ing-iris

реклама
Лаборатория -- ТВ
IRISCard PRO 4 и IRISPen Translator Executive
(сканер визиток, подключённый к компьютеру. Желательно, груда визиток рядом)
Перенести информацию с визитки в компьютер несложно и вручную. Однако
бывают ситуации, когда визитные карточки идут просто нескончаемым потоком. Во время
посещения выставок, например. Если обрабатывать кучу визиток вручную, есть очень
большой риск ошибиться. А это может привести к крайне неприятным последствиям для
бизнеса.
(более крупный план; покрутить перед камерой)
Возрадуйтесь, товарищи: вам на помощь спешит сканер визиток IRISCard PRO 4.
Это компактный аппарат массой всего 160 г, который подключается к компьютеру через
USB. На лицевой панели у него есть пара кнопок, однако в повседневной работе они вам
не потребуются. Чтобы сканер начал работать, достаточно просто скормить ему визитку.
(скормить сканеру визитку)
Правда, чтобы достичь такой скорости работы, надо сперва подготовиться.
Установить на компьютер программное обеспечение, которое идёт со сканером, и
откалибровать его. Производительность может достигать шестисот визиток в час.
(повертеть перед камерой калибровочным листочком; скормить)
В комплекте со сканером идёт специальный плотный листочек. С его помощью
производится калибровка аппарата перед началом работы. Каждый раз. Иначе точность
распознавания понижается: Для визиток калибровка цветопередачи очень важна, потому
что среди них часто попадаются не банальные чёрно-белые, а настоящие произведения
полиграфического искусства.
(сунуть в сканер фотку; потом показать результат на экране)
1
IRISCard PRO 4 действует по принципу старого доброго протяжного сканера.
Помимо визиток, можно адекватно обрабатывать и другие некрупные документы, в том
числе и приличной толщины. Можно даже оцифровывать фотоснимки наиболее
популярного формата 10х15 см. В этом случае лучше установить максимальную
чувствительность сканера, 600 точек на дюйм. По умолчанию для сканирования визиток
применяется более скоростной режим с разрешением 400 точек на дюйм.
(показать отсканированные визитки)
ПО сканера прекрасно справляется с англоязычными визитками; чуть хуже с теми,
где встречаются символы кириллицы. После распознавания визитки добавляются в базу –
причём вместе с текстом там хранятся и сами сканы. Очень удобно.
(показываем коробочку с IRISЗPen; открываем)
А в этой аккуратной коробочке находится другое произведение компании IRIS,
устройство рукописного ввода IRISPen. Устройство не совсем обычное: оно состоит не из
единственной «ручки»-дигитайзера, а из связки этой самой ручки с приёмником сигнала.
Ручка, которая читает, в общем. И, заметим в скобках, еще и переводит - -не зря в
названии есть слово translator.
(вынимаем ручку и приёмник; приёмник подключаем к компьютеру)
Для работы с дивайсом надо его взять в правую руку (порутчик, молчать!) и
провести по строке текста, нажав кнопку на корпусе. Ручка сосканирует строку, потом
передаст ее в компьютер, где эта строка будет распознана и вставлена в открытый
документ, и, если стоит галка в настройках, переведена на другой язык.
(показываем)
Текст распознаётся хорошо. И английский, и русский, что особенно приятно.
Рефераты, в общем, можно не качать из Интернета, а сливать прямо с печатных
источников – а то, сейчас преподы умные стали, Интернетными рефератами уже не
вдохновляются… А тут берешь труд Ленина «Материализм и эмпириокритицизм», считал
страниц пятнадцать – и сдавай как свой… Хи-хи.
2
(крупно – наконечник ручки)
Переводом занимается «ПРОМТ», качество оставляет желать лучшего, но для
черновика сойдет. Текст можно передавать в Word, Excel и тому подобные софтины, а
можнео сливать просто в блокнот.exe. Кроме русского, ручка знает английский,
французский, португальский и испанский.
(показываем интерфейс)
Умеет зачитывать текст со страницы, но, правда, тут только английский (хотя
найти софтину, читающую по-русски и прикрутить ее к системе труда не составит). В
общем, забавная штуковина.
3
Скачать