РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА СОЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ СЛОВ) Е.В. Пастукьян Педагогический институт Южного Федерального университета, Россия Укрепление политических, экономических и культурных связей между государствами способствовало всплеску интереса к изучению иностранных языков. Параллельно под воздействием экономических и политических преобразований изменились и цели языковой подготовки специалистов в ВУЗе. Владение хотя бы одним иностранным языком является залогом успеха в профессиональной сфере, и этот факт, как сам по себе, так и в купе с перспективами расширения кругозора и формирования личности будущего специалиста, может рассматриваться как мотивация к изучению иностранных языков в высшей школе. Одной из основополагающих проблем гуманитарной подготовки специалистов является развитие их языковой и коммуникативной компетенции, которая сводится к многоуровневому и грамотному владению языком, с использованием языковых средств для выражения разноплановых нюансов смысла и оказания ожидаемого эмоционального влияния на получателя информации. Развитие языковой и коммуникативной компетенции – важная задача подготовки специалистов и в неязыковом, и в языковом ВУЗе, приоритет для всех, изучающих иностранный язык. Одним из способов их развития является учет специфики и использование возможностей синтаксических связей слов, в частности, паратаксиса. Зачастую, сочинительные связи рассматриваются как явление факультативное. Факультативность подразумевает возможность опущения сочинительных конструкций или их иной организации, не влекущей никаких коммуникативных потерь. Подобная характеристика координации не кажется нам обоснованной, так как, в соответствии с принципом языковой экономии, языковые феномены, являющиеся избыточными в системе языка, исчезают из него, и, если учесть, что сочинительная связь весьма распространена, то приходится признать невозможность ее интерпретации, как явления, не влияющего на успех коммуникации. В нашей работе мы рассмотрим возможности развития языковой и коммуникативной компетенции специалистов в контексте возможностей сочинительных конструкций. Прежде всего, использование сочинительных конструкций способствует большей информативной насыщенности предложения. Л.Д. Чеснокова расширяет эту мысль следующими словами: «Наличие сочиненных рядов количественно увеличивает структуру предложения и его информативную емкость, причем это относится как к сочинению однородных членов предложения, так и случаям координации разнофункциональных членов» [Чеснокова, 1980: 100]. Анализ следующих примеров позволяет нам согласиться с тем, что употребление предложений с однородными членами позволяет представить более широкую информацию, расширить его содержательную сторону за счет указания на большее количество предметов, признаков, явлений: «He had the lithe figure and the springing step of a boy» [Maugham, 2002: 9], «By seven o’clock the orchestra has arrived, … a whole pitful of oboes and trombones and saxophones and viols and cornets and piccolos, and low and high drums» [Fitzgerald, 2002: 47] Использование же сочинения неоднородных членов не расширяет содержательной стороны предложения, но служит подчеркиванию, усилению какой-либо стороны в содержании предложения, что становится возможным в свете наличия чего-то общего в разнофункциональных членах предложения. Например, в предложении «She was extended full length at her end of the divan, completely motionless, and with her chin raised a little…» [Fitzgerald, 2002: 12] второй компонент сочинительной конструкции «with her chin raised a little» не столько несет информацию о дополнительном признаке, сколько подчеркивает общую манеру героини лежать на диване. А в предложении «In that case O’Donnell himself would have worked to improve the man’s condition without surgery and with the intention of making a more definitive diagnosis later» [Hailey, 2006: 60] использование сочинительной конструкции служит усилению роли побудительного мотива в деятельности врача. Учет потенциала паратаксиса в контексте развития коммуникативной компетенции специалистов в ВУЗе также целесообразен с учетом философской основы сочинения – категории отношения, которая носит универсальный характер. Сочинительные конструкции передают отношения между объектами действительности и выражают многосторонние процессы, явления и признаки, а, следовательно, употребление сочинительных конструкций уместно при желании дать собеседнику представление о соотношении, например, определенных действий в целостном процессе, при уточнении отношений и связей, отражающих отношения и связи объективного мира. Понятие о координации способствует развитию коммуникативной компетенции еще и потому, что, как отмечают Макарова Ж.