Современное развитие научно-правовых исследований российско-итальянских отношений адвокат Кореновского филиала №2 Краснодарской краевой коллегии адвокатов адвокатской палаты Краснодарского края, партнер адвокатской конторы «Апачева и партнеры» Третьяк Татьяна Александровна Актуальность темы данной статьи заключается в том, что с момента восстановления отношений между СССР и Итальянской Республикой в 1944г. и последующим признанием Италией Российской Федерации как полноправного субъекта международного права и государства- правопреемника Советского Союза в 1991г. прошло 69 лет. Однако за столь большой период времени научно-правовые исследования их отношений, по сравнению с другими странами, развиваются медленно. В 1990-х годах появилось два документа, на которых строятся современные отношения между Российской федерацией и Итальянской Республикой: Договор о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Итальянской Республикой от 14 октября 1994 года и «План действий в отношениях между Российской Федерацией и Итальянской Республикой» от 10 февраля 1998 года. Начиная с 2000 года, после первого официального визита в Италию президента России Владимира Путина, зародилась взаимная симпатия между двумя странами, впоследствии активно развивающая двустороннее сотрудничество [1]. 2011 год был признан годом Италии в России. Граждане обоих государств проявляют большой интерес к политической, экономической, научной и иным видам деятельности, при этом сталкиваясь с высоким барьером в виде отсутствия как таковой научно-правовой базы. В отличие от России, в Италии все больше появляется ученныхправоведов и практикующих адвокатов, проявляющих интерес к российскому законодательству. В сети Интернет достаточно просто найти по наиболее актуальным правовым вопросам научные труды российских ученных, федеральные законы и комментарии к ним, переведенные на итальянский язык. Хотя стоит отметить, что итальянские университеты продолжают страдать от нехватки на международных кафедрах достаточной литературы по российскому праву. В России же институт итальянского права практически не изучен. Для примера можно сказать, что единственными доступными на сегодняшний день документами, переведенными на русский язык, являются Конституция Итальянской Республики 1947 г. [2] и Латеранское соглашение межу Святым Престолом и Италией 1929 г., регулирующие политические, религиозные, брачно-семейные и другие вопросы [3]. Отдельные правовые вопросы узко освещены на сайтах консульств России в Италии, а также адвокатских контор, имеющих в своем штате русскоговорящих юристов. Можно убедительно утверждать, что проблема развития научноправовых исследований заключается в фактическом отсутствии специалистов, интересующихся правовой системой Италии, которые ко всему должны иметь не только юридическое образование, но и владеть итальянским юридическим языком. Исследование итальянского законодательства весьма актуально и интересно по тем причинам, что с каждым годом прогрессирующего развития взаимоотношений России и Италии, рождаются вопросы по уголовному, миграционному, семейному, предпринимательскому праву, о наличии между государствами соответствующих соглашений, требующие легальных разъяснений и рекомендаций к применению. Приведу в качестве примера одну ситуацию, с проблемой разрешения которой пришлось столкнуться на практике. У гражданина Италии и гражданки России родился ребенок, приобретший двойное гражданство и проживший в Италии несколько лет с момента рождения. Далее мать перевезла ребенка в Россию для постоянного проживания, а отец напротив стал принимать меры по его возврату на родину. После неоднократных адвокатских запросов в посольства обоих государств, консульские отделы и устного обращения к специалистам Министерства образования и науки Российской Федерации, которое согласно постановлению Правительства Российской Федерации от 22 декабря 2011 г. № 1097, вступившему в силу 12 января 2012 г., является центральным органом, отправляющим обязанности, возложенные на центральные органы Конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1988 г., так и не удалось получить однозначного ответа о возможности возвращения ребенка в Италию в соответствии с Конвенцией. Научно-правовое исследование показало, что 1 июня 2011 г. Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев подписал Федеральный закон от 31.05.2011 N 102-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей". Одними из первых, кто сообщил о данном событии, были РИА Новости. В статье указано, что по состоянию на 1 июня 2011г. к конвенции присоединились 82 государства, среди которых лишь немногие имеют двусторонние договоры с Россией о взаимной правовой помощи по гражданским делам [4]. Из представленной информации следует буквальный вывод, что главным условием реализации положений Конвенции между Россией и присоединившимися государствами-участниками является наличие двустороннего договора о взаимной правовой помощи по гражданским делам. Действительно, 25 января 1979 г. была подписана Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам. Однако ее наличие в действительности недостаточно для действия Конвенции 1988г. между Россией и Италией. Так, в статье 38 Конвенции имеется оговорка, в соответствии с которой присоединение будет присоединившимся иметь силу только государством и в теми отношениях между Договаривающимися государствами, которые заявят о своем признании присоединения. Такое заявление должно быть также сделано государством-участником, ратифицирующим, принимающим или утверждающим Конвенцию после присоединения. По данным, размещенным на официальном сайте Конференции Гааги по Международному гражданскому праву (HCCH) [5], на 2013 г. Итальянская Республика до сих пор не признала присоединение России к Конвенции, а потому каждое из государств будет защищать своих граждан в соответствии с национальным законодательством. Наряду с указанным примером на практике чаще всего приходится сталкиваться с вопросами легализации документов и судебных решений, порядком пересечения границы и оформления документов на пребывание, экстрадиции лиц, привлекаемых к уголовной ответственности, вопросами, вытекающими из брачно-семейных отношений между российскими и итальянскими гражданами, сопровождение сделок, открытие и ведение малого и среднего бизнеса, разрешение которых на первоначальных этапах занимает не мало времени, и зачастую вынуждает прибегать к переводу итальянского законодательства. Таким образом, российским и итальянским ученным-правоведам следует более тесно взаимодействовать друг с другом для оказания помощи государствам в развитии между ними международных отношений. Изучение проблематики практического применения уже существующих конвенций и двусторонних договоров, подготовка научных разъяснений, укажет законодателям на имеющиеся пробелы и поможет разработать пути их устранения. Государство в свою очередь должно принять меры к финансированию соответствующих научно-исследовательских программ, оказывать содействие по легальному переводу результатов трудов. Научно-правовые исследования российско-итальянских отношений позволили бы поднять и уровень современной юриспруденции, сократить сроки и увеличить качество предоставления квалифицированной юридической помощи иностранным гражданам и гражданам РФ. Список литературы: [1] Википедия. Российско-итальянские отношения [электронный ресурс http://ru.wikipedia.org/wiki/российско-итальянские_отношения (дата обращения 11.10.2013 г.)] [2] Конституция Итальянской Республики / Пер. с итал. Л. П. Гринберга // Конституции государств Европейского Союза / Под общ. ред. Л А. Окунькова. — М.: Издательская группа ИНФРА-М—НОРМА, 1997. — С. 423—450. [3] Государство Ватикан. Латеранские соглашения [электронный ресурс http://vaticanstate.ru/lateranskie-soglasheniya/ (дата обращения 11.10.2013 г.)] [4] Официальный сайт РИА Новости. Присоединение России к Гаагской конвенции против похищения детей [электронный http://ria.ru/politics/20110601/382840512.html#ixzz2hROShHSl ресурс (дата обращения 11.10.2013 г.)] [5] Официальный сайт HCCH [электронный http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.status&cid=24 обращения 11.10.2013 г.)] ресурс (дата