ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА I. Внешняя история 1. Периодизация истории АЯ. Основные события в истории английского народа и его культуры, на которых основана эта периодизация. 2. История Британских островов до переселения англосаксонских племен. 3. Англосаксонские племена на континенте и их переселение в Британию. 4. Образование диалектов древнеанглийского (да.) языка и их соотношение с племенными диалектами. Роль Уэссекского диалекта. 5. Памятники письменности да. периода. 6. Влияние скандинавского завоевания на развитие АЯ. Скандинавские заимствования, их специфические черты и распределение по диалектам. 7. Нормандское завоевание и его значение для истории АЯ. Борьба между французским и английским языками. 8. Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. 9. Территориальные диалекты среднеанглийского периода. Роль лондонского диалекта. Англо-нормандский диалект и его значение для истории АЯ. 10. Нормандские заимствования, их специфические черты и распределение по диалектам. 11. Этимологический состав нормандских заимствований. Этимологические дублеты. 12. Взаимодействие англ.и франц.лексики. Возникновение синонимов и их дальнейшая судьба. 13. Образование англ.нации и англ.националього языка. Степень участия в этом процессе различных диалектов. Диалекты современного АЯ. 14. Деятельность грамматистов и лексикографов в р-на периоде. Роль У Кекстона. Роль С. Джонсона. Установление норм литературного языка и орфографии. 15. Этимологизация написания отдельных слов в р-на период. Случаи ложной этимологизации. 16. Заимствования в р-на период. Интернациональная лексика. 17. Исторические основы современной английской орфографии. II. История звукового строя 1. Состав гласных фонем д-а языка. Комбинаторные изменения гласных в д-а период. 2. Состав согласных фонем д-а языка. Отражение действия закона Вернера в д-а консонантизме. 3. Количественные изменения гласных фонем в с-а период. Фонологический результат этих изменений. 4. Качественные изменения гласных фонем в с-а период. 5. Вокализация щелевых в с-а период и образование новых дифтонгов. Система дифтонгов с-а периода. 6. Изменения согласных фонем в са. период. 7. Великий сдвиг гласных. Различные датировки сдвига и их обоснование. Фонологические результаты сдвига. 8. Вокалические изменения в рна. Период: краткие гласные и дифтонги. 9. Консонантные изменения в рна. III. Историческая морфология 1. Общая хар-ка морф.категорий существительного в д-а период. 2. Система склонения в д-а период и ее дальнейшее развитие. 3. Развитие отдельных именных категорий имени сущ. 4. Общая хар-ка категорий прилагательного в д-а период. 5. Исторические изменения в системе категорий прилагательного. 6. Хар-ка местоимений и их разрядов в древнеанглийском. 7. Развитие личных местоимений. 8. Развитие указательных местоимений. Определенный и неопределенный артикли. 9. Морфологическая классификация глаголов в д-а языке. 10. Развитие сильных глаголов. 11. Развитие слабых глаголов. 12. Претерито-презентные и неправильные глаголы в д-а языке и их дальнейшее развитие. 13. История личных форм глагола в изъявительном и сослагательном наклонениях. 14. Зарождение и развитие форм перфекта. 15. Зарождение и развитие форм будущего времени. 16. Зарождение и развитие форм длительного разряда. 17. Зарождение и развитие форм страдательного залога. 18. Возникновение и развитие сложных глагольных форм с глаголом to do. История вопросительных и отрицательных предложений. IV. Исторический синтаксис 1. Типы синтаксических связей в да и их дальнейшее развитие. 2. Порядок слов в да и его дальнейшее развитие. 3. Структурные типы простого предложения в да. 4. Развитие структурных типов простого предложения в са и рна. 5. Типы сложных предложений в да. 6. Типы синтаксических связей в сложноподчинённом предложении да и их дальнейшее развитие. 1 I. Внешняя история 1. Периодизация истории АЯ. Основные события в истории английского народа и его культуры, на которых основана эта периодизация. История английского языка традиционно делится на три периода: 1) древнеанглийский - период от начала письменных памятников (VII в.) до конца XI в.; 2) среднеанглийский-от начала XII в. до XV в. (многие историки включают XV в. в среднеанглийский период; другие считают его переходным периодом между средне- и новоанглийским); 3) новоанглийский - от XVI в. до наших дней; XVI и XVII вв. - ранненовоанглийский период. Эта периодизация в общем удобна, но основана главным образом на экстралингвистических фактах - на событиях внешней истории Англии, являющихся вехами в смене как экономических формаций, так и политических форм управления: середина XI в.