(1) Визит Посла Франции в России в Красноярск (16 – 18 февраля 2011г.) Посол Франции в России Г-н Жан де Глиниасти по приглашению губернатора Г-на Льва Кузнецова посетил 16-18 февраля Красноярский край для участия в VIIIом Красноярском Экономическом форуме и встреч с представителями местных властей. Посла сопровождала делегация французских компаний во главе с президентом франкороссийской (...) Читать дальше (2) Заседание франко-российского Совета по сотрудничеству в области безопасности 7 сентября 2011 в Москве в рамках десятого заседания франко-российского Совета по сотрудничеству в области безопасности Министр Иностранных и европейских дел Французской Республики г-н Ален ЖЮППЕ и Министр Обороны Французской Республики г-н Жерар ЛОНГЕ встретились со своими российскими коллегами г-ном Сергеем ЛАВРОВЫМ и г-ном Анатолием СЕРДЮКОВЫМ. Читать дальше (3) Европейский Союз (ЕС) – это семья демократических европейских стран, решивших действовать вместе ради мира и процветания. Речь не идёт о едином государстве, призванном заменить собой существующие государства, но вместе с тем, Европейский Союз – более значительное объединение, чем любая другая международная организация. Таким образом, эта организация – единственная в своём роде. (4) Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и рзличными языками, но вместе с тем, общими ценностями. Именно эти ценности защищает Европейский Союз, развивая всё более тесное сотрудничество между народами, входящими в него, укрепляя единство, сохраняя при этом различия, и стремясь к принятию решений на наиболее близком к гражданину уровне. Τexte (1) Stratégie de lecture : Effacement de ce qui n’est pas essential dans la phrase Effacement des compléments de noms, des modifieures adjectivaux et éléments périphériques (adverbiaux) : Посол Франции в России Г-н Жан де Посол посетил край Глиниасти по приглашению губернатора Г-на Льва Кузнецова посетил 16-18 февраля Красноярский Ο πρέσβης ………………….. στο κράι край для участия в VIIIом Красноярском Экономическом форуме и встреч с представителями местных властей. Πίνακας 1 для участия в VIIIом Красноярском для участия в форуме Экономическом форуме и встреч с για να ………………. στο φόρουμ представителями местных властей Πίνακας 2 πρέσβης Посла сопровождала делегация Ο αντιπροσωπεία французских компаний во главе с президентом франко-российской …………………… από Πίνακας 3 La technique du mot-fantôme Dans les phrases ci-dessus, avec la technique du mot-fantôme, on repère les verbes : посетил, участия, сопровождала noyaux des phrases et l’on émet des hypothèses sur leur sens : Ο πρέσβης ………………….. στο κράι για να ………………. στο φόρουμ Ο πρέσβης …………………… από αντιπροσωπεία On peut se tromper sur le temps de ces verbes : Ο πρέσβης πήγε / μετάβη / πηγαίνει / μεταβαίνειστο κράι για να συμμετάσχει στο φόρουμ Ο πρέσβης συνοδευόταν / συνοδεύεται / συνοδεύτηκε από αντιπροσωπεία Particularité du russe : effacement de la copule 63 Texte (3) Европейский Союз (ЕС) – это семья Европейский Союз (ЕС) – это демократических европейских стран, решивших семья демократических европейских стран действовать вместе ради мира и процветания. Речь не идёт о едином государстве, призванном заменить собой существующие государства, но вместе с тем, Европейский Союз – более значительное объединение, чем любая другая международная организация. Таким образом, эта организация – единственная в своём роде. Après explication par un locuteur natif du mot Семья (οικογένεια) Effacement des compléments On effaceme le complément du nom : Европейский Союз (ЕС) – демократических европейских стран это семья Европейский Союз (ЕС) – это семья демократических европейских стран On fait une hypothèse sur это : c’est un déterminant puisqu’il précède le substantif семья. Hypothèse par inférence On fait également une hypothèse sur Союз : par inférence, c’est un substantif qui est modifié par l’adjectif ευρωπαϊκή : ευρωπαϊκή ΈΝΩΣΗ. Confirmation par le sigle EC. Европейский Союз (ЕС) – это семья Η ευρωπαϊκή ένωση (EE) – μια οικογένεια Restitution de la copule : Η ευρωπαϊκή ένωση (EE) είναι μια οικογένεια Texte 4 (4) Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и Effacement de la subordonnée repérée par la typographie (virgule) : Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и Restitution de la copule : H Ευρώπη είναι ήπειρος 64