АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ Направление подготовки: 45.04.02Лингвистика Аннотация рабочей программы «Введение в лексикографию» 1. Пояснительная записка Учебная дисциплина «Введение в лексикографию» относится к дисциплине по выбору студента М1.В.ДВ.2. по н ап р а в л е н и ю 4 5 . 0 4 . 0 2 Л и н г в и с т и к а , профиль: Теория и практика перевода 1.2 Цель и задачи дисциплины Цель: формирование у магистров знаний по дисциплине «Введение в лексикографию» как современной комплексной фундаментальной науки; сформировать навыки сознательного и ответственного отношения к использованию лексических и фразеологических единиц в своей речевой практике. Задачи: ● выработка навыков практической работы в области лексики и лексикографии; ● приобретение практических навыков развития лексической системы языка в лингвистическом, культурно-историческом аспекте через сопряжение с национальным мировоззрением, духовной жизнью общества; ● овладение навыками использования основ современных теоретических концепций лексики как одной из областей лингвистической науки. 1.1. Место дисциплины в структуре ОПОП Дисциплина «Введение в лексикографию» является дисциплиной по выбору студента вариативной части Общенаучного цикла по направлению подготовки 45.04.02«Лингвистика», (квалификация (степень) «магистр»), профиль: Теория и практика перевода.. Дисциплина «Введение в лексикографию» базируется на знаниях, полученных при изучении дисциплин: «Общее языкознание и история лингвистических учений», «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка», «Переводоведение» или «Теория перевода». 1.2. Компетенции обучающихся, формируемые в результате их освоения В совокупности с дисциплинами базовой и вариативной частей профессионального цикла дисциплин ОПОП по направлению подготовки 45.04.02«Лингвистика», (квалификация (степень) «магистр»), «Введение в лексикографию» формирует следующие профессиональные (ПК) компетенции: - - - - - - - - - - - - владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (ПК-1); владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира осителей русского и изучаемых языков (ПК-2); обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (ПК-3); владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4); владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (ПК-5); имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК6); обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме (ПК-8); умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9); владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-31); умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-32); владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности (ПК-33); умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34); умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35); владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36); умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума (ПК-37); способностью определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38); умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных (ПК-39); способностью адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко профессиональной сферы (ПК-40); владеет приемами составления и оформления научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок (ПК-41); способностью формировать представление о научной картине мира (ПК-42); способностью самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетентность (ПК-43); - способностью к самостоятельному освоению инновационных областей и новых методов исследования (ПК-44); - способностью использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач (ПК-45); - способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую теоретическую и практическую значимость (ПК-46); - подготовлен к обучению в аспирантуре по избранному и смежным профилям обучения (ПК-47). В результате изучения дисциплины «Введение в лексикографию» магистр должен: знать: - историю развития лексики и лексикографии языка; - основные программы обеспечения, предназначенные для сбора и обработки информации; - закономерности и особенности развития лексической системы языка в лингвистическом, культурно-историческом аспекте через сопряжение с национальным мировоззрением, духовной жизнью общества; - основные методы научного исследования лексических единиц языка; - принципы построения научно-исследовательской работы; - специфику лексики как уровня языковой системы и как области научного знания; - системные явления в области лексики современного русского языка; - особенности лексических единиц языка, законы их функционирования; - основы современных теоретических концепций лексики как одной из областей лингвистической науки; - актуальные процессы в области лексики языка. уметь: - - использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики для решения профессиональных задач; - структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования в ходе профессиональной деятельности; - использовать современные информационно-коммуникационные технологии для сбора, использования и обработки информации, отбирать информационные ресурсы; - производить целостный анализ отдельных языковых фактов, сравнительный анализ языковых фактов, сопоставления лексической системы русского языка с системами других языков; - правильно, стилистически целесообразно употреблять лексические единицы в письменной и устной речи; - анализировать явления лексики современного языка, исходя из полученных теоретических сведений (анализировать структуру лексического значения слова, выполнять семантический анализ структуры многозначного слова, анализировать синонимическую, антонимическую, омонимическую парадигму, выделять и классифицировать значения слова, определять виды синонимов, антонимов, омонимов, архаизмов, неологизмов; определять виды фразеологизмов); - использовать в научных и практических целях соответствующие словари. владеть: - высоким уровнем развития профессионального мышления, способностью использовать понятийный аппарат лингвистики и методики лингвистического анализа в научных исследованиях; - умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач, актуализируя при этом междисциплинарные знания; - владеть когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на извлечение имплицитной и эксплицитной информации, содержащейся в тексте; - коммуникативно-речевыми навыками и различными формами вербальной коммуникации; - навыками работы в сети Интернет; навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения; - методологией и методами научного лингвистического исследования языковых явлений; - терминологией дисциплины, быть способным использовать свои знания при анализе текстов; - навыками самостоятельного чтения современной лингвистической литературы по изучаемым вопросам; - методами и техникой работы со словарями разных типов и жанров. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 3 зачётные единицы. Вид промежуточной аттестации – экзамен. Составитель: доктор филологических наук, профессор Сергей Петрович Толкачев