GUIDELINES AND STANDARDS American Society of Echocardiography Recommendations for Quality Echocardiography Laboratory Operations Michael H. Picard, MD, FASE, David Adams, RDCS, FASE, S. Michelle Bierig, RDCS, MPH, FASE, John M.Dent,MD, FASE, Pamela S.Douglas,MD,FASE, Linda D. Gillam,MD, FASE,Andrew M. Keller,MD,FASE, David J. Malenka, MD, FASE, Frederick A. Masoudi, MD, MSPH, Marti McCulloch, RDCS, FASE, Patricia A. Pellikka, MD, FASE, Priscilla J. Peters, RDCS, FASE, Raymond F. Stainback, MD, FASE, G. Monet Strachan, RDCS, FASE, and William A. Zoghbi, MD, FASE, Boston,Massachusetts; Durham, North Carolina; St. Louis, Missouri; CharloТТЭsville, Virginia; New York, New York; Danbury, Connecticut; Lebanon, NewHampshire; Denver, Colorado; Houston, Texas; Rochester, Minnesota; Pennsauken, New Jersey; San Diego, California Рекомендации ASE по качественной оценке эхокардиографических лабораторий (2010) 2 СТРУКТУРА ЛАБОРАТОРИИ Структура лаборатории может быть разделена как минимум на четыре компоненты: физическая лаборатория, оборудование, сонографер, и врач. ASE ранее обращалась к проблеме качества лаборатории, сонограферов, и врачей (http://www.asefiles.org/LCD.pdf). Физическая Лаборатория Существующие лаборатории эхокардиографии должны быть аккредитованы Межсоциальной Комиссией для Аккредитации Лаборатории эхокардиографии. Новые лаборатории должны пройти процесс аккредитации, подавая заявления в течение 2 лет. ASE признает, что процесс аккредитации лаборатории – ресурс интенсивный и может потребовать дополнительного персонала. Лабораторной аккредитации одной, однако, не достаточно, как есть аспекты лабораторной деятельности и потребности в лабораторных правилах, которые в настоящее время не отвечают правилам аккредитации Межсоциальной Комиссии для Аккредитации Лабораторий эхокардиографии. Например, в дополнение к типичным методам для потребности эхокардиографического исследование механизм должен быть в таком месте, где можно провести срочное эхокардиографическое исследования и должна быть безотлагательная доступность к исследованиям лабораторным сотрудникам и интерпретирующим врачам. Этот механизм должен быть понят всеми назначающими врачами. Технический персонал должен быть доступным, чтобы помочь с планированием и формированием отчетов исследований и гарантировать своевременную доставку результатов. Полноценные лабораторные сотрудники должны быть в состоянии распознать и решить общие медицинские чрезвычайные ситуации и иметь компетентность в основных навыках поддержания жизни. В помещениях лаборатории должно быть необходимые санитарные предметы уборки, начиная от специальной комнаты для выполнения дезинфекцию высокого уровня при чрезпищеводной эхокардиографии (ЧПЭ) до необходимых очистительных продуктов при трансторакальной эхокардиографии (ТТЭ) для ультразвуковых приборов и кроватей. Умывальники и одобренное жидкое мыло должны быть легко доступными в каждом помещении, в котором эхокардиография выполняется. Оборудование Оборудование, доступное для исполнения эхокардиографических процедур, должно быть способным к выполнению двумерного, М-метода, цветного и спектрального (и поток и ткань) допплеровского изображения. Дисплей должен быть в состоянии идентифицировать учреждение, имя пациента, дату и время исследования. Электрокардиограмма и глубина или скорость потока должны присутствовать на всех дисплеях. Приборы должны иметь способность показывать другие физиологические сигналы, такие как фазы дыхания. Если лаборатория выполняет стресс-эхокардиографию, достаточное число приборов должно иметь программное обеспечение, которое позволяет делить экран на 2 и на 4 части для одновременного изображения и сравнения. Датчики, которые могут обеспечить высокочастотное и низкочастотное изображение, так же как специализированные постоянно-волновые датчики Doppler, должны быть доступным для трансторакальной визуализации.1 Педиатрические лаборатории должны иметь датчики охватывающие необходимый частотный диапазон для визуализации с высокой разрешающей способностью пациентов с разнообразием размеров, свойственным для педиатрической популяции. Чрезпищеводные датчики должны быть многоплановые. Все приборы должны иметь возможность гармонической визуализации и другие инструменты настройки, чтобы позволить оптимизацию как стандартной и так и усиленной контрастом ультразвуковой оценки. Каждой прибор должен иметь цифровой метод хранения изображения совместимый со стандартами Digital Imaging and Communications in Medicine standard.4 Изображения исследования должны сохраняться в течение периода времени, определенного по закону о хранении медицинской документации в отдельных штатах. Контрастные препараты и внутривенные инъекции должны быть доступными для сотрудников, чтобы использовать для пациентов, у которых изображению некачественное. Рекомендуются кровати для эхокардиографии, которые включают часть матраца, опускающуюся вниз, чтобы облегчить апикальное изображение. Должны быть доступно оборудование, требуемое для лечения неотложных медицинских ситуации, включая кислород, отсосе, и реанимационные тележки. Точность всего лабораторного оборудования визуализации должна быть проверена, и лаборатории должны придерживаться рекомендаций изготовителей относительно профилактического обслуживания. Результаты этого тестирования и все сервисные отчеты для всего оборудования должны храниться в лаборатории. Сонографер Каждый сонографер должен изучить и поддерживать знание минимальных стандартов в обучении и аттестации в течение 2 лет после начала работы. Это включает начальное обучение, требуемое для права на аттестационные экзамены и дальнейшее обучение, гарантирующее компетентность, поддерживаемое документами, и знакомство с последними технологиями. Аттестация может быть как зарегистрированный диагностический кардиологический сонографер посредством American Registry of Diagnostic Medical Sonographers или как зарегистрированный кардиологический сонографер посредством Cardiovascular Credentialing International. Для сонограферов, которые выполняют педиатрическую или эмбриональную эхокардиографию, минимальный стандарт включает более специализированные документы. Некоторые сонограферы могут иметь опыт работы до аттестационных экзаменов, и также признается, что лаборатории могут использовать таких сонограферов, у кого еще, возможно, нет документов. Однако, при таких обстоятельствах, дипломированный сонографер должен быть немедленно допущен к проведению исследования. Большинство эхокардиографических исследований в лаборатории должен выполнять дипломированный сонографер, и большинство сонограферов должны иметь соответствующие кардиологические сонограферские 3 документы. Лаборатория должна стремится к цели, что бы все сонограферы имели аккредитацию. Местные или требования штата, включая лицензирование, могут также распространяться на сонограферов, и должны выполняться. Врач Все врачи, независимо интерпретирующие эхокардиограммы, должны иметь минимум II уровень обучения по визуализации ТТЭ, как определено American College of Cardiology/American Heart Association/American College of Physicians-American Society of Internal Medicine Task Force on Clinical Competence in Echocardiography или его эквивалент, и должны соответствовать ежегодным