ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ. ТЕСТ ПЕРВОГО СЕРТИФИКАЦИОННОГО УРОВНЯ. Болдина Ольга Олеговна, доцент кафедры русского языка и культуры речи РЭУ им. Г.В. Плеханова ([email protected]) Экзамен по русскому языку в рамках Российской государственной cистемы тестирования по русскому языку является универсальным инструментом для верификации и определения уровня владения русским языком. Экзамен позволяет проводить сравнительные исследования, дающие информацию о состоянии образования в различных странах и следовать международным стандартам (составление программ, подготовка учебно-методических материалов). А теперь непосредственно о процедуре тестирования. Условно процедура тестирования может быть разделена на три этапа: подготовительный, основной и завершающий. В ходе подготовительного этапа кандидата следует ознакомить с регламентом экзамена, рассказать об имеющейся справочной литературе, дать необходимые консультации, информировать о возможности пройти репетиционное (адаптационное) тестирование. Далее после решения документальных и финансовых вопросов можно приступить к основному этапу – это проведение экзаменов. Тесты являются комплексными и состоят из пяти специализированных субтестов. Более подробно мы бы хотели остановиться на процедуре проведения ТРКИ -1. Тест первого уровня является обязательным для всех иностранных абитуриентов российских вузов. Согласно методическим указаниям Головного центра тестирования иностранных граждан, экзамен проводится в течение двух дней. В первый день предполагается выполнить три субтеста: 1 Лексика и грамматика 2. Чтение 3. Письмо Во второй день еще два субтеста: 5. Аудирование б. Говорение Первый субтест –Лексика,Грамматика На выполнение этого теста дается 60 минут. Пользоваться словарем нельзя. Тест включает 165 заданий со множественным выбором (предлагается два, три или четыре варианта ответов). Этот субтест по способу проверки считается формализованным, т.е. матрица претендента сравнивается с контрольной матрицей, далее подсчитывается количество баллов, набранное тестируемым. Тест считается выполненным удовлетворительно, если претендент набрал более 124 баллов, что соответствует 75% стоимости теста. Результат менее 124 баллов - неудовлетворительный. Следующий субтест - Чтение. На выполнение теста отводится 50 минут. При выполнении теста можно пользоваться словарем. Тест состоит из трех текстов и 20 тестовых заданий. Максимальное количество баллов, которое можно получить - 140. По способу проверки этот субтест также формализованный. Тест считается выполненным удовлетворительно, если претендент набрал не менее 100 баллов, что соответствует 75%. Результат менее 100 баллов - неудовлетворительный. Третий субтест - Письмо. На выполнение теста отводится 60 минут. При выполнении теста можно пользоваться словарем. Тест состоит из двух заданий. В первом задании проверяются умения в области репродукции -умение записать основное содержание предложенного текста. Объем текста 600-800 слов, при этом до 5% слов могут быть незнакомыми. Во втором задании необходимо продемонстрировать умение продуцировать текст. Этот субтест не является формализованным, поэтому тестор заполняет контрольные листы экспертной оценки, где работа претендента оценивается по целому ряду параметров. В настоящее время в критериях оценки заданий по письму представлены два типа ошибок коммуникативно значимые (КЗ) и коммуникативно незначимые (КНЗ), Нам хотелось бы более детально остановиться на КЗ ошибках, допускаемых при выполнении субтеста Письмо. Материалом для анализа стали работы, выполненные претендентами, сдававшими экзамены в нашем центре тестирования. Нужно заметить, что коммуникацию затрудняет любая ошибка: грамматическая, лексическая, логическая. Но под собственно коммуникативными подразумеваются ошибки, при которых коммуникация не просто затруднена, а становится невозможной. Коммуникативно незначимыми являются грамматические ошибки - нарушения в области падежных форм существительных