вариативной части Общенаучного цикла по направлению подготовки
45.04.02«Лингвистика», (квалификация (степень) «магистр»), профиль: Теория и
практика перевода..
Дисциплина «Введение в лексикографию» базируется на знаниях, полученных
при изучении дисциплин: «Общее языкознание и история лингвистических учений»,
«Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка»,
«Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»,
«Переводоведение» или «Теория перевода».
1.2. Компетенции обучающихся, формируемые в результате их освоения
В совокупности с дисциплинами базовой и вариативной частей профессионального цикла
дисциплин ОПОП по направлению подготовки 45.04.02«Лингвистика», (квалификация
(степень) «магистр»), «Введение в лексикографию» формирует следующие
профессиональные (ПК) компетенции:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных
явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых
языков, его функциональных разновидностей (ПК-1);
владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам
стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями
в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий
концептуальной и языковой картин мира осителей русского и изучаемых языков
(ПК-2);
обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и
порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и
письменной формах (ПК-3);
владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров
общения (ПК-4);
владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и
традициями межкультурного и профессионального общения с носителями
изучаемого языка (ПК-5);
имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных
особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК6);
обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять
межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в
инокультурном социуме (ПК-8);
умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);
владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о
динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности
(ПК-31);
умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной
лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной
коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-32);
владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной
деятельности (ПК-33);
умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей
профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого
использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);
умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их
значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);
владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36);
умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и
процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и
культурной жизни иноязычного социума (ПК-37);
способностью определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и
подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38);
умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации
полученных экспериментальных данных (ПК-39);
способностью адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески
использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко
профессиональной сферы (ПК-40);
владеет приемами составления и оформления научной документации (диссертаций,
отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок
(ПК-41);
способностью формировать представление о научной картине мира (ПК-42);
способностью самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и
практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять
собственную научную компетентность (ПК-43);
- способностью к самостоятельному освоению инновационных областей и новых
методов исследования (ПК-44);
- способностью использовать в познавательной и исследовательской деятельности
знание теоретических основ и практических методик решения профессиональных
задач (ПК-45);
- способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую
теоретическую и практическую значимость (ПК-46);
- подготовлен к обучению в аспирантуре по избранному и смежным профилям
обучения (ПК-47).
В результате изучения дисциплины «Введение в лексикографию» магистр
должен:
знать:
- историю развития лексики и лексикографии языка;
- основные программы обеспечения, предназначенные для сбора и обработки
информации;
- закономерности и особенности развития лексической системы языка в
лингвистическом, культурно-историческом аспекте через сопряжение с
национальным мировоззрением, духовной жизнью общества;
- основные методы научного исследования лексических единиц языка;
- принципы построения научно-исследовательской работы;
- специфику лексики как уровня языковой системы и как области научного знания;
- системные явления в области лексики современного русского языка;
- особенности лексических единиц языка, законы их функционирования;
- основы современных теоретических концепций лексики как одной из областей
лингвистической науки;
- актуальные процессы в области лексики языка.
уметь:
-
- использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики
для решения профессиональных задач;
- структурировать и интегрировать знания из различных областей
профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого
использования в ходе профессиональной деятельности;
- использовать современные информационно-коммуникационные технологии
для сбора, использования и обработки информации, отбирать информационные
ресурсы;
- производить целостный анализ отдельных языковых фактов, сравнительный
анализ языковых фактов, сопоставления лексической системы русского языка с
системами других языков;
- правильно, стилистически целесообразно употреблять лексические единицы в
письменной и устной речи;
- анализировать явления лексики современного языка, исходя из полученных
теоретических сведений (анализировать структуру лексического значения слова,
выполнять семантический анализ структуры многозначного слова, анализировать
синонимическую, антонимическую, омонимическую парадигму, выделять и
классифицировать значения слова, определять виды синонимов, антонимов,
омонимов, архаизмов, неологизмов; определять виды фразеологизмов);
- использовать в научных и практических целях соответствующие словари.
владеть:
- высоким уровнем развития профессионального мышления, способностью
использовать понятийный аппарат лингвистики и методики лингвистического анализа в
научных исследованиях;
- умением творчески использовать теоретические положения для решения
практических профессиональных задач, актуализируя при этом междисциплинарные
знания;
- владеть когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на извлечение
имплицитной и эксплицитной информации, содержащейся в тексте;
- коммуникативно-речевыми навыками и различными формами вербальной
коммуникации;
- навыками работы в сети Интернет; навыками работы с программными средствами
общего и профессионального назначения;
- методологией и методами научного лингвистического исследования языковых
явлений;
- терминологией дисциплины, быть способным использовать свои знания при
анализе текстов;
- навыками самостоятельного чтения современной лингвистической литературы по
изучаемым вопросам;
- методами и техникой работы со словарями разных типов и жанров.
Общая трудоёмкость дисциплины составляет 3 зачётные единицы.
Вид промежуточной аттестации – экзамен.
Составитель: доктор филологических наук, профессор Сергей Петрович Толкачев
Download