критериям, чтобы поддержать эту компетентность.5 Те, кто обучался до введения этого уровня обучения, должно достичь соответствующего обучения посредством опыта и должны удовлетворять ежегодным критериям для поддержки компетентности.5 Желательна демонстрация компетентности специалиста и сертификата посредством прохождения экзамена National Board of Echocardiography. В каждой лаборатории должен быть врач директор, который закончил III уровень обучения эхокардиографии.6 Если это не выполнимо, комбинация обучения II уровня и современного сертификата от National Board of Echocardiography является приемлемой, хотя менее желательной. Различные типы эхокардиографических исследований требуют различных уровней наблюдения врача. Для диагностических тестов в центрах Centers for Medicare and Medicaid Services санкционированы специальные уровни наблюдения врача. В настоящее время есть три категории, определенные этими центрами: те, которые требуют ''общего надзора'' (врач обеспечивает общий контроль и не должен быть на территории), те, которые требуют ‘‘прямого наблюдения’’ (врач должен быть в здании офиса и всегда доступен), и те, которые требуют ‘‘личного наблюдения’’ (врач должен быть в кабинете). Врач директор лаборатории должен гарантировать, что различные типы эхокардиографических исследований соответственно контролируются. Как минимум должны наблюдаться регулярно центрами Centers for Medicare and Medicaid Services. Однако, к некоторым лабораториям могут быть более строгие требования. ПРОЦЕСС ВИЗУАЛИЗАЦИИ Отбор пациентов Соответствующий отбор пациентов для эхокардиографии важен для обеспечения эффективности и рентабельности помощи, чтобы избежать чрезмерного, недостаточного или неправильного употребления эхокардиографии. Эхокардиография должна быть выполнена только тогда, когда предшествующая вероятность пользы для пациента достаточно высока и превышает риск теста. Цель процесса улучшения отбора пациентов для эхокардиографии состоит в минимизации несоответствующих исследований. Однако, надо признать, что одни только критерии не могут гарантировать уместность, так как индивидуальные соображения пациентов и суждение врача должны иметь приоритет перед твердой приверженностью к изданным критериям соответствующего использования.7,8 По мере возможности, лаборатории должны отслеживать частоту соответствующих и несоответствующих направлений на эхокардиографию, отслеживая причины направления на исследования и другую информацию о пациенте, запрошенную для выяснения соответствия. Однако, надо признать, что в современной практике лаборатории эхокардиографии, возможно, не имеют достаточной клинической информации или доступных источников, чтобы определить уместность всех исследований. Тем не менее, целесообразно, чтобы эхокардиографические лаборатории (1) гарантировали, что все сотрудники понимают критерии соответствующего использования; (2) принимают меры к снижению числа несоответствующих направлений, включая образование врачей, направляющих болных; и (3) активно применяют критерии уместности использования к отобранным процедурам. На основе этого понимания, предлагаются следующие рекомендации относительно использования эхокардиографии: 1. Как минимум, должны быть доступны для ознакомления соответствующие документы критериев использования American College of Cardiology Foundation and ASE, имеющие отношение к эхокардиографии, в каждой лаборатории эхокардиографии. Как часть программы мер повышения качества, каждая лаборатория должна формально рассматривать эти критерии ежегодно со всеми сонограферами и интерпретирующими врачами.7,8 Критерии соответствия использования охватывают общие обстоятельства, входящие в эхокардиографические экзамены, но они не обязательно могут быть включены. Лаборатории должны также регулярно рассматривать опубликованные критерии качества работы, имеющие отношение к визуализации, и национальные качественные измерения, имеющие отношение к сердечно-сосудистому ультразвуку. Кроме того, лаборатории должны стремиться разрабатывать и осуществлять стратегии обучения направляющих на обследование врачей критериям соответствия использования, клиническим сценариям, которые в эхокардиографии часто являются чрезмерными или недостаточными, и другим национальным стандартам, имеющим отношение к оптимальному использованию сердечно-сосудистого ультразвука. Многоплановые подходы будут, вероятно, необходимы для влияния на поведение практического врача. Возможные стратегии включают, но не только, (1) интеграция этих стандартов в направление на исследование, приведение в соответствие выбора показания к процедуре с использованием критериев уместности (см. ниже); (2) прямые рассылки, факсы, или электронные письма использования критериев соответствия или резюме врачам, направлящим на исследование; и (3) конкретное обсуждение использования критериев соответствия и другого оптимального использования стандартов на местных регулярных медицинских образовательных конференциях. Не все из этих вариантах для всех лабораторий. 2. Поскольку ЧПЭ - инвазивная процедура, требующая работы специально обученного врача, и несет небольшие непосредственные риски серьезного побочных действий события, все лаборатории эхокардиографии должны тщательно отслеживать уместность направлений на эту процедуру. Основной врач-исследователь должен быть хорошо осведомлен об истории болезни пациента, настоящем состоянии здоровья и показаниях для процедуры. Этот уровень причастности ставит основного исполнителя перед необходимостью оценки уместности процедуры и возможности ее выполнения, и систематически оценивать так все ЧПЭ до их выполнения. Должна поводиться периодическая ревизия случайных выборок заключений ЧПЭ и записей пациентов на предмет процедурной уместности. 3. Точно так же для стресс-эхокардиографии, все лаборатории эхокардиографии должны контролировать уместность направлений. Врач или специально обученное лицо, которое непосредственно контролирует стресс-тест, должен быть хорошо осведомлен об 4 истории болезни пациента, симптомном статусе и показаниях для теста так, чтобы он или она могли подтвердить, что стрессэхокардиография показана и что используется лучший способ нагрузки. Должна поводиться периодическая ревизия случайных выборок заключений стресс-эхокардиографии и записей пациентов на предмет соответствия теста. 4. В будущем, для передовой практики, должен быть установлен уровень, который сейчас, возможно, не достижим всеми, который позволит определить, каждое эхокардиографическое исследование заказано соответственно или нет. Это привело бы, в конечном счете, к систематическому отчету о соответствующих и несоответствующих показаниях в сравнении с национальными нормами, и об обратной связи с направляющими врачами. 5. С другой стороны, на это время, польза систематических подходов, чтобы увеличить долю уместных эхкадиографических исследований, и оптимальных стратегий достижения этой цели не установлена. Однако, эти рекомендации обеспечивают контроль качества и основу для оценки внутренней практики и усовершенствования. Другие проблемы, связанные с использованием тестов и выбором пациентов, также должны быть частью качественной лаборатории эхокардиографии. Они включают следующее: 1. Доступ: прибор должен быть в месте, которое позволяет отслеживать время ожидания как для стационарных так и для амбулаторных эхокардиографических исследований, и в каждой лаборатории должны быть стандарты относительно своевременности выполнения теста. 