и прилагательных, форм глаголов. Даже при большом скоплении КНЗ ошибок в пределах одного предложения носитель языка без труда восстанавливает правильный вариант, поэтому смысл высказывания понятен. (КОГДА ОН ИДТИ, БЫЛ ВЕТЕР.) Однако не всегда возможно адекватное понимание фраз, содержащих грамматические ошибки. Довольно распространенной является ошибка, когда одна часть речи заменяется другой. Например, вместо прилагательного употребляется наречие (БЫЛА ХОРОШО ПОГОДА) или существительное используется вместо глагола (ИХ МАТЬ НЕ РАБОТА. ОНИ ДРУЖБА). Ошибки такого рода следует расценивать как КНЗ, потому что о невозможности коммуникации речь не идет. Однако так бывает не всегда: часто лексические ошибки, даже если неправильно употреблено только одно слово, могут вести к невозможности понимания всего высказывания. Например, когда используется слово, отсутствующее в русском языке (У ОТЦА СЕРВНАЯ РАБОТА) или употреблена существующая в языке лексическая единица, но в таком контексте, где ее сочетание с другими словами лишает высказывание смысла (ИХ УЧИТЕЛЬНИЦА ОЧЕНЬ УДОБНАЯ). Безусловно, преподавателю РКИ понятно, что СЕРВНАЯ - это, вероятно, серьезная или, возможно, нервная, а УДОБНАЯ графическое отображение неправильной фонетической интерпретации слова ДОБРАЯ. Однако сертификат первого уровня владения русским языком предполагает, что претендент может вступать в коммуникацию не только с догадливым преподавателем русского языка, но и с любым носителем языка. Неподготовленный человек не поймет этих высказываний, следовательно, подобные ошибки следует квалифицировать как коммуникативно значимые. Как известно, для обеспечения успешной коммуникации значительную роль играет контекст. Например, МОЯ МАМА ПРЕПОДАВАТЕЛЬНИЦА. ОНА ПРЕДАЕТ ИСТОРИЮ. В данном случае контекст помогает правильно интерпретировать эти предложения. Нам понятно, что мама преподает биологию, а не предает ее. Существенной для понимания высказывания представляется также и ситуация общения. МОЯ СЕМЬЯ ЖИВЕТ В БОЛЬЦАНО. БОЛЬЦАНО ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ ГОРОД. ТАМ Я С ВАМИ ЖИЛ РАНЬШЕ. С ВАМИ - с адресатом письма или все-таки имеется в виду С НИМИ, т.е. с семьей, о которой говорится в письме, непонятно. Но, получив такое письмо в реальной жизни, адресат понял бы его правильно, т.к. ему было бы известно, жил он сам с автором в указанном городе или нет. Значит, данная ошибка не является непреодолимым препятствием для коммуникации и, следовательно, не является коммуникативно значимой. Последний субтест - Говорение. Время выполнения теста - 60 минут. Субтест по Говорению в отличие от других тестов сдается индивидуально. При этом претендент должен быть готов, что все, что он говорит, будет записано на диктофон для последующего анализа и оценки. Говорение принимают, как минимум, два экзаменатора: тестор (он непосредственно участвует в экзамене) и рейтер (он фиксирует по рейтерской таблице, насколько ответ адекватен ситуации и соответствует нормам русского языка). Выполнение первого задания регламентируется временем звучания инициирующих реплик диалога (приблизительно 5 минут). Задание выполняется без подготовки. Проверке и оценке подлежат лишь высказывания, адекватные коммуникативной цели, сформулированной в задании. Во втором задании тестируемый должен инициировать диалог. Задание оценивается по тем же критериям, что и предыдущее. Нужно заметить, что если тестируемый употребляет грамматические конструкции, выходящие за рамки первого уровня (имеются в виду слова, характерные для более высоких уровней владения русским языком), и делает ошибки в их употреблении, то ошибки подобного рода не учитываются. Третье задание связано с проверкой умения построить собственное сообщение на основе прочитанного текста. Завершающий этап - подведение итогов (подсчет баллов, перевод баллов в проценты). Результаты экзамена обобщаются в сводной таблице, где по каждому из субтестов проставляются баллы и проценты, также подсчитывается средний балл.