Программа дисциплины «Иностранный язык (основной). язык

advertisement
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ОСНОВНОЙ). ЯЗЫК ИВРИТ ПО
НАПРАВЛЕНИЮ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ. УРОВЕНЬ БАКАЛАВРИАТ»
(Автор: доцент Костенко Ю.И.)
I.
ЦЕЛЕВАЯ
УСТАНОВКА
И
ОРГАНИЗАЦИОННОМЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ:
Язык иврит изучается в МГИМО (Университете) МИД России в
качестве основного иностранного языка.
Общая цель профессиональной подготовки по языку иврит по
направлению «Регионоведение» в пределах уровня «Бакалавриат» состоит в
формировании компетенций, позволяющих осуществлять устные и
письменные формы общения, владеть основными видами устного и
письменного перевода, производить информационную обработку текстов на
иврите в рамках наиболее актуальных тем в контексте проблемы
международных отношений в изучаемом регионе, а также в интеграции
данных компетенций в общий профессиональный компетентностный
профиль в пределах Уровня С-1.
Общее назначение учебной дисциплины конкретизируется в
практической, образовательной и воспитательной целях обучения.
Практическая цель состоит в развитии следующей системы
профессиональных компетенций:
1. Общеречевая (лингвистическая) компетентность - владение видами
речевой деятельности на иврите, в том числе: чтением, говорением,
аудированием и письмом на основе усвоения активной части словарного ядра
языка иврит, закономерных лексико-грамматических способов актуализации
регулярного смысла.
2. Переводческая компетентность - способность выполнять все виды
профессионального перевода, в том числе: зрительно-письменного,
зрительно-устного, абзацно-фразового, двустороннего, последовательного
перевода с иврита на русский и с русского языка на иврит.
3. Профессиональная коммуникативная компетентность - способность
эффективно использовать язык иврит в профессиональной деятельности, в
том числе: способность понимать аутентичные публицистические тексты по
специальности; способность понимать аутентичные устные тексты
монологического, диалогического характера в жанрах публичной речи,
беседы, дискуссии; публично выступать с сообщениями, по различным
профессиональным темам; способность участвовать в беседах, обменах
мнениями.
4. Аналитическая коммуникативная компетентность - способность
аннотировать и реферировать письменные и устные аутентичные
профессиональные тексты; способность вести аналитическую работу и
информационно-профессиональную обработку различных источников
информации на языке иврит (пресса, радио, телевидение, Интернет,
документы, специальная и справочная литература); способность составлять
письменные тексты информативного характера, образцы деловой
документации; выбирать необходимые методы исследования; обрабатывать
полученные результаты, анализировать и осмысливать их; владеть методами
первичного сбора материала для решения конкретных коммуникативных и
профессиональных задач, в том числе экспериментальными методами
анализа и синтеза языкового материала.
5. Профессионально-когнитивная коммуникативная компетентность владение базовыми составляющими фоновых профессиональных знаний и
способность эффективно использовать их в решении профессиональных
задач через коммуникацию на языке иврит.
6. Лингвострановедческая компетентность - владение языковыми,
предметными, культурно – историческими реалиями страны изучаемого
языка (региона) на иностранных языках и использование их в
профессиональной коммуникации; владение региональными вариантами
иностранного языка; владение системой представлений об истории (в том
числе истории языка) и культуре еврейского народа.
7. Коммуникативно-культурологическая компетентность - владение
функциональными стилями языка иврит; способность подготовки устного
публичного выступления в рамках профессиональной сферы общения в
соответствии с нормами речевого поведения.
Образовательная цель состоит в освоении совокупности сведений по
проблеме регионоведения через призму реалий Российской Федерации и
Государства Израиль, в ознакомлении с основными направлениями
внутренней и внешней политики Израиля и России, проблемой отношений
Израиля с государствами региона и проблемой региональных конфликтов,
актуальными вопросами российско-израильских отношений, с местом и
ролью Израиля в основных региональных и ведущих международных
организациях, с местом и ролью Израиля в процессе глобализации, с
основными проблемами международного и регионального терроризма и т.д.
Воспитательная цель состоит в формировании на занятиях таких
качеств, как трудолюбие, настойчивость, ответственность, позволяющих
студентам и выпускникам преодолевать трудности в учебе и решении
профессиональных задач.
Эффективность обучения языку иврит находится в прямой зависимости
от использования компетентностного подхода, который основывается на
соблюдении методических принципов коммуникативности, активности,
ситуативности и интенсивности. Принцип коммуникативности предполагает
моделирование на каждом занятии процесса реальной коммуникации и
практическое решение задач общения в разных видах речевой деятельности.
Активность обучения достигается путем создания условий, стимулирующих
реализацию мыслительных способностей обучаемых. В соответствии с
принципом ситуативности в учебном процессе максимально используются
такие приемы, как создание проблемных ситуаций, организация деловых игр,
использование методики «case-stady». Для интенсификации обучения
активно применяется аспектуализация учебного процесса с применением
технических средств обучения, в том числе мультимедийных.
Контроль и оценка знаний, умений и навыков обучаемых
осуществляется
на
практических
занятиях,
при
проведении
самостоятельных и контрольных работ, зачетов и экзаменов. Итоговый
экзамен по языку иврит (уровень Бакалавриат) проводится в конце VIII
семестра обучения.
В целях выполнения указанных выше задач обучения в качестве
учебных материалов во время аудиторных занятий по языку иврит
используются:
1. Основная литература:
- Костенко Ю.И. Учебник языка иврит для студентов I-II курсов. Основы
иврита. М., МГИМО, 2003.
- Х. Даган, Л. Фьорко. Учебное пособие «Глагол для I-II уровней».
Иерусалим, 1997.
- М. Ром, Р. Рафаэли. Учебник «Учить иврит на III уровне». Иерусалим,
1989.
- Т. Вайль, Х. Прести. Учебное пособие «Глагол для изучающих иврит».
Иерусалим, 1996.
- М. Ницан. Учебное пособие «Синтаксис для уровней II-III».
Иерусалим, 1997.
- Д. Бегер, Х. Машлер. Учебник «От легкого иврита к обычному».
Иерусалим, 1984.
- Х. Даган. Учебное пособие «Синтаксис для IV уровня», Иерусалим,
1997.
- С. Барак, Э. Симонс. Учебник «Вперед, пятый уровень». Иерусалим,
1990.
- Н. Брасс, Э. Дальшад. Учебное пособие «Синтаксис для
продолжающих». Иерусалим, 2000.
- Н. Брасс, Э. Дальшад. Учебное пособие «Глагол для продолжающих».
Иерусалим, 1994.
2. Дополнительная литература:
- Костенко Ю.И. Учебник языка иврит. Для начинающих. Часть I. М,
Книгодел, 2006.
- учебные тексты по актуальным общественно-политическим,
страноведческим и бытовым темам, подготовленные преподавателем языка
иврит
- израильская пресса на языке иврит
- произведения художественной литературы на языке иврит
3. Программное обеспечение:
- документальные и художественные фильмы на языке иврит
- электронные словари и справочники
- интернет-ресурсы
- лингафонный курс иврита
Download