2. Выбор теста: прибор должен быть в месте для надлежащего или лучшего анализа компонентов теста. Должно быть гарантировано, что соответствующие компоненты ТТЭ или ЧПЭ (то есть, отдых, нагрузка, ограничения, Doppler, трехмерный-, М- способ, оценка шунта), или оптимальная методика стресса (фармакологическая или нагрузочная) выполнены на основе показаний для теста и особенностей пациента. Получение изображения Адекватное получение изображения в эхокардиографии основано на множестве компонентов, включая состояние и конституцию пациента, удовлетворительное ультразвуковое оборудование, компетентное техническое управление, и соответствующие методы получения изображения. Аттестация сонографера помогает гарантировать качество, посредством проверки знания методики, получения изображения и проявлений болезни. Лабораторная аккредитация проверяет установленные методы получения изображения, гарантируя последовательные и полные протоколы визуализации. Стандартная интеграция двумерной визуализации, цвета и спектральных методов доплерографии требует обеспечить всестороннюю оценку ТТЭ и ЧПЭ. Оценка множества полных исследований со всеми компонентами (двумерная визуализация, цвет, и доплерография) показывает, что метод обеспечивает соответствие с современными стандартами изображения. Это должно быть проверено для каждого сонографера ежегодно. Достижеия в технологии привели к усовершенствованию эхокардиографической визуализации сердечных структур. Все лаборатории должны проводить политику гарантии качества с минимизацией не поддающихся толкованию или недиагностических исследований. Такая тактика может включать использование контраста или другие методы визуализации. В пациентах с технически трудными изображениями лево-сердечные контрастные препараты обеспечивают сокращение числа недиагностических процедур, увеличивая определение границ эндокарда. 9 Лабораторий должны иметь служебную инструкцию для использования контрастных препаратов. Она должна включать требования и инструкцию для назначения контраста, которые могут измениться в зависимости от места. Определение количества и мониторинг числа недиагностических исследований определяет эффективность использования контраста в лаборатории эхокардиографии. Полное исследование ТТЭ или ЧПЭ - это полипозиционные изображения все сердечных камер, клапанов, и больших сосудов и выполнение доплеровской оценки антеградного и ретроградного потока через все сердечные клапаны, так же как предсердия и межжелудочковую перегородку. Для каждого исследования должно быть выделено достаточное количество времени согласно типу процедуры. От 45 до 60 минут должно быть выделено для получения изображений при полном исследовании ТТЭ. Дополнительные 15 - 30 минут могут потребоваться для сложных случаев. Все исследования должны зарегистрировать высоту и вес пациента так, чтобы все измерения могут быть проиндексированы, когда это нужно, к поверхности тела. Артериальное давление и сердечный ритм во время исследования должны также быть зарегистрированы. Цифровая регистрация должна включать столько сердечных циклов, сколько необходимо, что бы точно оценить сердечные структуры. Это может быть один – два цикла для изображения нормальных структур, два или больше циклов для изображения, которые включают отклонения, и более расширенные захваты для пациентов с аритмиями, сложными врожденными пороками сердца, при изображении с контрастированным взболтанным физиологическим раствором или когда рассматривается диагноз, при котором дыхательные циклы могут изменить сердечную физиологию или структуру. Рекомендуемые изображения для полного или всестороннего двумерного исследование ТТЭ, включая спектральную и цветную доплерографию перечислены в Таблице 1. Для всех протоколов изображения, если какая-либо позиция или доплеровский сигнал, которые рекомендуются, не может быть адекватно получен, это все же должно быть зарегистрировано, чтобы продемонстрировать, что это было предпринято. Двумерные изображения должны обеспечивать адекватное определение эндокарда с точной оценкой морфологии и движения. Изображения должны быть рассмотрены в стандартных позициях, со всеми визуализируемыми структурами в пределах этих позиций. Измерения выполняются и сообщаются только когда есть уверенность, что они точны и воспроизводимы. Если измерение структуры не может быть выполнено, качественная оценка этой структуры должна быть включена в отчет, кроме случаев, если эта оценка также не выполнима. При клапанной регургитации, минимуме 2 позиции должны быть использованы для оценки цветного допплеровского потока. При клапанном стенозе должно использоваться несколько позиций, чтобы оценить степень стеноза и измерить максимальную скорость кровотока через стенозированный клапан. При аортальном стенозе, например, должны использоваться по крайней мере три позиции. Количественное определение правожелудочкового (ПЖ) систолического давления (и, таким образом, систолического 5 давления в легочной артерии в отсутствие стеноза легочной артерии), должно предприниматься всегда, когда присутствует трикуспидальная регургитация. Если сигнал трикуспидальной регургитации слабый слабый, а оценка систолического давления в легочной артерии клинически важна, рекомендуется повышение допплеровского сигнала взболтанным физраствором натрия хлорида. Отсутствие изображения при постоянно-волновом доплеровском датчике должно сопровождаться использованием нескольких окон во всех случаях, при которых тяжесть клапанного стеноза или систолическое давление ПЖ сомнительны от постоянно-волновом скоростном доплеровском профиле, полученном другими датчиками. Полное исследование должно быть выполнено когда бы это ни было возможно, исключения могут быть, когда завершение полного исследования произошло из-за критического лечения, и когда предыдущее полное эхокардиографическое лечение было выполнено в пределах разумного промежутка времени, и проблемы были полностью оценены на предыдущем исследовании, но требуют динамики (например, ‘‘перикардиальный выпот все еще существует?’’). Ограниченная ТТЭ может быть проведена при определенных требованиях пациентов и диагностической информации. Это исследование должно быть выполнено только, если у пациента уже было полное ТТЭ, выполненное в пределах разумного промежутка времени, и повторное исследование нужно для переоценки отдельных вопросов, хорошо зарегистрированных на предшествующем исследовании. Они должны включать все позиции необходимые, чтобы ответить на вопрос (например, изменение потока для перикардиального выпота, цветной допплер и определенные участки для клапанного порока сердца, и последующая оценка функции желудочков с измерением диастолической и систолической функции). Надо ожидать, что наиболее ограниченные исследования включат не больше 30% компонентов полной ТТЭ. Стресс-эхокардиография должна выполняться только на эхокардиографическом оборудовании, которое может переключаться на вход электрокардиограммы. Оборудование должно быть в состоянии показать изображения рядом в четырех экранном формате по стадиям изображения. У системы должна быть