1 МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ. Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский физико-технический институт (государственный университет)» (МФТИ) Кафедра иностранных языков «УТВЕРЖДАЮ» Проректор по учебной работе Ю.А. Самарский. 2009 г. . ДВУХУРОВНЕВАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине: французский язык как второй иностранный по направлению: 010600 “Прикладные математика и физика” профиль подготовки: все профили факультеты: все факультеты кафедра иностранных языков курс: 4 ( бакалавриат ) – 1 уровень 5 ( магистратура ) – 2 уровень семестры:7, 8 – 1 уровень 9, 10 – 2 уровень Зачет:7, 9 семестры Зачет с оценкой: 8, 10 семестры Трудоёмкость в зач. ед.: базовая часть -4 зач. ед.(бакалавриат), 4 зач.ед.(магистратура). практические (семинарские) занятия: базовая часть 144 час.(бакалавриат), 144 час. (магистратура). мастер классы, индивид. и групповые консультации: вариативная часть – 0-P зач. ед.; самостоятельная работа: 2 зач.ед (бакалавриат), 2 зач.ед ( магистратура) . ВСЕГО АУДИТОРНЫХ ЧАСОВ – 144 ЧАС. (БАКАЛАВРИАТ), 144 ЧАС. (МАГИСТРАТУРА) Программу составил: ст. преподаватель Позолотина Л.Г. Программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков «____» _______________2009 г. Заведующий кафедрой: к.ф.н. Тельнова А.А. 2 ОБЪЁМ УЧЕБНОЙ НАГРУЗКИ И ВИДЫ ОТЧЁТНОСТИ. Базовая часть, в т.ч. : 4 зач. ед.(бакалавриат) 4 зач. ед.(магистратура) Практические занятия 144 часа (бакалавриат) 144 часа (магистратура) Самостоятельные занятия _144_часа (бакалавриат) 144 часа (магистратура) _____ зач. ед. Вариативная часть, включая: Мастер- классы, индивидуальные и групповые Консультации Самостоятельные занятия (работа над коллективными и индивидуальными проектами, курсовые работы) ВСЕГО Итоговая аттестация _____ зач. ед. _____ зач. ед. 4 зач.ед. (бакалавриат) 4 зач.ед. (магистратура) Зачет – 7,9 семестры Зачет с оценкой – 8,10 семестры ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ Данная программа является двухуровневой ( бакалавриат – 1 уровень для студентов 4 курса и магистратура – 2 уровень для студентов 5 курса). Программа предполагает овладение коммуникативными компетенциями по четырем видам речевой деятельности с «нулевого» уровня. ( Студенты, закончившие школы с углубленным изучением французского языка, могут приступить к работе по программе со второго уровня). Конечная цель программы – это сформированность коммуникативных компетенций в объемах, которые соответствуют уровню A2+ предпороговый ( бакалавриат ) и В1 пороговый уровень ( магистратура ), в соответствии со стандартами Совета Европы.* * «Общие Европейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка». Совет Европы, Страсбург: Cаmbridge University Press, 2000. – 256 c. Теоретическая основа Целью дисциплины «Французский язык как второй иностранный» является практическое владение французским языком для использования его в иноязычном общении на уровне бакалавриата; а также овладение межкультурной компетенцией, необходимой для успешного общения на французском языке в различных ситуациях на уровне магистратуры. Политические, социально-экономические и культурные процессы, протекающие в России, существенно повлияли на изменение статуса французского языка как учебного предмета в сторону повышения и поставили его в один ряд с наиболее востребованными дисциплинами. 3 В основе ФГОС ВПО третьего поколения лежит компетентностный подход, акцентирующий внимание на результате образования. Этот подход использован при составлении данной программы. Компетентностный подход включает лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты. Лингвистический компонент предполагает: – знание языковых и речевых явлений и закономерностей изучаемого языка как системы; – знание литературной нормы изучаемого языка: орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической; – знание дискурсивных характеристик устной и письменной речи, подготовленной и неподготовленной речи, официальной и неофициальной речи; – знание основных речевых форм высказывания: монолог, диалог, а также основных видов дискурса: повествование, описание, размышление. Социокультурный компонент предполагает: - умение адаптироваться к страноведческим реалиям, национальным традициям, обычаям, принятым формам общения, формулам вежливости в своей коммуникативной и профессиональной деятельности. Прагматический компонент предусматривает: знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности: – прагматические параметры высказывания (адаптация языковых единиц к предмету обсуждения, типу адресата, условиям ситуации, намерениям автора); – языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, специального; Поскольку иностранный язык является частью иноязычной культуры, с его помощью студент усваивает знания из всех сфер практической деятельности, культуры и искусства. Кроме того, язык выступает основным связующим звеном в процессе интеграции культур, помогая студенту повысить собственную языковую культуру, развить его мыслительные и речевые способности, умение мыслить самостоятельно, делать выводы, анализировать, принимать оптимальные решения, генерировать собственные идеи на французском языке. Таким образом, личностное развитие студента реализуется в формировании таких качеств как самостоятельность в познавательной деятельности, совершенствование логики и аналитической способности мышления, памяти, внимания, языковой догадки; самостоятельность в творческом поиске и в работе с информационными ресурсами, а также мотивации к постоянному приобретению новых знаний и их использованию. 4 Цели программы и ожидаемые результаты. Цель обучения французскому языку в рамках данной программы комплексная и включает в себя практическую, образовательную и воспитательную цели. Практическая цель обучения французскому языку осуществляется путем формирования у студентов компетенции в коммуникативной деятельности. По окончании обучения по данной программе студент должен уметь: I уровень (бакалавриат): - Понимать краткие высказывания, касающиеся важных для студента тем ( например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живет, объяснение маршрута, простые объявления ). - Читать и понимать короткие аутентичные тексты на французском языке, искать конкретную информацию в текстах повседневного общения: в рекламных объявлениях, проспектах, меню, расписаниях. - Общаться в типичных социально-бытовых ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых тем и видов деятельности. - Рассказывать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей и прежней работе. - Писать простые записки и сообщения, необъемные письма личного характера. II уровень ( магистратура) - Понимать более объемные высказывания в пределах литературной нормы на известные студенту темы. Осуществлять общее понимание новостных, социальных и образовательных радио- и телепередач. - Понимать тексты различных стилей: научного, газетно-публицистического, художественного, разговорного. - Общаться в ситуациях, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка, в соответствии с уровнем владения французским языком. - Строить связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, своих планах и перспективах. Обосновывать и объяснять свои взгляды и намерения. Рассказывать истории или излагать сюжет книги, фильма, выражать свое отношение. - Вести деловые разговоры по телефону, проходить интервью. 5 - Составлять письменные дискурсы на знакомые темы: письмо личного характера, CV, мотивационное письмо, официальное письмо. - Пользоваться справочной литературой на иностранном языке (толковыми и другими знания. словарями, справочниками, энциклопедиями) и постоянно совершенствовать языковые знания. Образовательно - воспитательные цели реализуются параллельно с практической целью в течение всего периода обучения французскому языку. Образовательная и воспитательная цели реализуются на основе отбора учебных материалов страноведческого характера и предложенной социально-обусловленной тематики для повышения общей культуры, формирования социально-личностных качеств, таких как целеустремленность, самоорганизованность, трудолюбие, способность к познавательно-поисковой деятельности. СТРУКТУРА КУРСА Данная программа разработана в соответствии с действующим базисным учебным планом Московского физико-технического института, рассчитанным на изучение французского языка как второго иностранного в рамках четырёх семестров (144 аудиторных часа -1 уровень (бакалавриат), 144 аудиторных часа – 2 уровень (магистратура). С учетом специфики обучения в МФТИ подготовлена собственная методика, позволяющая эффективно осваивать Программу в объеме 4-х часовых занятий в неделю. При выработке структуры курса произведена организация отобранного учебного лексико-грамматического и тематического материала в обучающую систему, обеспечено системное взаимодействие упражнений с динамикой формирования и развития языковых и речевых навыков и умений и реализована, таким образом, заложенная в курсе определённая технология обучения. Образовательные технологии: Обучение французскому языку осуществляется в следующих формах: - аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя - индивидуальная внеаудиторная работа под руководством преподавателя, предполагающая также индивидуальные консультации. 