МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ МАТЕМАТИКИ И БИОЛОГИИ НА

advertisement
МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ МАТЕМАТИКИ И БИОЛОГИИ
НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ
ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН
Кузнецова Т.И. (Москва, профессор ЦМО МГУ имени М.В. Ломоносова,
e-mail: KUZ@topgen.net)
Отечественные подготовительные факультеты для иностранных граждан
существуют в нашей стране уже более 55 лет. То, что для отечественных
учащихся легко, для иностранных учащихся, которые приезжают в нашу страну
с «нулевым уровнем» знаний русского языка, «повторение-изучение предмета»
на русском языке оказывается одним из основных камней преткновения. Цель
преподавателей – создать наилучшие условия для учебного процесса.
Первое, что делается на кафедре естественных наук Центра международного
образования – разработка адаптированных учебных материалов. Первоначально
ни одно из пособий для начального этапа обучения студентов-иностранцев
предметам естественно-математического цикла (математике, черчению, физике,
химии, биологии) на русском языке не выходило в свет без участия
преподавателей русского языка факультета. Так, в авторском коллективе
учебника
«Биология
для
студентов-иностранцев
подготовительных
факультетов» [1] А.И. Фадеева – преподаватель биологии, а Л.Г. Демьянова и
И.В. Фомичева – преподаватели русского языка. Материалы для
дополнительного, углубленного изучения тоже не обходятся без участия
преподавателей-русистов. Примером могут служить учебные пособия [2], [3]
разработанные под редакцией преподавателя русского языка Ф.Г. Лучинской,
много лет преподающей русский язык в группах медико-биологического цикла.
Второе – учебный толковый словарь биологических терминов - первый
словарь такого плана, предназначенный для иностранных студентов,
изучающих биологию на подготовительных факультетов и имеющих
ограниченные знания
русского языка [3]. Пользование этим словарем
обеспечивает иностранных студентов четкими определениями (а не
описаниями) биологических терминов и понятий.
Третье, что сделано на кафедре, - учебные словари, содержащие перевод
основных терминов предмета на родные языки наших студентов. Примером
может служить «Русско-китайский словарь биологических терминов»,
являющийся первым в России, содержащий 2170 терминов и составленный с
участием китайских переводчиков, студентов ЦМО МГУ [4].
Четвертое – межпредметные связи биологии и других учебных предметов, в
частности, математики. В настоящее время в МГУ разрабатываются спецкурсы
по математической биологии (Г.Ю. Резниченко), однако формат
подготовительных факультетов соответствует школьному курсу биологии,
поэтому для них такое направление межпредметных связей биологии и
математики в настоящее время нельзя считать актуальным. Наверное,
разработка таких вопросов будет реальной и целесообразной при работе с
будущими магистрами, аспирантами, стажерами, которые с некоторых пор
проходят в ЦМО подготовку к обучению на основных факультетах МГУ. Наша
же работа проводится по другому, ультраактуальному направлению –
языковому. Цель – помочь иностранным студентам в самом сложном учебном
моменте - в освоении терминологии и подъязыков математики и биологии,
выделяя одинаковые и сходные слова и словосочетания. Обсуждение со
студентами соответствующих лексикографических штампов сокращает
количество новых слов и выражений, показывая общенаучный смысл одних
слов, смысловую связь – других, общепринятую общую языковую структуру –
третьих.
Приведем примеры (в последовательности упоминания в учебнике биологии
[1]), используя учебники по математике и учебный словарь [5]:
корень растения – корень уравнения, неравенства; клетка (растительная, животная, зеленая)
– тетрадь в клетку; ботаника изучает … - арифметика изучает; клетка растет – функция
возрастает; в зеленой растительной клетке содержится хлорофилл – в выражении
содержатся 4 действия…; зеленая растительная клетка содержит пластиды – выражение
содержит скобки; простейшее одноклеточное животное – простейшие тригонометрические
уравнения, одночлен, однозначный, одномерный, однородный, однотипный; сердце
сокращается – дробь … сокращается на …; 60 – 70 раз в минуту – 10 больше 2 в 5 раз;
клетки имеют разную форму: …, округлую, многоугольную, прямоугольную, многогранную –
круг, многоугольник, прямоугольник, многогранник; конусовидная форма – конус; клетки
выполняют разные функции – сначала выполняем действия в скобках, соответствие f функция; полужидкий – полусумма чисел; размножение – множество, умножение,
умножить, множитель; растение выделяет углерод – выделим полный квадрат, выделим
целое выражение из дроби; нервная система – система уравнений, неравенств; средний
мышечный слой – средний член пропорции, средняя линия треугольника, трапеции; строение
животного – построение прямой, треугольника, графика; артерии делятся на мелкие сосуды
– 10 разделить на 5; способ размножения – способ разложения на множители.
Из приведенных примеров, взятых всего-навсего из 20 первых страниц [1],
видно, что предложенная тема исследования – не праздная для обучения не
только иностранных студентов. Более того, описанный подход может быть
интересен при определении межпредметных тем для самостоятельной работы
учащихся на уровне отечественного среднего образования, и не только в
условиях национальных школ, но и тогда, когда русский язык является
основным.
Литература
1. Фадеева А.И., Демьянова Л.Г., Фомичева И.В. Биология для студентов-иностранцев
подготовительных факультетов. М.: Высшая школа, 1982; 2-е изд. – М.: ЦМО МГУ, 2003.
2. Шевырева В.В., Раушенбах И.Б. Суставы и связки. Скелетные мышцы. М.: ЦМО МГУ,
2003.
3. Фадеева А.И., Шевырева В.В., Раткова А.И. Cловарь биологических терминов. Часть I. М.:
ЦМО МГУ, 1999.
4. Фадеева А.И., Сан Юе Чань, Ли И. Русско-китайский словарь биологических терминов:
Приложение к учебному пособию «Биология» / Консультант – к.б.н. В.В. Шевырева. М.:
ЦМО МГУ, 2002.
5. Кузнецова Т.И., Лазарева Е.А. Учебный русско-англо-китайский словарь математической
лексики / Под ред. Т.И. Кузнецовой. – М.: ЦМО МГУ, 1999.
Download