способность редактирования: уменьшение продолжительности клипов, чтобы увидеть части сердечного цикла. Другие требования к оборудованию включают электрокардиографическую систему с 12 отведениями, манжету артериального давления и приспособления для нагрузки (то есть. тредмил, велоэргометр, или препараты для фармакологического стресса). Как в любой лаборатории с нагрузочными пробами, должно быть доступным реанимационное оборудование и лекарства. Для стрессфармакологической эхокардиографии должен быть установлен протокол, который определяет фармакологический препарат для стресса, его дозы, время введения дозы, максимальную дозу, конечных точках и руководства для использования других препаратов. Необходимые изображения для нагрузочной и фармакологической стрессэхокардиография перечислены в Таблице 2 и подробно обсуждены в руководящих принципах ASE и в стандартах для стресс-эхокардиографии.10 Полная ЧПЭ должна быть выполнена по методике использования определенного протокола. Определенные эхокардиографические позиции и заказанные позиции могут изменяться по протоколам изображений ЧПЭ как функция от поставленного вопроса. Типовой протокол изображений ЧПЭ может быть найден в Таблице 3. Для всех исследований, описанных выше, четкий электрокардиографический сигнал должен присутствовать на зарегистрированных изображениях. Для оценки различных болезней, таких как клапаны стеноз, клапанная регургитация, диастолическая дисфункция, и количественного измерения сердечных структур, определенные рекомендации по визуализации обсуждены в соответствующих руководящих принципах ASE и в стандартных документах, которые будут обновляться.11-19 Консенсусный документ для использования эхокардиографических контрастных препаратов были недавно опубликованы ASE.9 Контраст может быть объединен с любым эхокардиографическим исследованием, описанным выше. Для исследований в покое контраст должен использоваться у пациентов с плохой визуализацией границы эндокарда, специально для измерения камер, объемов и фракции выброса и для оценки локального движения стенок. Плохая эндокардиальная линия границы определяется как неспособность соответственно визуализировать два или больше смежных сегмента в любой из трех апикальных позиций. Контраст должен использоваться также для оценки некоторых состояний, таких как апикальная гипертрофическая кардиомиопатия, некомпактный левый желудочек, для усиления слабых спектральных допплеровских сигналов, или когда подозревается левожелудочковый (ЛЖ) тромб. При стресс-эхокардиографии контраст должен использоваться, когда визуализация в покое показывает недостаточное определение эндокарда для обнаружения движения стенки ЛЖ на каждом участке коронарной артерии, или когда адекватные изображения не могут быть получены быстро во время нагрузки. Когда контраст используется уместно, <5% исследований ТТЭ идентифицируются как недиагностические для оценки функции ЛЖ, и <10% стрессэхокардиографических исследований бывают недиагностическими для оценки локальной функции ЛЖ.20,21 Рекомендации для того, чтобы проследить качество получения изображения представлены ниже под ‘‘Качественная оценка и выполнение программ повышения качества.’’ Интерпретация изображения Врачи должны выделять достаточное время для интерпретации изображений. Полная интерпретация ТТЭ должна включать оценку всех сердечных структур, сердечной функции и выполнение всех измерений, когда это технически выполнимо. Ошибки пропуска при интерпретации можно избежать, следуя списку структур и измерений, которые должны быть включены в интерпретацию, такому как перечисленные для визуализации ТТЭ в Таблицах 4 и 5. Дополнительные элементы могут потребоваться для некоторых случаев в зависимости от показания к исследованию и результатов. О соглашениях по измерениям ранее сообщали ASE.11 Количество времени, требуемое для интерпретации полной ТТЭ изменяется в зависимости от сложности исследования, оборудования, используемого для интерпретации и составления отчета и опыта интерпретатора. Интерпретация ограниченной ТТЭ сосредотачивается на меньшем числе ключевых элементов. Исследования ЧПЭ могут быть полными, оценивающими все структуры или сосредоточенные на отдельных структурах 6 или патологиях. Таким образом, элементы интерпретации ЧПЭ изменяются в зависимости от степени получения изображения и сложности исследования. Интерпретация стресс-эхокардиографии включает как минимум оценку локальной и глобальной функции ЛЖ в покое и при нагрузке и полную интерпретацию результатов. В зависимости от цели исследования стресс-эхокардиография может потребовать количественной оценки клапанной регургитации, стеноза, диастолической функции, или систолического давления ПЖ. Электрокардиографическая часть стресс-теста может интерпретироваться как часть стресс-эхокардиограммы или отдельно. Интерпретации должны также включать резюме или вывод результатов так, чтобы ключевые отклонения были выдвинуты на первый план, особенно, если ряд отклонений полностью поддерживает общее заключение или диагноз. Врач интерпретатор должен также коррелировать результаты с причиной исследования. Наконец, должно быть выполнено сравнение с изображениями, по крайней мере, последнего предыдущего исследования, чтобы выдвинуть на первый план результаты, которые являются новыми, неизменными, или прогрессирующими. Детали этого сравнения должны быть размещены в секции резюме или заключения. Сообщение результатов Компоненты этой части процесса визуализации включают ключевые элементы элементы для сообщения об интерпретации (''отчет''), коррекцию отчета, своевременность сообщения, и сообщение о критических результатах. Качество может быть оценено в каждой из этих областей согласно стандартам. Ключевые элементы эхокардиографического отчета. Все эхокардиграфические отчеты должны быть составлены по однородной схеме и на общем языке, что включает обозначение основных элементов сердечных структур и сердечные измерения так, чтобы все отчеты лаборатории были подобны в структуре и формулировке.22-24 Лаборатории должны соблюдать баланс между чрезмерно длинным отчетом и его нерациональным сокращением, обеспечивая перечень оцененных сердечных структур с кратким описанием как сердечной анатомии (структуры), так и функции, которая соответствует что рассматриваемой патологии. Хотя простое указание нормы нормы подразумевает и нормальную структуру и нормальную функцию, когда есть изменения определенной сердечной структуры, отчет должен включать в себя комментарии и анатомии и функции этой структуры. Электронная система отчета лучше всего облегчает соблюдение требований, но рабочий лист со структурированными элементами может быть соответствующей альтернативой. Определенные ключевые элементы отчета должны включать (1) демографические данные, (2) эхокардиографические результаты, и (3) итоговое заключение. Демографические данные должны однозначно идентифицировать пациента, показания для исследования, и где зарегистрированы изображения в архиве (Таблица 6).23,24 Эхокардиографические результаты включают измерения и качественную оценку изображений сердечных структур (Таблицы 4 и 5). Если требуемые структуры визуализируются неверно, т.