6 - обязательная внеаудиторная самостоятельная работа студентов ( в том числе с использованием новейших информационных технологий, таких как :использование Интернет-ресурсов для Веб-квестов на заданные темы). В основу курса положен Учебно-методический комплекс ” Métro Saint-Michel” Annie Monnerie-Goarin, Sylvie Schmitt, Stéphanie Saintenoy, Béatrice Szarvas; Clé International, 2006. В состав УМК входит: книга для студента, рабочая тетрадь, СD с аудиоматериалами для самостоятельной работы, аудиоматериалы для работы в аудитории, видеоматериалы. Курс обучения французскому языку по данной программе распределён следующим образом: Блок семестры (Unités)учебника кол-во ауд. часов ауд. часы в итоговый контроль неделю VII 72 4 Зачет 7 - 12 VIII 72 4 Зачёт c оценкой 1-6 IX 72 4 зачёт 7– 12 Х 72 4 Зачёт c оценкой 1-6 СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Содержание разделов и тем дисциплины. Содержание дисциплины «Французский язык как второй иностранный» складывается из тематического и лингвистического материала. Содержание лингвистического материала. Вводно-коррективный фонетический курс. (Специфика артикуляции звуков. Интонация, акцентуация и ритм стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос). Основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации. Части речи. Существительное. Числительные количественные и порядковые. Прилагательное. Наречие. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимение. Артикли. Определенный и неопределенный артикль. Партитивный артикль. Видо-временные формы глаголов. Согласование времен. Выделительные конструкции Страдательный залог. Основные способы словообразования. 7 Структура предложения. (Порядок слов предложения. Простое предложение. Сложносочиненное и сложноподчиненное предложение. Союзы и соединительные слова.) Прямая и косвенная речь. Пунктуация. Лексика и фразеология. ( Словари. Структура словарной статьи. Многозначность слова. Понятие дифференциации лексики по сферам применения. Понятие о свободных и устойчивых сочетаниях, фразеологические единицы). Содержание тематического материала: Уровень 1 (бакалавриат) Знакомство Погода Комната студента Студенческий квартал Жизнь в городе Ресторан, кафе Одежда Театр Поиск работы Автомобиль и дорожное движение Каникулы. Туризм. Спорт и здоровье Уровень 2: (магистратура). Путешествия Частная жизнь Взаимоотношения Счастье Творчество Реклама Магазины Телевидение Работа и право Мотивационное письмо Переговоры Предпринимательство Тематика функциональных речевых ситуаций: Формы вежливости. Социальный и деловой этикет. Цифры. Даты. Время. Календарь. Запрашивание необходимой информации. Расписание движения транспорта, работы учреждений. Разговор по телефону. Протест. Сожаление. Возмущение. Отказ. Рассуждения и умозаключения. Рекламные объявления. Вывески. Комментарии 8 Интервью. Покупки через интернет. Консультация врача. Информационный материал. Информационный материал составляют: – – – – – – учебные тексты социокультурной тематики, в том числе тексты диалогов/бесед по телефону; полуаутентичные тексты страноведческой, газетно-публицистической тематики. краткие аутентичные тексты на известную тематику. формуляры и анкеты; рекламные материалы; письма (личные и деловые); Организация обучения. Данная программа основывается на личностно-деятельностном подходе к обучению в рамках коммуникативной методики. Программа предполагает следующие средства для достижения поставленных целей: рациональную организацию обучения: - за счет четкой дифференциации аудиторной и самостоятельной работы студента. - за счет эффективного использования времени на аудиторных занятиях. При ограниченном количестве часов время должно отводиться главным образом для организации иноязычной коммуникации и для обучения приемам самостоятельной работы; -за счет интенсивного использования различных форм объективного и субъективного контроля. Значительное место в программе отводится обучению студентов самостоятельной работе с различными аутентичными материалами, обучению самостоятельно анализировать, систематизировать материал, выделять главное, делать выводы, аргументировать. Обеспечение самостоятельной работы: доступ в Интернет в Мультимедийном центре кафедры. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Объектом контроля в процессе обучения иностранному языку является уровень сформированности языковых навыков и речевых умений. Текущий контроль проводится на каждом занятии в виде устной или письменной проверочной работы и имеет целью проверить уровень владения определенным объемом языкового материала, проработанного ранее, или степень сформированности отдельных навыков. Промежуточный контроль в виде письменной лексико-грамматической контрольной работы проводится после завершения изучения одной или нескольких учебных тем. Цель контроля – проверить уровень сформированности отдельных языковых навыков и речевых умений на материале пройденных тем. 9 Итоговый контроль по завершении курса обучения проводится в форме зачета/дифференцированного зачета, который включает в себя проверку качества сформированности следующих языковых навыков: 1) лексико-грамматических навыков и речевых умений (в форме теста множественного выбора/заданий на заполнение пропусков/перевод с французского/русского); 2) изучающего чтения (текст социокультурной/профессионально-деловой тематики объемом 1500-2000 знаков с письменными заданиями на определение релевантности ответов/заполнение пропусков/выбор правильного ответа из нескольких/перевод на русский язык); 3) аудирования на уровне глобального понимания. 4) говорения в форме монологического и диалогического высказывания. 5) умения письменной речи. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Уровень I (бакалавриат) № темы и название 1.Фонетический строй французского Количество часов языка. Обучение 4 чтению. 2.Знакомство.Национальность. Профессии. 10 3.Описание места жительства. Транспорт. 10 4.Bilan 1. Delf А1 4 5.Латинский квартал. Комната студента. 10 6.Условия жизни студентов. 10 7.Объявления о работе. СV. Разговор по телефону. 10 8.Кафе. Ресторан. 10 9.Bilan 2. Delf А 1 4 10.Внешность. Театр. 10 11.Одежда. Покупка одежды. 10 12.Спорт и здоровый образ жизни. 10 13.Bilan 3. Delf А1. 4 14.Автомобиль и дороги. 10 15.Погода. Метеосводка. 10 16.Каникулы. Туризм 10 17.Bilan 4. Delf А2. 8 ВСЕГО 144 часа Уровень II (магистратура) 10 № темы и название Количество часов 1.Вводное занятие. Повторение. 4 2.В поисках работы. Мотивационное письмо. 10 3.Собеседование. Представление проекта. 10 4.Работа и право. Профсоюзы. 10 5.Bilan 1. Delf A2. 4 6.Частная жизнь. Межличностные отношения. 10 7.Коллектив. Взаимоотношения. 10 8.Путешествия. 10 9.Bilan 2. Delf А2 4 10.Деловые переговоры. 10 11.Супермаркет. Реклама 10 12.Малые предприятия. Проблемы. 10 13.Bilan 3. Delf А2 4 14.Телевидение. 10 15.Творчество. 10 16.Счастье. 10 17.Bilan 4. Delf B1 8 ВСЕГО 144 часа Учебно-методическое обеспечение дисциплины Основная литература 1 .Métro Saint-Michel. -1. Annie Monnerie-Goarin, Silvie Schmitt, Stéphanie Saintenoy, Béatrice Szarvas. Clé International, 2006 .: 2 .Métro Saint-Michel. -2. Annie Monnerie-Goarin, Silvie Schmitt, Stéphanie Saintenoy, Béatrice Szarvas. Clé International, 2006 .: 3. Sciences-techniques.com. Zarha Lahmidi. Clé International, 2005..: 4. Vocabulaire progressive du Français. Sylvie Schmitt. Clé International, 2004..: 5. L’art de conjuguer 8000 verbes irreguliers. Hachette, 2000. 6. Nouveau DELF Junior scolaire A1. I.Normand, R. Lescure, Clé International, 2008 11 7. Nouveau DELF Junior scolaire A2. I.Normand, R. Lescure, Clé International, 2008 8. Nouveau DELF Junior scolaire B1.. I.Normand, R. Lescure, Clé International, 2008 9.Le Robert. Dictionnaire du français. Clé International, 2007. Дополнительная литература 1. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г. Французский язык. - М.: Нестор, 2005. 2. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. - М.: Нестор, 2001. 3. Conditionnel. Subjonctif: Методические указания по французскому языку для студентов 5 курса / Сост. И.С. Яншина. Москва, МФТИ, 2004.. Интернет-ресурсы www.rfi.fr www.paroles.net www.wikipedia.org www.infrance.ru www.translate.ru www.lingvo.yandex.ru www.studyfrench.ru Программу составила: Ст.преподаватель: Л.Г.Позолотина «__07___»_сентября _2009 г.