Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине: Общие сведения Культурологии и межкультурных коммуникаций, теории языка и журналистики 031300.62 Журналистика, профиль:Периодическая печать Б.1.В. 4. Введение в межкультурную коммуникацию Тест 1. Кафедра 2. Направление подготовки 3. Дисциплина (модуль) 4. Тип заданий Количество этапов формирования 5. компетенций (ДЕ, разделов, тем и т.д.) 4 Перечень компетенций готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия, руководствоваться ими в профессиональной деятельности (ОК-1); Критерии и показатели оценивания компетенций Знания: содержание понятий «феномены культуры», «культурный знак», «языки культуры», «концепт», «картина мира», «реалия»; Умения: анализировать научную литературу по теме; Навыки: навыками и умениями анализа феноменов культуры. Этапы формирования компетенций ДЕ 1. Теория коммуникации ДЕ 2. Проблемы межкультурной коммуникации ДЕ 3. Межкультурная коммуникация и проблемы перевода ДЕ 4. Методы сопоставительного анализа языков и культур Шкала оценивания (за правильный ответ дается 1 балл) «2» – 60% и менее «3» – 61-80% Типовое контрольное задание: ДЕ 1. Теория коммуникации «4» – 81-90% «5» – 91-100% 1. Науки, за счёт интеграции с которыми расширились границы современных лингвистических исследований: 1. география 2. психология 3. биология 4. история 2. Лингвокультурология как одно из основных направлений современной лингвистики сформировалось в рамках парадигмы: 1.сравнительно-исторической 2.системно-структурной 3.антропологической 4.культурологической 3. Владение комплексом знаний о родной и другой культурах, умение адекватно использовать эти знания при контактах и взаимодействии с другими людьми называется: 1. межкультурной компетенцией; 2. коммуникативной компетенцией; 3. языковой компетенцией; 4. культурной компетенцией. 4. Фатическая коммуникация – это 1. невербальная коммуникация; 2. общение, задача которого не столько сообщить информацию, сколько открыть каналы коммуникации; 3. общение, задача которого сообщить новую информацию; 4. общение, используемое определенной социальной группой. ДЕ 2. Проблемы межкультурной коммуникации 1. Современные исследования, объектом изучения которых является «язык-культура»: 1.лингвистика 2.культурология 3.этнология 4.этнолингвистика 2. Основоположник научной школы «Русская языковая личность» 1.В.В. Воробьёв 2.В.Н. Телия 3.Н.Д. Арутюнова 4.Ю.Н. Караулов. 3. Термин «картина мира» впервые предложил: 1.В. фон Гумбольдт 2.Л. Витгенштейн 3.А.А. Потебня 4.Ю.Н. Степанов 4. Языковая картина мира - это: 1.отражение в языке действительности 2.отражение в языке образа действительности, пропущенного через сознание человека 3.совокупность понятий, отражающих научное видение мира 4. основы теории коммуникации 5. Теория (гипотеза) лингвистической относительности Сепира – Уорфа: 1. любой язык в своём генезисе – результат отражения человеком окружающего мира, а не самодовлеющая сила, творящая мир 2. язык обусловлен способом мышления говорящего на нем народа 3. языки различаются своими «языковыми картинами мира» 4. языки и культуры едины 6. Пограничная дисциплина, лежащая между языкознанием, этнографией и социологией 1.этносоциология 2.социолингвистика 3.этнолингвистика 4. культурология 7. Адекватное взаимопонимание двух участников принадлежащих к разным национальным культурам коммуникативного акта, 1.межэтническая коммуникация 2.межкультурная коммуникация 3.межгрупповая коммуникация 4. межличностная коммуникация 8. В основе толерантности лежит: 1. симпатия; 2. эмпатия; 3. знания; 4. воля. 9. Выберите верные типы реакций на другую культуру: 1. отрицание культурных значений, минимизация культурных различий, адаптация к новой культуре, интеграция; 2. инокультурное, аномальное, родное, интеграция, адаптация, политическое влияние; 3. все ответы верны; 4. нет правильного ответа. 10. Поведенческий компонент межкультурной компетенции – это конкретные …. 1. знания; 2. навыки, умения и способности; 3. чувства; 4. все ответы верны. 11. Процесс освоения «чужой» культуры, вхождение в «чужую» культуру; процесс присвоения инокультурным субъектом новой для себя системы релевантных сведений: 1. аккультурация; 2. интеграция; 3. перцепция; 4. сублимация. 12. «Чужой» – это: 1. индивид, утративший собственную культурную идентичность; 2. культурно значимый фактор, существенный при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков; 3. культурно значимый, как правило, негативно заряженный фактор, существенный при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков; 4. все ответы верны. 