е. оценка не может быть полной, это должно быть отмечено, что правильнее, чем игнорирование необходимого элемента в отчете. Итоговое заключение должно зафиксировать существенные результаты и отклонения, сравнить их с показаниями к исследованию, и сравните их со старыми исследованиями. Отчет, включающий в себя все основные элементы, результаты, и заключение считается полным. Техническое качество исследования должно быть ясно отмеченным. Технически неоптимальные исследования, возможно, не учитывают полное освещение всех результатов, и это должно быть отмечено в отчете. Должен быть отдельно зарегистрирован пропуск необходимых изображений, который требует дополнительной визуализации при повторном исследовании и внесения поправок в первоначальный отчет для завершения всех аспектов исследования. Такие поправки к первоначальному отчету должны быть ясно сформулированы, наряду с датой дополнительной оценки. Даты любых поправок к первоначальному отчету и подписи тех, кто исправлял интерпретации, должны быть ясно обозначены. Итоговый отчет должен быть рассмотрен и подписан интерпретирующим врачом. Должна быть зарегистрирована дата и время подписания. Если отчет создан и подписан электроникой, лаборатория должна обеспечить безопасность и ограничение системного доступа, использования проверки полномочий и конфиденциальности. Это включает регистрацию имени, даты, и время всех, кто повторно получает доступ или изменяет электронный отчет. Исправления отчета. Исправленные отчеты, включающие изменения интерпретации, должен включать время и дату исправления. Ключевые отличия между начальными или предшествующими исправленными отчетами должны быть включены в заключение. Если исправления приводят к существенным изменениям, то примечание к заключению должно описать предпринятые меры (например, ‘‘заказ врача зарегистрировал по телефону’’). Своевременность отчета. Исследования должны быть определены как ургентные или рутинные. Ургентные отчеты должны интерпретироваться и сообщены компетентным врачом немедленно, если возможно, и окончательно расшифрованные отчеты должно быть доступны к концу следующего рабочего дня. Рутинные исследования должны интерпретироваться компетентным врачом, и отчет должен быть доступен в течение 1 рабочего дня, в то время как окончательно расшифрованный отчет должен быть доступным в течение 48 часов после интерпретации. Предварительные отчеты должны быть подготовлены в виде, совместимом с текущими руководящими принципами Intersocietal Commission for the Accreditation of Echocardiography Laboratories. Примечания сонограферов никогда не должны использоваться в клинике или в заключительном отчете. Критические значения. У каждой лаборатории должна быть разработана отчетность ургентных показателей и способ сообщения этих результатов направившему врачу. Возможные критические значения могут включать расслоение аорты, новый большой перикардиальный выпот, данные, указывающие на тампонаду сердца, новообразование в сердце или тромб, новая тяжелая дисфункция ЛЖ ил ПЖ, новые клапанные вегетации, новая тяжелая клапанная регургитация или стеноз, и данные высокого риска стресс-эхокардиографии. При передаче документации от врача к врачу ургентные показатели должны присутствовать в отчете, приложении, или 7 в медицинской документации пациента. У лаборатории должна быть процедура для того, чтобы отслеживать соответствие этой формы отчетности. Применение результатов в процессе лечения. Хотя эхокардиографические лаборатории не отвечают непосредственно за пересмотр планов лечения на основе результатов эхокардиографии, они часто представляют однозначное квалифицированное мнение относительно того, как лучше всего поместить эти результаты в контекст болезни пациента. Соответственно, эхокардиографисты не только должны квалифицировано интерпретировать изображения, но и стремиться разрабатывать и осуществлять стратегии обучения направляющих врачей возможностям и ограничениям эхокардиографии, ее использованию, и что означают результаты эхокардиографии для диагностического и для терапевтическое принятие решения. Несколько стратегий могут быть эффективными, от непосредственной связи и обсуждения случая с направляющим врачом в случае необычных или неожиданных данных до регулярных конференций непрерывного медицинского образования. КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА И ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММ ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА Получение изображения Ежеквартально лаборатории должны определять процент полных и ограниченных исследований, выполненных каждым сонографером. Полноценность эхокардиографических исследования оценивается не только по наличию всех позиций, но также и по визуализации всех структур в этих позициях. Должен выполняться ежегодный обзор от пяти до 10 исследований сонографера (ТТЭ) и врача (ЧПЭ), чтобы количественно определить приверженность протоколу визуализации. Из рассматриваемых случаев минимум 90% изображений соответствующего протокола должны быть выполнены. В случаях клапанного стеноза, по крайней мере, 90% рассмотренных эхокардиографических наборов изображения должны включать все компоненты, необходимые для количественной оценки максимального клапанного градиента клапана, среднего клапанного градиента, и площадь клапана. Интерпретация изображения Для улучшения качества и последовательности эхокардиографической интерпретации у всех членов лаборатории, рекомендуется план непрерывного повышения качества (CQI), состоящий из обзора случаев и перекрестной методики сравнения. Многие аспекты CQI процесса для эхокардиографии были представлены прежде.1 Ежеквартально, по крайней мере две эхокардиограммы для каждой методики (то есть, ТТЭ, стресс-эхокардиография, ЧПЭ), интерпретируемые каждым врачом, должны быть случайно отобраны и вслепую интерпретируемы другим эхокардиографером. Интерпретации должны быть сравнены и различия отмечены. Рекомендуемые элементы для этой оценки перечислены в Таблице 7. Регистрация измеренной фракции выброса ЛЖ (ФВ ЛЖ) должна быть включена по крайней мере в 90% интерпретаций ТТЭ. По крайней мере, ежегодно количественная оценка результатов 4 исследований ТТЭ для каждого интерпретирующего врача, должна быть сравнена с другими тестами. Например, они могут включать сравнения ФВ ЛЖ, клапанных градиентов или площадей или наличие тампонады перикарда. В идеале, по крайней мере, одно из сравнений должно включать градиенты аортального или митрального стенозов и площадь клапана по сравнению с результатами катетеризации. Для тех, кто интерпретирует стресс-эхокардиограммы, должно быть выполнено ежегодное сравнение результатов четырех стресс-эхокардиограмм с другой тестовой документацией заболевания коронарной артерии. Для тех, кто выполняет и интерпретирует ЧПЭ, должно быть выполнено ежегодное сравнение результатов четырех исследований с дополнительными тестами визуализации или с данными операций или с патанатомическими данными. Лаборатории должны ежегодно оценивать внутринаблюдательную и межнаблюдательную вариабельность ФВ ЛЖ и клапанную регургитацию, оцениваемую всеми интерпретирующими врачами. Кроме того, надо стремиться уменьшить такую изменчивость. Например, цель такого процесса может состоять в том, чтобы изменчивость внутринаблюдательной вариабельности для ФВ ЛЖ была в пределах 10 процентных точек при двух измерениях, чтобы