doc (74,0 КБ)

advertisement
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ № ________ от «____»______ г.
Подписан в г. Баня Лука между
ООО «ОПТИМА ГРУППА» Баня Лука, именуемое в дальнейшем Покупатель, в
лице г-на Озерова Андрея, действующего на основании Решения об организации
Общества, с одной стороны, и
_________________________, именуемое в дальнейшем Продавец, в лице
_____________________, действующего на основании ________________, с другой
стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны».
Стороны договорились о нижеследующем:
1. Предмет Договора
1.1.
Продавец продает, а Покупатель покупает на условиях настоящего договора
Продукт, указанный в статье 2.1. настоящего договора. Количество каждой
партии Продукта, сроки поставки и цены за партии Продукта указаны в
Дополнениях к настоящему Договору. Качество Продукта определено
Спецификацией № 1 к настоящему Договору, являющейся его
неотъемлемой частью.
1.2.
Под «Продуктом» следует понимать монометиланилин (MMA) технический,
синоним: N-метиланилин технический (NMA).
1.3.
Продавец может также выступать в качестве Поставщика Продукции
Продавца и Стороны, принимающей оплату за поставленную Продукцию, в
случае если такое условие указано в Дополнении.
2. Условия и порядок поставки
2.1.
Условия поставки: DAP НПЗ Брод - ул. Святого Савы, д. 106, 74450 Брод,
Босния и Герцеговина (INCOTERMS 2010).
2.2.
Датой поставки будет считаться дата, указанная в международной товарнотранспортной накладной CMR, заверенной печатью представителем
складской службы Покупателя.
2.3.
На каждую отдельную партию товара Стороны оформляют Дополнение,
являющееся неотъемлемой частью настоящего Договора.
2.4.
Поставка Продукта производится в соответствии с графиком, согласованным
Сторонами и указанным в Дополнении к настоящему Договору.
2.5.
Продавец обязан отгрузить Продукт в
соответствующим подписанным Дополнением.
сроки,
предусмотренные
3. Цена и общая сумма договора
3.1.
Цена на Продукт установлена в долларах США на тонну нетто, на условиях
DAP НПЗ Брод (INCOTERMS 2010). Цена на Продукт составляет____и
включает в себя стоимость самого продукта, а также стоимость затрат на
упаковку, маркировку и транспортировку. Все взымаемые на территории
Боснии и Герцеговины пошлины, налоги и другие государственные сборы, а
также связанные с этим расходы, несет Покупатель.
3.2.
Предельная стоимость настоящего Договора составляет 3,400,000 долл.
США. Стоимость складывается из суммы фактически поставленного
продукта.
4. Условия оплаты
4.1.
Расчет с Продавцом по настоящему Договору за каждую поставленную
партию Продукта производится путем перечисления 100% стоимости
Продукта в течение 15 календарных дней от даты поставки Продукта в
соответствии с п. 2.2. настоящего Договора на территорию НПЗ Брод.
4.2.
Все расходы и комиссии банка Продавца, связанные с исполнением
обязательств по оплате, оплачиваются Продавцом, а банка Покупателя –
Покупателем.
4.3.
Все налоги, пошлины и сборы, связанные с настоящим Договором,
взымаемые в стране Покупателя, оплачивает Покупатель.
4.4.
Все налоги, пошлины и сборы, связанные с настоящим Договором,
взымаемые в стране Продавца, оплачивает Продавец.
4.5.
Любые изменения условий оплаты подлежат взаимному согласованию
Сторонами, и оформляются Дополнительным соглашением, подписанным
Сторонами.
5. Отгрузочные документы
5.1.
Продавец предоставляет Покупателю следующие товаросопроводительные
документы на Продукт:
a) Международную товарно-транспортную накладную
получателя, со штемпелем компании экспедитора;
CMR
на
имя
b) Счет-фактуру, в котором указаны полная стоимость Продукта и сумма к
оплате;
c) Сертификат происхождения Продукта, выданный торгово-промышленной
палатой страны Грузоотправителя;
d) Сертификат качества, выданный Продавцом и заверенный печатью
Продавца;
e) Сертификат качества, выданный независимой контрольной организацией
и заверенный ее печатью;
f) Упаковочный лист, с указанием веса нетто, брутто и вида упаковки;
g) Задержка в предоставлении документации, перечисленной в настоящей
статье, считается равной задержке всей поставки продукции.
6. Грузополучатель
6.1.
Покупатель может также
получателя Продукта.
выступать
в
качестве
непосредственного
6.2.
Все подразделения Покупателя, включая его филиалы, представительства,
ДЗО, могут также выступать в качестве получателя Продукта.
7. Ограничение ответственности
7.1.
Покупатель согласен с тем, что ни Продавец, ни Покупатель ни при каких
обстоятельствах не могут нести ответственности за любой косвенный ущерб
или упущенную выгоду по настоящему Договору. Исковая давность по
любым искам, направленным против Продавца и вытекающим из настоящего
Договора, ограничена 2 (двумя) годами.