И., Сидоров Е.А., и Синичкина Л.Н. [Макарова, Сидоров, Синичкина, 1979: 27], сочинительные конструкции облегчают понимание и интерпретацию репрезентируемой информации за счет принципа языковой экономии. В этой связи, необходимо заметить, что использование паратаксиса внутри простого предложения дает возможность компрессии, избежания повторов, так, в следующем примере - «He had cut his wrists first and then his throat to make sure» [Greene, 2003: 58] - за счет употребления сочинительной конструкции удалось избежать повтора подлежащего и сказуемого, что, несомненно, упрощает понимание этого предложения. В целях развития языковой компетенции следует подчеркнуть, что повторяющиеся языковые единицы могут быть опущены или сведены к более простым формам. При сочинении аналитических форм глаголов только первый компонент сочинительной конструкции характеризуется полной формой: «The object she was balancing had obviously tottered a little and given her something of a fright» [Fitzgerald, 2002: 13]. Не повторяются глагол-связка в именных формах, видовые и модальные глаголы. При сочинении имен существительных в самых разных функциях артикль и другие определители могут опускаться перед вторым и последующими членами ряда, например, «With his regular and finely-cut features it was very distinguished» [Maugham, 2002: 141]. Могут также не повторяться more и most перед вторым и последующими членами ряда сочиненных прилагательных: «When she happened to feel ill no one could have been more sympathetic or thoughtful» [Maugham, 2002: 34]. При использовании сочиненных рядов специалистам, изучающим иностранный язык, следует также обратить внимание на ограничения в сочетаемости компонентов сочинительных конструкций, что особенно важно при рассмотрении сочинительных конструкций в функции подлежащего. В современном английском языке сочиняться могут слова как одинаковых, так и разных лексико-грамматических разрядов, но в функции подлежащего невозможны сочетания герундия с инфинитивом, инфинитива с существительным, существительного с неличными или несобственно-неопределенными местоимениями, существительного с числительным [Макарова, Сидоров, Синичкина, 1979: 22]. Возвращаясь к вопросу роли координации в развитии коммуникативной компетенции, следует добавить, что сочинительная связь также обладает эмоциональным потенциалом, т.е. использование сочинительных конструкций целесообразно и плодотворно при желании эмоционального воздействия на слушающего. Синтаксическая организация фразы может способствовать образным и эмоциональноэкспрессивным коннотациям [Павлюченкова, 1981: 39]. Нагрузка сочиненного ряда велика в стилистическом отношении: сочинение нескольких членов предложения позволяет представить детали общей картины единого целого, показать динамику действий, создать ряды эпитетов, «нагнетание» образов, обладающее большой экспрессивностью и выразительностью [Чеснокова, 1980: 92], как, например, в предложении «And I know. I’ve been everywhere and seen everything and done everything» [Fitzgerald, 2002: 23]. Таким образом, становится очевидной роль сочинительной связи слов в развитии коммуникативной и языковой компетенции специалистов в ВУЗе. Использование паратаксических конструкций не может считаться факультативным, когда речь идет об организации языковых единиц в высказывании таким образом, чтобы оно максимально удовлетворило цели говорящего. Координация позволяет информативно насыщать высказывания, делать их эмоциональнее, выразительнее и проще для понимания. А представление об ограничениях сочетаемости компонентов координативных конструкций в определенных синтаксических позициях способствует грамотному построению сочинительных рядов. Библиография 1. Макарова Ж.И., Сидоров Е.А., Синичкина Л.Н. Сочинительные сочетания в современном английском языке. // Синтаксис предложения и сверхфразового единства. – Ростов н/Д.: РГПИ, 1979. 2. Павлюченкова Т.А. О сложносочиненных предложениях как средстве художественной изобразительности. // Синтаксические отношения в предложении и тексте. – Смоленск: СГПИ, 1981. 3. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке: Пособие для учителей. – М.: «Просвещение», 1980. Список художественной литературы 1. 2. 3. 4. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. - М.: «Менеджер», 2002. Greene G. Comedians. - М.: «Менеджер», 2003. Hailey A. The Final Diagnosis. - М.: Айрис-Пресс, 2006. Maugham W.S. The Painted Veil. - М.: «Менеджер», 2002.