Стандарт "Инвестор в людей" Принципы Обязательство "Инвестор в людей" обязывает руководство развивать своих сотрудников для достижения цели и задач предприятия An Investor in People is fully committed to developing its people in order to achieve its aims and objectives Указания 1 Предприятие обязано способствовать развитию своих сотрудников The organisation is committed to supporting the development of its people Признаки Высшее руководство должно описать внедряемые стратегии развития сотрудников с целью повышения профессионального уровня предприятия Top management can describe strategies that they have put in place to support the development of people in order to improve the organisation’s performance Менеджеры среднего звена должны описать конкретные мероприятия, которые они уже предприняли или только предпринимают по поддержке развития своих сотрудников Managers can describe specific actions that they have taken and are currently taking to support the development of people Сотрудники должны подтвердить внедрение конкретных стратегий и мероприятий, описанные высшим руководством и менеджерами среднего звена People can confirm that the specific strategies and actions described by top management and managers take place Сотрудники полагают, что предприятие действительно взяло на себя обязательство способствовать их профессиональному развитию People believe the organisation is genuinely committed to supporting their development Принципы Указания Признаки 2 Поддержка сотрудников в улучшении их собственного профессионального уровня и уровня других сотрудников Сотрудники должны перечислить случаи поддержки по повышению их собственного профессионального уровня People can give examples of how they have been encouraged to improve their own performance People are encouraged to improve their own and other people’s performance Сотрудники должны перечислить случаи поддержки по повышению профессионального уровня других сотрудников People can give examples of how they have been encouraged to improve other people’s performance Сотрудники должны описать, как их вклад должен быть оценен предприятием People can describe how their contribution to the organisation is recognised 3 Сотрудники полагают, что их вклад в предприятие будет оценен People believe their contribution to the organisation is recognised Сотрудники полагают, что их вклад в предприятие будет оценен People believe that their contribution to the organisation is recognised Сотрудники получают соответствующий и конструктивный отзыв (вознаграждение) на временной или постоянной основе People receive appropriate and constructive feedback on a timely and regular basis Принципы Указания 4 Предприятие обязано предоставлять равные возможности в развитии своих сотрудников The organisation is committed to ensuring equality of opportunity in the development of its people Признаки Высшее руководство должно описать внедряемые стратегии по предоставлению равных возможностей в развитии сотрудников Top management can describe strategies that they have put in place to ensure equality of opportunity in the development of people Менеджеры среднего звена должны описать конкретные мероприятия, которые они уже предприняли или только предпринимают по предоставлению равных возможностей в развитии сотрудников Managers can describe specific actions that they have taken and are currently taking to ensure equality of opportunity in the development of people Сотрудники должны подтвердить, что конкретные стратегии и мероприятия, описанные высшим руководством и менеджерами среднего звена, внедряются и отвечают потребностям различных групп People confirm that the specific strategies and actions described by top management and managers take place and recognise the needs of different groups Сотрудники полагают, что предприятие действительно взяло на себя обязательство по предоставлению равных возможностей в развитии сотрудников People believe the organisation is genuinely committed to ensuring equality of opportunity in the development of people Принципы Планирование "Инвестор в людей" ясен относительно цели и задач предприятия, а также потребностей сотрудников в их достижении An Investor in People is clear about its aims and its objectives and what its people need to do to achieve them Указания 5 У предприятия существует план с четкими целью и задачами, понятными каждому The organisation has a plan with clear aims and objectives which are understood by everyone 6 Программа развития сотрудников находится на одном уровне с целью и задачами предприятия The development of people is in line with the organisation’s aims and objectives 7 Сотрудники оценивают насколько они содействуют достижению цели и задач предприятия People understand how they contribute to achieving the organisation’s aims and objectives Признаки Предприятие имеет план с четкими целью и задачами The organisation has a plan with clear aims and objectives Сотрудники должны последовательно объяснять цель и задачи предприятия на уровне, соответсвующему их должности People can consistently explain the aims and objectives of the