ДЕКЛАРАЦИЯ СТАМБУЛЬСКОГО САММИТА 1. Мы, главы

advertisement
ДЕКЛАРАЦИЯ СТАМБУЛЬСКОГО САММИТА
1. Мы, главы государств или правительств стран-участниц Организации
Черноморского Экономического Сотрудничества (ЧЭС), собрались в
Стамбуле 17 ноября 1999 г. оценить в свете последних изменений в области
политики, экономики и безопасности в Европе новые возможности,
появившиеся в результате преобразования ЧЭС в региональную
экономическую организацию.
Учитывая достижения, в период после
принятия Стамбульской и Московской деклараций встреч на высшем уровне,
мы подтверждаем нашу приверженность положениям Декларации
Ялтинского саммита и еще раз торжественно провозглашаем нашу
политическую волю внести вклад в дело мира и безопасности в регионе ЧЭС
путем многостороннего экономического сотрудничества.
2. Проводя нашу встречу накануне Стамбульского саммита ОБСЕ 1999 г., мы
подтверждаем
нашу
приверженность
принципам
Устава
ООН,
Хельсинкского Заключительного соглашения, принципам, нормам и
решениям ОБСЕ. Мы уверены, что новый Устав Европейской безопасности,
который должен быть принят в рамках ОБСЕ, позволит укрепить
неиерархическое и взаимовыгодное сотрудничество между ОБСЕ и другими
организациями и институтами. В этой связи расширенное сотрудничество
между ЧЭС и ОБСЕ в соответствующих сферах их деятельности послужит
целям установления стабильного мира и процветания во всем регионе ОБСЕ.
3. Мы разделяем общее мнение относительно того, что в течение семи лет
своего существования ЧЭС внесло существенный вклад в процесс укрепления
мира и безопасности в регионе ЧЭС, придерживаясь прагматической
концепции, которая заключается в том, что экономическое сотрудничество
является эффективной мерой, способствующей росту доверия, и служит в
качестве стержня новой Европейской архитектуры.
4. Мы подтверждаем наше обязательство поддерживать эффективные
экономические, социальные и демократические реформы в регионе ЧЭС, а
также создание крепкой рыночной экономики и развитие гражданских
обществ, что является важным для сотрудничества в регионе ЧЭС. Это
обязательство будет также способствовать реализации намерения странучастниц, стремящихся к полной интеграции в Европу.
5. Мы ценим роль, предназначенную ЧЭС Пактом о стабильности для юговосточной Европы в деле осуществления взаимопонимания, улучшения
всеобщего политического климата и ускорения экономического развития в
регионе ЧЭС. Мы приветствуем тот факт, что Пакт о стабильности
подчеркивает причастность ЧЭС к осуществлению мира, безопасности и
стабильности путем экономического сотрудничества и приглашает нашу
организацию принять участие в претворении его в жизнь.
Мы обязуемся внести свой вклад в выполнение положений Пакта о
стабильности в полном согласии с целями и задачами ЧЭС, в тесном
сотрудничестве с другими международными организациями и в соответствии
с “Вкладом ЧЭС в Пакт о стабильности”, принятым Советом министров в
Салониках 27 октября 1999 г.
6. Мы приветствуем продолжение диалога между ЧЭС и ЕС в Салонники на
Совете министров и мы считаем Платформу ЧЭС для сотрудничества с ЕС
подходящей основой для взаимодействия в сфере общих интересов. Таким
образом, мы обращаемся к ЕС с предложением разработать всеобъемлющую
стратегию, касающуюся региона ЧЭС, и оказать помощь ЧЭС по разработке
и осуществлению конкретных региональных проектов.
7. Мы убеждены, что новый статус в качестве региональной экономической
организации, полученный ЧЭС, требует по возможности резолюций и
решений, содержащих механизм для их выполнения, а также быстрого
перехода от стадии развития проекта в стадию его осуществления.
В качестве наивысшего приоритета мы считаем создание механизма
выполнения Соглашения ЧЭС об оказании помощи в чрезвычайных
ситуациях в свете недавних трагических событий в регионе.
8. Мы разделяем убеждение в том, что на новой стадии консолидации ЧЭС
осуществление конкретных совместных проектов сотрудничества должно
стать центром его деятельности. Наиболее перспективной задачей, стоящей
перед Черноморским банком торговли и развития, является реализация
жизнеспособных банковских проектов, представляющих интерес для странучастниц, с максимально возможным привлечением средств других
заинтересованных банков и финансовых институтов.
Мы еще раз
подтверждаем наше намерение поддерживать и развивать ЧБТР, который
является финансовым стержнем ЧЭС для расширения экономического
развития региона.
9. Мы благодарим Генеральную Ассамблею ООН за предоставление ЧЭС
статуса наблюдателя. Это решение позволило ЧЭС присоединиться к семье
международных организаций в качестве равноправного партнера, тем самым
более тесным образом способствуя вовлечению региона в процесс
глобализации.
10. Мы подчеркиваем роль Парламентской Ассамблеи как парламентского
измерения ЧЭС, обеспечивающего эффективное и тесное взаимодействие
между национальными парламентами и постоянную поддержку процессу
сотрудничества ЧЭС.
11. Мы высоко оцениваем вклад Республики Турция в создание и дальнейшее
развитие ЧЭС и выражаем нашу благодарность правительству и народу
Турции за предоставленную возможность провести эту встречу в Стамбуле городе, который является местом рождения ЧЭС.
Download