межнаблюдательная вариабельность для ФВ ЛЖ была в пределах подобного диапазона, и вариабельность для регургитации клапана различалась на одну степень или меньше. Письменное резюме каждого интерпретатора более высоко уровня должно быть поддержано. Это резюме или отзыв должны прояснить детали ключевых результатов каждого исследования так, чтобы в течение долгого времени можно было гарантировать, что каждый интерпретатор будет правильно оценивать нормальные результаты, нарушения функции ЛЖ, отклонения локальной функции ЛЖ, умеренный, по крайней мере, клапанный порок, тампонаду сердца, и врожденные пороки сердца. По крайней мере, ежегодно исследования, у которых есть существенные различия между интерпретациями или с тестом сравнения должны быть рассмотрены всеми членами лаборатории во время конференции, и стенограмма этой встречи должна быть зарегистрирована в журнале CQI. Кроме того, конференция или серия конференций должны включать обзор текущих критериев количествнных ключевых результатов, таких как клапанный стеноз и регургитация и функция ЛЖ.11-15 Например, представление и обсуждение случаев, которые демонстрируют различные степени клапанной регургитации и функции ЛЖ помогут всем участникам (1) понять руководящие принципы, (2) установить полноценные лабораторные критерии для этих состояний, и (3) уменьшить вариабельность между всеми интерпретаторами. Цель такого процесса - улучшить тщательность и точность интерпретации и уменьшить лабораторную вариабельность. Общепризнано, что, обеспечение единой рекомендации или формулы для CQI, которые будут применены к лабораториям различных размеров, навряд ли возможно в идеале. Например, сравнение эхокардиографических результатов с такими же при других методах визуализации для внутреннего утверждения может быть стимулирующим для в маленьких лабораторий, если несколько методов визуализации не собрано в одном месте. Наблюдение за соблюдением качества исследования может быть трудоёмким, и в некоторых лабораториях может быть необходимо неординарное отношение к адекватному времени, посвященному этому процессу. Также общепризнано, что типы 8 таких обзоров, возможно, должны отличаться в различных ситуациях. Например, в условиях больницы, в которой конкурирующие практики подвергаются этой ревизии вместе, она может быть лучше всего сделана по типу формальной экспертной оценки, которая имеет надлежащую правовую защиту. Независимо от условий или определенного процесса, цель состоит в том, чтобы обеспечить обратную связь членам лаборатории в духе изучения и повышения качества, имея в виду, что разумные и одинаково компетентные люди могут иногда отличаться по их интерпретации результатов эхокардиографии. Сообщение результатов Через регулярные интервалы беспорядочно отобранные отчеты каждого интерпретирующего врача должны быть рассмотрены на предмет законченности и своевременности. Кроме того, должна быть оценена согласованность сообщения критических (ургентных) значений. В идеале, результаты этих обзоров должны быть обсуждены на регулярных лабораторных конференциях по гарантии качества. ЗАКЛЮЧЕНИЯ Цель ASE состоит в том, что заказ (направление), получение изображений, интерпретация и объединение всех эхокардиографических исследований должны придерживаться высококачественных стандартов. Рекомендации, представленные в этом документе, хотя только консультативные, ставят реальные цели для всех. Мы ожидаем, что многие из рекомендаций, представленных здесь, будет усовершенствованы и пересмотрены со временем. Это - наша надежда, что следование таким стандартам приведет к продолжению повышения качества, удовлетворения пациента и направляющего врача, и улучшения состояния пациента. АББРЕВИАТУРЫ Abbreviations ASE = Американское общество эхокардиографии CQI = Continuous quality improvement Непрерывное улучшение качеста LV (ЛЖ) = Left ventricular (левый желудочек) LVEF (ФВ ЛЖ) = Left ventricular ejection fraction (Фракция выброса левого желудочка) RV (ПЖ) = Right ventricular (Правый желудочек) TEE (ЧПЭ) = Transesophageal echocardiographic (Чрезпищеводная эхокардиография) TTE (ТТЭ) = Transthoracic echocardiographic (Трансторакальная эхокардиография) 9 Таблица 1 Рекомендуемые изображения при полной 2D трансторакальной эхокардиографии с доплерографией у взрослых* Парастернальная длинная ось 2D изображение M метод левого желудочка и левого предсердия/аорта (если лабораторный стандарт) Цветной допплеровский поток клапанов Позиция пути притока ПЖ Цветной и спектральный Допплер Парастернальная короткая ось Позиция по короткой оси на уровне аортального клапана и пути оттока ПЖ Цветной Доплер используется для оценки легочного, аортального и трикуспидального клапанов Спектральный Доплер пути оттока ПЖ и легочного клапана Левый желудочек на уровне митрального клапана Левый желудочек на среднем уровне М метод если лабораторный стандарт Верхушка левого желудочка Верхушечная четырех-камерная 2D изображеие четырех камер (максимальная длина левого желудочка) Цветной поток Доплера клапанного притока и регургитации, оцениваемое в клапанах Пульсовой Доплер для оценки всех клапанов Пульсовой Доплер легочных вен (для трансмитральной диастолической функции) Изображение тканевого Доплера (для диастолической функции) Напряжение и величина напряжения необязательно Постоянно-волновой Доплер для оценки клапанов Полипозиционная визуализация используется для определения максимальной скорости ненормальных потоков. Трансмитральный цветной M метод не обязательно Цветной Доплер межпредсердной перегородки Верхушечная пяти-камерная 2D изображения Цветной поток Доплер выходного тракта левого желудочка Пульсовой Доплер выходного тракта левого желудочка если аортальный стеноз или недостаточность есть или подозревается или для расчета ударного объема/сердечного выброса Постоянный Доплер аортального клапана если аортальный стеноз есть или подозревается Верхушечная двух-камерная 2D изображения Цветной поток Доплер митрального клапана Верхушечная длинная ось 2D изображения Цветной поток Доплер для визуализации аортального и митрального прямого потока и потока регургитации Пульсовой Доплер выходного тракта левого желудочка если аортальный стеноз или недостаточность есть или подозревается или для расчета ударного объема/сердечного выброса Постоянно-волновой Доплер аортального клапана если аортальный стеноз есть или подозревается Субкостальные позиции Четырех-камерная 2D изображения, включая оценку межпредсердной перегородки Цветной поток в межпредсердной перегородке для оценки шунта Короткая ось Дополнительная к парастернальным позициям Оценка НПВ НПВ изображения для оценки размера и динамики Доплер печеночных вен, когда уместно Супрастернальный срез Позиция длинной оси дуги аорты Пульсовой Доплер в нисходящей аорты в случае аортальной регургитации Другие позиции, как показано для дальнейшего разъяснения или оценки определенных патологий Правая парастеральная позиция Позиция длинной оси для оценки восходящей аорты Взболтанный контраст физраствора В покое и с пробой Valsalva при интракардиальном или внутрилегочном шунтировании В случае аортального клапанного стеноза (нативного или протезного), a CW-Доплер датчик должен быть использован в не менее трех позициях из апикальной, правой стернальной (правая граница грудины), супрастернального