7.2.
Указанные выше ограничения срока исковой давности не распространяются
на требования, вытекающие из ответственности производителя за
Продукцию в случае, если Продукция, поставляемая по настоящему
Договору, явилась причиной смерти или вреда здоровью физического лица.
8. Штрафные санкции и претензии
8.1.
Продавец гарантирует соответствие Продукта согласованному в Договоре
качеству. О претензии относительно количества и качества поставленного
Продукта Продавцу в любом случае должно быть письменно сообщено в
течение 30 дней после поставки Продукта. Независимо от названного выше
срока, Покупатель проверит Продукт до его применения на наличие
недостатков. В том случае, если претензия не была предъявлена должным
образом, Продукт считается поставленным в соответствии с Договором. При
обоснованной претензии, Продавец, по своему усмотрению, поставит
недостающее количество, либо заменит недоброкачественный Продукт
доброкачественным, либо возвратит Покупателю стоимость Продукта в
обмен на возвращенный недоброкачественный Продукт, либо предоставит
соразмерную скидку с цены. Все претензии относительно несовершенной
поставки теряют силу за давностью в течение шести месяцев после
поставки продуктов.
9. Обстоятельства непреодолимой силы
9.1.
Любые чрезвычайные и непредвиденные события и обстоятельства,
лежащие за пределами разумного контроля Сторон, такие как стихийные
бедствия, войны, государственные перевороты, революции, блокады,
забастовки, эпидемии, аварии, лавины, селевые потоки, землетрясения,
наводнения, пожары или взрывы, издание запретительных актов
государственных органов, которые делают невозможным исполнение
договорных обязательств и освобождают Сторону, в отношении которой
имеют место подобные обстоятельства, от их исполнения по настоящему
Договору, на срок, пока сохраняются подобные обстоятельства.
9.2.
Сторона, в отношении которой
обстоятельства, обязана немедленно
другую Сторону о наступлении, а
обстоятельств непреодолимой силы, но
наступления (прекращения).
9.3.
Факт наступления и прекращения обстоятельств непреодолимой силы
должен быть удостоверен уполномоченным на то компетентным органом
страны, где эти обстоятельства имели место.
9.4.
Не уведомление или несвоевременное извещение о наступивших
обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону
права ссылаться на такие обстоятельства в качестве основания,
освобождающего ее от ответственности за неисполнение обязательств по
Договору.
9.5.
Срок действия Договора автоматически продлевается на период действия
обстоятельств непреодолимой силы и устранения их последствий.
9.6.
Если обстоятельства непреодолимой силы сохраняются более 1 (одного)
месяца, то после взаимных расчетов сторон, исходя из фактических
расходов на дату возникновения обстоятельств непреодолимой силы,
Стороны вправе досрочно расторгнуть настоящий Договор.
сохраняются вышеперечисленные
уведомить в письменной форме
в последствии и о прекращении
не позже 7 (семи) дней с момента их
10. Арбитраж
10.1.
Стороны соглашаются, что настоящий Договор, а также его толкование и
исполнение, должны регулироваться законодательством Швейцарии.
10.2.
Договорные Стороны будут стремиться решать мирным путем и по
взаимному соглашению любые споры или разногласия, которые могут
возникнуть из, или в связи с настоящим Договором.
10.3.
Любые споры, разногласия или требования, возникающие из, или в связи с
настоящим
Договором,
включая
его
юридическое
действие,
недействительность, нарушение или прекращение, должны разрешаться в
арбитражном порядке в соответствии со швейцарскими правилами
международного арбитража швейцарской Торговой палаты, действующими
на дату получения извещения о возбуждении арбитражного производства в
соответствии с данными правилами.
10.4.
Количество арбитров: три.
10.5.
Решение арбитражного суда является окончательным и обязательным для
обеих договорных Сторон.
11. Место
проведения
арбитража:
Цюрих,
Швейцария.
Арбитражное
разбирательство должно вестись, и все документы, представляемые Продавцом
и/или Покупателем, должны быть составлены на английском языке.
12. Прочие условия
12.1.
Любые изменения и/или дополнения к настоящему Договору совершаются в
письменной форме, требуют согласия обеих Сторон, и должны быть
подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон.
12.2.
Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземплярах на английском языке.
У каждой из Сторон остается по одному экземпляру.
12.3.
Все взаимно подписанные Дополнения и Приложения являются
неотъемлемой частью настоящего Договора. Извещения и прочая
переписка, передаваемые другой Стороне, становятся действительными,
когда они были получены другой Стороной. Все переданные по факсу или
электронной почте документы, относящиеся к данному Договору, в том
числе и сам Договор, имеют ту же юридическую силу, что и оригиналы, с
последующей доставкой оригиналов.
13. АНТИКОРРУПЦИОННАЯ ОГОВОРКА
13.1.