organisation at a level appropriate to their role Уполномоченные группы консультируются относительно цели и задач предприятия Representative groups are consulted about the organisation’s aims and objectives У предприятия существуют четкие приоритеты, которые связаны с развитием сотрудников до уровня их целей и задач на предприятии, в команде и на личном уровне The organisation has clear priorities which link the development of people to its aims and objectives at organisation, team and individual level Сотрудники четко понимают, что развитие достигается как для себя, так и для предприятия People clearly understand what their development activities should achieve, both for them and the organisation Сотрудники должны объяснить, как они содействуют достижению цели и задач предприятия People can explain how they contribute to achieving the organisation’s aims and objectives Принципы Действие Action "Инвестор в людей" эффективно развивает своих сотрудников для улучшения их профессионального уровня An Investor in People develops its people effectively in order to improve its performance Указания 8 Менеджеры эффективно поддерживают развитие сотрудников Managers are effective in supporting the development of people Признаки Предприятие уверено, что у менеджеров есть определенные знания и навыки, необходимые для развития своих сотрудников The organisation makes sure that managers have the knowledge and skills they need to develop their people Менеджеры всех уровней понимают, что им необходимо для поддержки развития сотрудников Managers at all levels understand what they need to do to support the development of people Сотрудники понимают, что следует делать их менеджеру для поддержки их развития People understand what their manager should be doing to support their development Менеджеры всех уровней должны перечислить проведенные или проводимые мероприятия по поддержке развития сотрудников Managers at all levels can give examples of actions that they have taken and are currently taking to support the development of people Сотрудники должны описать, насколько эффективны их менеджеры в поддержке их развития People can describe how their managers are effective in supporting their development Принципы Указания 9 Сотрудники эффективно учатся и развиваются People learn and develop effectively Признаки Все новые сотрудники должны подтвердить, что они получили эффективные указания People who are new to the organisation, and those new to a job, can confirm that they have received an effective induction Предприятие должно показать насколько эффективно учатся и развиваются эти сотрудники The organisation can show that people learn and develop effectively Сотрудники понимают, почему они вовлечены в развивающие мероприятия и каких действий от них ожидают в результате People understand why they have undertaken development activities and what they are expected to do as a result Сотрудники должны перечислить, что они получили (знания, навыки и положение) благодаря развивающим мероприятиям People can give examples of what they have learnt (knowledge, skills and attitude) from development activities Evaluation Оценка "Инвестор в людей" оценивает воздействие вклада в людей по их профессиональному уровню An Investor in People understands the impact of its 10 Программа развития сотрудников повышает профессиональный уровень предприятия, команды и самих сотрудников The development of people improves the performance of the organisation, teams and individuals (Где это подходит,) развитие связано с соответствующими внешними квалификациями или стандартами (или обоими) Development is linked to relevant external qualifications or standards (or both), where appropriate Предприятие должно показать насколько программа развития сотрудников повлияла на организацию, команду и самих сотрудников The organisation can show that the development of people has improved the performance of the organisation, teams and individuals Принципы investment in people on its performance Указания 11 Сотрудники оценивают влияние программы развития сотрудников на профессиональный уровень предприятия, команды и самих сотрудников People understand the impact of the development of people on the performance of the organisation, teams and individuals 12 Предприятие улучшает программу развития своих сотрудников The organisation gets better at developing its people Признаки Высшее руководство оценивает общие затраты и прибыль программы развития сотрудников и ее влияние на профессиональный уровень Top management understands the overall costs and benefits of the development of people and its impact on performance Сотрудники должны объяснить влияние такого развития на их профессиональный уровень, их команды и всего предприятия People can explain the impact of their development on their performance, and the performance of their team and the organisation as a whole Сотрудники должны перечислить относительные и временные улучшения, проведенные в развивающих мероприятиях People can give examples of relevant and timely improvements that have been made to development activities