среза и субкостального окна. При использовании CW-Доплер датчика и получении неинтерретируемых изображений и несоответствующих или сомнительных скоростей должны использоваться полипозиционные положения датчика. Использование неотображающего датчика для клапанных пороков дискредитирует лабораторию. CW, постоянно-волновой; НПВ, нижняя полая вена; 2D, двух-мерный, ПЖ-правый желудочек. *Для позиции предполагается, что глубина оптимизирована, чтобы включать все структуры в изображение 10 Табица 2 Стресс-эхокардиография: необходимые изображения 1. Двух-этапная нагрузочная стресс-эхокардиография a. Исходные изображения должны быть получены на соответствующей глубине, чтобы сфокусироваться на функции ЛЖ i. Парастернальная длинная ось 1. Может быть заменена на верхушечную длинную ось ii. Парастернальная короткая ось на среднем уровне ЛЖ 1. Может быть заменена на субкостальную короткую ось iii. Верхушечная четырехкамерная iv. Верхушечная двухкамерная b. Изображения на пике нагрузки или после нагрузки i. Такие же четыре изображения как исходные 2. Четыре стадии фармакологической стресс-эхокардиографии a. Исходные изображения i. Такие же как при двух-этапной нагрузочной эхокардиографии b. Низко-дозовые изображения i. Такие же изображения как исходные c. Изображения при пиковой дозе i. Такие же изображения как исходные d. Добавочные изображения, такие как допиковые, второй набор пика, или восстановления i. Такие же изображения как исходные Изображения должны быть в такой же проекции и глубине как исходные (базовые) для оценки ишемических изменений. Если все сегменты не могут быть визуализированы, должно использоваться контрастирование. Изображения должны быть получены в течение 60 сек после нагрузки, если она выполняется на тредмиле. Изображения должны быть получены на пике нагрузки, если она выполняется лежа на велоэргометре. При стресс-эхокардиографии лежа на велоэргометре изображения также могут быть получены в течении ранних стадий нагрузки. Исходные изображения, предшествующие нагрузке, включают скрининговую оценку сердечных камер клапанов, кроме случаев, если эта оценка была недавно выполнена.9 . Таблица 3 Рекомендуемые чрезпищеводные проекции 1. Среднепищеводные позиции a. Четырех-камерная позиция b. Позиция ушка левого предсердия c. Двух-камерная позиция левого желудочка d. Чрез-комиссуральная позиия митрального клапана e. Позиция длинной оси левого желудочка, МК, аортального клапана, и корня аорты f. Позиция короткой оси на уровне аортального клапана g. Позиции легочного клапана, легочной артерии и бифуркации h. Бикавальная позиция i. Позиции легочных вен 2. Трансжелудочная позиция a. Позиция по короткой оси левого желудочка b. Двух-камерная позиция левого желудочка c. Позиция по длинной оси левого желудочка (включает выходной тракт ЛЖ) d. Позиция по длинной оси правого сердца e. Позиция по короткой оси правого сердца 3. Позиции нисходящей грудной аорты a. Короткая ось b. Длинная ось 4. Позиции дуги аорты 5. Позиции восходящей аорты Дву-мерная визуализация каждой из этих стандартных позиций может быть получена регулированием угла датчика наряду с взятием назад, продвижением вперед, сгибанием, разгибанием и/или вращением датчика. Должна быть выполнена цветная доплерография всех четырех клапанов и межпредсердной перегородки. Для оценки систолического давления ПЖ, диастолической функции ЛЖ, клапанных градиентов , легочного венозного кровотока или скоростей ушкалевого предсердия необходимо использовать спектральную и постоянно-волновую доплерографию. Взболтанный физраствор может потребоваться для оценки шунтирования на уровне межпредсердной перегородки. МК, митральный клапан 11 Таблица 4 Рекомендуемые результаты ТТЭ Левый желудочек Левое предсердие Правое предсердие Правый желудочек Аортальный клапан Митральный клапан Трикуспидальный клапан Легочной клапан Перикард Аорта Легочная артерия Нижняя полая вена Легочные вены Межпредсердная перегородка Межжелудочковая перегородка Каждая структура должна быть охарактеризована: (1) размер и функция, (2) измерение объекта в сечении, (3) спектральная или цветная доплерография, или (4) комментарии, что структура плохо визиализируется и не может быть оценена. При педиатрическом исследовании включаются дополнительные структуры, такие как коронарные артерии. Для ограниченного исследования исследование целенаправленное, и отчет не должен включать в себя комментарии по всем разделам. Таблица 5 Рекомендуемые измерения ТТЭ Внутренний конечно-диастолический размер ЛЖ Внутренний конечно-систолический размер ЛЖ Толщина задней стенки Межжелудочковая перегородка Передне-задний размер левого предсердия Корень аорты Восходящая аорта Клапанные и доплеровские измерения Объемы ЛЖ Объемы левого предсердия Фракция выброса ЛЖ Размер ПЖ Систолическая функция ПЖ Систолическое давление ПЖ Локальная функция ЛЖ Посегментарная оценка: нормальная, гипокинезия, акинезия, дискинезия, не визуализирется Диастолическая функция ЛЖ 12 Таблица 6 Требуемые демографические показатели в отчете Имя пациента Второе имя пациента Фамилия пациента Измененное имя пациента (то есть, девичья фамилия) Идентификатор пациента Дата рождения пациета (ддммгггг) Пол Показания к исследованию Свободный текст Список идентификаторов, привязанных к кодам ICD Рост (дюймы или см) Вес (фунты или кг) Идентификатор направившего врача Идентификатор интепретирующего врача Способ передачи информации Дата и скоординированное среднее гринвичское время Направления на исследование Выполнения исследования Интерпретации исследования Расшифровки отчета Проверки отчета Исправления отчета Местонахождение пациента Амбулаторный Стационарный Палата Местоположение проведения исследования Сонографер, выполняющий исследование Устройство записи Эхокардиографический прибор Описание качества исследования CPT коды или описание выполненного исследования CPT, Current Procedural Terminology, Современная врачебная терминология по процедурам; ICD, International Classification of Diseases, Международная классификация болезней . 13 Таблица 7 Рекомендуемые элементы, которые надо оценивать при проверке качества эхокардиографической интерпретации Трансторакальная эхокардиография Размеры камер и аорты Толщина стенок ЛЖ Глобальная функция ЛЖ Фракция выброса Локальная функция ЛЖ Локализация и тяжесть локальных нарушений движения стенки Диастолическая функция Функция ПЖ Структура и функция клапанов: количественная оценка регургитации и стеноза Количественная оценка систолическая оценка ПЖ Распознавание больших нарушений Чрезпищеводная эхокардиография Оценка структуры и функции клапанов: количественная оценка регургитации и стеноза Глобальная функция ЛЖ Фракция выброса, когда возможно Локальная функция ЛЖ, когда возможно Функция ПЖ Оценка восходящей и нисходящей аорты Распознавание больших нарушений (включая тромб ушка левого предсердия) Стресс-эхокардиография Глобальная функция ЛЖ в покое и на пике нагрузки Локальная функция ЛЖ в покое и на пике нагрузки Локальная функция ЛЖ при низкой дозе добутамина (когда применятся) Размер ЛЖ в покое и на пике ангрузки Адекватность нагрузочного теста (целевая частота сердечных сокращений или рабочая нагрузка) Полное заключение Ссылки 1. Kisslo J, Byrd BF III, Geiser EA, Gresser C, Gillam LD,Watkins-Ivy T, et al. Recommendations for continuous quality improvement in echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 1995;8:S1-28. 