При исполнении обязательств по настоящему Договору Стороны, их
аффилированные лица, работники или посредники обязуются не
выплачивать, не предлагать/ давать и принимать взятки и подарки, не
предлагать и не допускать выплату каких-либо денежных средств или
материальных ценностей любым лицам в целях: получения какие-либо
неправомерных преимуществ, гарантий или ускорения процедур. Стороны
Договора, в частности, обязуются воздерживаться от любых действий,
связанных с «отмыванием денег» или легализацией доходов, полученных
преступным путём, а также от всех других действий, санкционированных
уголовным законодательством. Кроме того, запрещены все другие действия,
идущие вразрез с принципами прозрачности и открытости взаимоотношений
между Сторонами.
13.2.
Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по
предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. В случае
нарушения
какого-либо
положения
настоящей
статьи
Договора,
потерпевшая сторона обязана уведомить об этом другую Сторону в
письменной форме, и имеет право расторгнуть настоящий Договор путем
предоставления письменного уведомления другой Стороне.
14. Срок действия Договора
14.1.
Настоящий Договор вступает в силу от даты его подписания обеими
Сторонами и действует до 31 декабря 2016 года, или до исполнения
Сторонами взаимных обязательств.
15. Адрес места нахождения, банковские реквизиты и подписи Сторон
15.1.
ПОКУПАТЕЛЬ:
ООО «ОПТИМА Группа» Баня Лука
УЛ. КРАЛЯ АЛЬФОНСА XIII, д. 37
BA -78000 БАНЯ ЛУКА
БАНК: UNICREDIT BANK AD BANJA LUKA
УЛ. МАРИИ БУРСАЧ, Д. 7
BA-78000 БАНЯ ЛУКА
SWIFT: BLBABA22
Р/С: BA39 5517 9048 0156 6807
БАНК-КОРРЕСПОНДЕНТ:
JP MORGAN CHASE BANK
N.A. NEW YORK
SWIFT CHASUS33
15.2.
ПРОДАВЕЦ:
_________________
Продавец
_________________
Покупатель
ООО «ОПТИМА Группа» Баня Лука
________________
Андрей Озеров
СПЕЦИФИКАЦИЯ № 1 от «___»______г. к Договору № _____ от «___»______г.
КАЧЕСТВО ПРОДУКТА
Стороны согласны с тем, что качество продукта должно соответствовать
следующей спецификации:
Химическое название
Монометиланилин (ММА)
Химическая формула
C6H5NHCH3
Международный номер CAS
Молекулярный вес
Внешний вид
100-61-8
107.16
Прозрачная, от бледно желтого до светло
янтарного цвета жидкость
Чистота, % мин
98,0 % m/m
Массовая доля анилина, % макс
0,70% m/m
Массовая доля воды, % макс
0,10% m/m
Массовая доля диметиланилина, %
макс
1,30% m/m
Плотность при 20°С, кг/м3
 975
Содержание марганца, % макс
1 ppm
Содержание железа, % макс
1 ppm
Применение
S
Продавец
_________________
Октаноповышающая присадка
Покупатель
ООО «ОПТИМА Группа» Баня Лука
________________
Андрей Озеров
ДОПОЛНЕНИЕ № 1 от «___»______г. к Договору № _____ от «___»______г.
Подписано в г. Баня Лука между
Покупателем: ООО «ОПТИМА Группа» Баня Лука, ул. Краля Алфонса XIII, д. 37A, 78000 Баня
Лука, Босния и Герцеговина, и
Продавцом: ___________________
Наименование продукта
Количеств
о
(тонн)
Цена
(USD/тонна)
Итоговая сумма в
USD
Монометиланилин технический
(ММА)
Итоговая стоимость (USD): __________ (Прописью).
Качество Продукта: В соответствии со СПЕЦИФИКАЦИЕЙ № 1 от «___»______г. к Договору
№ _____ от «___»______г.
Условия оплаты: Расчет с Продавцом по настоящему Договору производится путем
перечисления 100% стоимости Продукта в течение 15 календарных дней от даты поставки
Продукта в конечный пункт назначения.
Грузополучатель: НПЗ Брод, ул. Светог Саве, д. 106, 74450 Брод, Босния и Герцеговина
Условия поставки: DAP НПЗ Брод, ул. Святого Савы, д. 106, 74450 Брод, Босния и
Герцеговина (INCOTERMS 2010).
Сроки поставок: ___________ 2016г.
Банк Продавца:
Банк Покупателя:
БАНК: UNICREDIT BANK AD BANJA LUKA
УЛ. МАРИИ БУРСАЧ, Д. 7, BA-78000 БАНЯ ЛУКА
SWIFT: BLBABA22
Р/С: BA39 5517 9048 0156 6807
БАНК-КОРРЕСПОНДЕНТ:
JP MORGAN CHASE BANK, N.A. NEW YORK
SWIFT CHASUS33
Продавец
_________________
Покупатель
ООО «ОПТИМА Группа» Баня Лука
________________
Андрей Озеров
Download