13. Интеграция – это: 1. отказ принимать доминирующую культуру и сохранение собственных культурных особенностей; 2. идентификация личности как со своей, так и с новой культурой; 3. процесс социально обусловленного речевого взаимодействия; 4. процесс, когда при столкновении с иной культурой индивид утрачивает собственную культурную идентичность, но и ценности новой для себя культуры им также не принимаются. 14. Толерантность означает: 1. уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности; 2. терпимость к существованию «других»; 3. приверженность к нейтральным взглядам и мерам; 4. нет верного ответа. 15. Неготовность и неспособность индивида и общества принять необычность, проявить терпимость к другим мнениям и другому образу жизни – это… 1. ксенофобия; 2. национализм; 3. нациопатия; 4. интолерантность. 16. Терпимое отношение к высказываниям и поведению людей с более низким образованиям у высокообразованных людей и к «яйцеголовым» у людей с низким образованием: 1. межклассовая толерантность; 2. физиологическая толерантность; 3. образовательная толерантность; 4. нет верного ответа. 17. Приписывание в общественном сознании членам той или иной социальной группы негативных, дискредитирующих характеристик в силу занимаемого социального статуса или других характеристик (анатомических, психологических и т.д.) – это: 1. стигматизация; 2. сублимация; 3. сецессия; 4. нациопатия. 18. Дискриминация на основе культурных или языковых характеристик индивида или группы – это: 1. ксенофобия; 2. агрессивный национализм; 3. этноцентризм; 4. экстремизм. ДЕ 3 . Межкультурная коммуникация и проблемы перевода 1. Какое утверждение соответствует действительности 1. в переводоведении и в лексикографии «востребованным» является слово, обозначающее предмет или явление материальной или духовной культуры 2. идея национально-маркированных единиц получила одинаковое толкование в лингвострановедении, теории перевода, лексикографии и лингвокультурологии 3. С. Влахов и С. Флорин предлагают выделять только реалию-предмет 4. реалиями обычно называют только предметы материальной культуры какого-либо общества 2. Укажите правильное определение понятия «лакуна»: 1. то, что положено знать всякому родившемуся, выросшему и закончившему среднюю школу в данной стране 2. отсутствие в одном языке слова для выражения понятия по сравнению с другим языком 3. компонент, предполагающий зависимость семантики языка от культурной среды индивидуума 4. свойство реалии быть символом в данной культуре 3. Выберите верное утверждение: 1. переводчик – это не собеседник или оппонент клиента, а транслятор; 2. переводчик не имеет права по своему желанию изменять смысл, сокращать или расширять текст; 3. переводчик должен стремиться в максимальной мере передать инвариант исходного текста, ориентируясь на функциональные доминанты; 4. переводчик не должен высказывать собственную позицию по обсуждаемому вопросу. 4. Ложные друзья переводчика – это 1. внутриязыковые паронимы; 2. синонимы; 3. лакуны; 4. межъязыковые паронимы. ДЕ 4. Методы сопоставительного анализа языков и культур 1. Какой метод используется при исследовании феноменов русской культуры: 1. активный 2. метод структурной аналогии 3. ассоциативный 4. пассивный 2. Какой метод не используется при исследовании феноменов русской культуры: 1. системный 2. метод удельных показателей 3. сравнительный 4. анализа 3. Какой метод используется при исследовании концептов: 1. этимологический анализ 2. диалектический метод 3. метод подстановки 4. контент-анализ 4. Какой метод не используется при исследовании концептов: 1. планирования 2. компонентный анализ 3. ассоциативный эксперимент 4. статистический метод Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний Ключи к тестовому заданию. ДЕ ДЕ-1 ДЕ-2 ДЕ-3 ДЕ-4 № вопр . 1 2 1 1 3 2 4 4 2 2 3 1 1 1 1 4 2 2 4 1 5 2 6 3 7 2 8 2 9 1 10 2 11 1 12 3 13 2 14 1 15 4 16 3 17 1 18 3 Вопросы к зачету 1. Теория межкультурной коммуникации в системе наук о человеке. 2. Понятие культуры в межкультурной коммуникации. 3. Основные формы коммуникации. 4. Структура межкультурной коммуникации. 5. Аккультурация в межкультурной коммуникации. 6. Культурный шок в освоении «чужой» культуры. 7. Этноцентризм в процессах межкультурной коммуникации. 8. Возникновение межкультурной коммуникации в США и Европе. 9. Становление межкультурной коммуникации в России. 10. Современные направления развития межкультурной коммуникации. 11. Вербальная, невербальная и паравербальная коммуникации. 12. Стереотипы в межкультурной коммуникации. 13. Барьеры межкультурного понимания. 14. Конфликт в процессах межкультурной коммуникации. 15. Межкультурная компетентность/компетенция. 16. Кросскультурные тренинги. 17. Методы обучения межкультурной коммуникации. 18. Межкультурная коммуникация в разных сферах человеческой деятельности