2. Douglas P, Chen J, Gillam L, Hendel R, Hundley WG, Masoudi F, et al. Achieving quality in cardiovascular imaging: proceedings from the American College of Cardiology-Duke University Medical Center Think Tank on Quality in Cardiovascular Imaging. J Am Coll Cardiol 2006;48: 2141-51. 3. Douglas PS, Chen J, Gillam L, Hendel R, Hundley WG, Masoudi F, et al. Achieving Quality in Cardiovascular Imaging II: proceedings from the Second American College of Cardiology—Duke University Medical Center Think Tank on Quality in Cardiovascular Imaging. JACC Cardiovasc Imaging 2009;2:231-40. 4. Thomas JD, Adams DB, DeVries S, Ehler D, Greenberg N, Garcia M, et al. Guidelines and recommendations for digital echocardiography: a report from the Digital Echocardiography Committee of the American Society of Echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 2005;18:287-97. 5. Quinones MA, Douglas PS, Foster E, Gorcsan J III, Lewis JF, Pearlman AS, et al. American College of Cardiology/American Heart Association Clinical Competence Statement on Echocardiography. Circulation 2003;107:1068-9. 6. Ryan T, Armstrong WF, Khandheria B. American College of Cardiology 14 Foundation 2008 Cardiovascular Medicine Core Cardiology Training (COCATS 3) Training Statement Task Force 4: training in echocardiography. J Am Coll Cardiol 2008;51:361-7. 7. Douglas PS, Khandheria B, Stainback RF, Weissman NJ, Brindis RG. ACCF/ASE/ACEP/ASNC/SCAI/SCCT/SCMR 2007 appropriateness criteria for transthoracic and transesophageal echocardiography: a report of the American College of Cardiology Foundation Quality Strategic Directions Committee Appropriateness Criteria Working Group, American Society of Echocardiography, American College of Emergency Physicians, American Society of Nuclear Cardiology, Society for Cardiovascular Angiography and Interventions, Society of Cardiovascular Computed Tomography and the Society for Cardiovascular Magnetic Resonance endorsed by the American College of Chest Physicians and the Society of Critical Care. J Am Soc Echocardiogr 2007;20:787-805. 8. Douglas PS, Khandheria B, Stainback RF, Weissman NJ, Brindis RG. ACCF/ASE/ACEP/AHA/ASNC/SCAI/SCCT/SCMR 2008 appropriateness criteria for stress echocardiography: a report of the American College of Cardiology Foundation Appropriateness Criteria Task Force, American Society of Echocardiography, American College of Emergency Physicians, American Heart Association, American Society of Nuclear Cardiology, Society of Cardiovascular Angiography and Interventions, Society of Cardiovascular Computed Tomography and the Society for Cardiovascular Magnetic Resonance endorsed by the Heart Rhythm Society and the Society of Critical Care Medicine. J Am Coll Cardiol 2008;51:1127-41. 9. Mulvagh SL, Rakowski H, Vannan MA, Abdelmoneim SS, Becher H, Bierig SM, et al. American Society of Echocardiography consensus statement on the clinical applications of ultrasonic contrast agents in echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 2008;21:1179-201. 10. Pellikka PA, Nagueh SF, Elhendy AA, Kuehl CA, Sawada SG. American Society of Echocardiography recommendations for performance, interpretation, and application of stress echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 2007;20:1021-41. 11. Lang RM, Bierig M, Devereux RB, Flachskampf FA, Foster E, Pellikka PA, et al. Recommendations for chamber quantitation: a report from the American Society of Echocardiography’s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group, developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a Branch of the European Society of Cardiology. J Am Soc Echocardiogr 2005;18:1440-63. 12. Zoghbi WA, Enriquez-Sarano M, Foster E, Grayburn PA, Kraft CD, Levine RA, et al. Recommendations for the evaluation of the severity of native valvular regurgitation with two-dimensional and doppler echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 2003;16:777-802. 13. Baumgartner H, Hung J, Bermejo J, Chamber JB, Evangelista A, Griffin BP, et al. Echocardiographic assessment of valve stenosis: EAE/ASE recommendations for clinical practice. J Am Soc Echocardiogr 2009;22:1-23. 14. Nagueh SF, Appleton CP, Gillebert TC, Marino PN, Oh JK, Smiseth OA, et al. Recommendations for the evaluation of left ventricular diastolic function by echocardiography. J Am Soc Echocardiogr 2009;22:107-33. 15. Zoghbi WA, Chambers JB, Dumesnil JG, Foster E, Gottdiener JS, Grayburn PA, et al. Recommendations for evaluation of prosthetic valves with echocardiography and Doppler ultrasound. J Am Soc Echocardiogr 2009;22:975-1014. 16. Gorcsan J III, Abraham T, Agler DA, Bax JJ, Derumeaux G, Grimm RA, et al. Echocardiography for cardiac resynchronization therapy: recommendations for performance and reporting—a report from the American Society of Echocardiography Dyssynchrony Writing Group (endorsed by the Heart Rhythm Society). J Am Soc Echocardiogr 2008;21:191-213. 17. Silvestry FE, Kerber RE, Brook MM, Carroll JD, Eberman KM, Goldstein SA, et al. Echocardiography-guided interventions. J Am Soc Echocardiogr 2009;22:213-31. 18. Ayres NA, Miller-Hance W, Fyfe DA, Stevenson JG, Sahn DJ, Young LT, et al. Indications and guidelines for the performance of transesophageal echocardiography in the patient with pediatric acquired or congenital heart disease. J Am Soc Echocardiogr 2005;1891-8. 19. Rudski LG, Lai WW, Afilalo J, Hua L, Handschumacher MD, Chandrasekaran K, et al. Guidelines for the echocardiographic assessment of the right heart in adults: a report from the American Society of Echocardiography (endorsed by the European Association of Echocardiography and the Canadian Society of Echocardiography). J Am Soc Echocardiogr 2010;23:685-713. 20. Kurt M, Shaikh KA, Peterson L, Kurrelmeyer KM, Shah G, Nagueh SF, et al. Impact of contrast echocardiography on evaluation of ventricular function and clinical management in a large prospective cohort. J Am Coll Cardiol 2009;53:802-10. 21. Plana JC, Mikati I, Dokainish H, Lakkis N, Abukhalil J, Davis R, et al. A randomized cross-over study for evaluation of the effect of image optimization 15 with contrast on the diagnostic accuracy of dobutamine echocardiography in coronary artery disease: the OPTIMIZE trial. J Am Coll Cardiol Imaging 2008;1:145-52. 22. Gardin JM, Adams DB, Douglas PS, Feigenbaum H, Forst DH, Fraser AG, et al. Recommendations for a standardized report for adult transthoracic echocardiography: a report from the American Society of Echocardiography’s Nomenclature and Standards Committee and Task Force for a Standardized Echocardiography Report. J Am Soc Echocardiogr 2002; 15:275-90. 23. Douglas PS,Handel RC,Cummings JE, Dent JM,Hodgson JM,Hoffmann U, et al. ACCF/ACR/AHA/ASE/ASNC/HRS/NASCI/RSNA/SAIP/SCAI/ SCCT/SCMR 2008 health policy statement on structured reporting in cardiovascular imaging. J Am Coll Cardiol 2009;53:76-90. 24. Hendel RC, Budoff MJ, Cardella JF, Chambers CE, Dent JM, Fitzgerald DM, et al. ACC/AHA/ACR/ASE/ASNC/HRS/NASCI/ RSNA/SAIP/SCAI/SCCT/SCMR/SIR 2008 key data elements and definitions for cardiac imaging. J Am Coll Cardiol 2009;53:93-124.