нормандское завоевание Англии, завершившее развитие феодализма; в XV в. - война Алой и Белой Розы, распад феодального государства, переход к абсолютной монархии, развитие буржуазии. Но все эти моменты, имеющие первостепенную важность для истории страны, не могут быть решающими в определении этапов развития языка. Они, как уже указано, экстралингвистичны; с другой стороны, периодизация, исходящая непосредственно из развития языкового строя, вряд ли возможна. Правда, Г. Суит, автор первой научной исторической фонетики и грамматики английского языка, считал, что принятая периодизация соответствует морфологическому строю различных эпох: древнеанглийский он называл «периодом полных окончаний», среднеанглийский - «периодом редуцированных окончаний» и новоанглийский - «периодом утраченных окончаний». Это обоснование справедливо, но односторонне: нет никаких соображений в пользу того, чтобы строить периодизацию по признаку морфологического строя, а не по состоянию фонологического или синтаксического строя, которые в данную периодизацию не укладываются. Любая периодизация всегда условна, ибо она не может охватить всех сторон языка. 2. История Британских островов до переселения англосаксонских племен. Первым населением Британских островов было неиндоевропейское племя иберийцев, по уровню материальной культуры относящееся к неолиту (позднему каменному веку). Следующими поселенцами были кельты - индоевропейские племена, поселившиеся в Британии в VII в. до н.э., - бритты и гаэлы. Кельтские языки делятся на две основные группы – гало-бретонскую и гаэльскую. На галльском языке говорило население Галлии (территория современной Франции); британские языки подразделяются на а) бретонский, сохранившийся до нашего времени в Бретани (север Франции); б) корнский, ныне вымерший,- язык населения Корнуолла; в) валлийский, на котором говорят жители Уэльса - валлийцы. В гаэльскую группу входят а) язык горной Шотландии (Erse), б) ирландский и в) мэнкский (Manx) язык, на котором говорят на острове Мэн (в Ирландском море). Носителей мэнкского осталось сейчас ничтожное количество. У бриттов и гаэлов существовал родовой строй, но намечался уже переход к королевской власти. Письменности у кельтов этого периода не было. Кельтами были построены первые города Британии, являвшиеся, в сущности, огороженными деревушками. Римляне знали о британских кельтах из рассказа того же Питеаса. Первое непосредственное соприкосновение с ними относится к I в. до н. э. В 55 г. до н. э. Юлий Цезарь, завоевавший к этому времени Галлию, предпринял поход на Британские острова. Этот первый поход не увенчался успехом, но в следующем-54 г. до н. э. - ему удалось добиться успехов, обложить кельтов данью и взять заложников. Начиная с этого времени и до 80 гг. I в. н. э. римляне все глубже проникали внутрь страны. Границы римского владычества проходили вдоль римского вала, построенного южнее горной Шотландии; Уэльс также оставался вне римского управления. Римляне построили в стране дороги; римские военные поселения впоследствии стали городами. Это все те города, которые содержат в своем названии второй элемент, происходящий от латинского castra «военный лагерь»: Lancaster, Manchester, Chester, Rochester, Leicester и др. В это время были также заимствованы слова strait 'дорога' из лат. via strata 'мощеная дорога' и weall 'стена' из лат. vallum 'вал'. Городское население было, видимо, в значительной степени романизовано; вряд ли романизация охватила сельское население. Наиболее серьезной известной нам попыткой сопротивления со стороны кельтов было восстание, поднятое королевой Боадицеей в 60 г. н.э. и закончившееся разгромом кельтов. Римское владычество в Британии продолжалось до начала V в. н. э. В начале V в. Рим оказался под угрозой нападения германских племен - готов; внутренние экономические и политические противоречия, сопровождавшие распад рабовладельческого строя, подтачивали его изнутри. Рим оказался не в состоянии управлять своими дальними колониями. В 408 г. римские легионы ушли из Британии, а в 410 г. Рим пал под натиском германских варварских племен. 3. Англосаксонские племена на континенте и их переселение в Британию. Древнегерманские языки - языки раннего средневековья - делятся на три крупные ветви: 1) восточную, к которой относится готский, 2) северную, включающую скандинавские языки - древнешведский, древненорвежский, древнеисландский и древнедатский и 3) западную, в которую входят древневерхненемецкий, древнеанглийский, древнесаксонский, нижнефранкский и фризский. Германские племена объединялись в крупные племенные союзы; именно эти племенные союзы перечисляет в своей классификации Плиний. Плиний делит германцев на шесть больших групп: 1) Виндилы; сюда входили восточногерманские племена: вандалы, готы и ряд других племен. 2) Гиллевионы - северогерманские племена, жившие в Скандинавии: свионы, даны, гауты и другие. 3) Герминоны - племена, жившие к востоку от Рейна: алеманны, швабы, лангобарды и другие. 4) Иствеоиы (искевоны) - франкские племена, жившие по течению Рейна. 2 5) Ингевоны (ингвеоны) - англы, саксы, фризы, юты, тевтоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и побережье Северного моря к западу от Ютландии. Шестую группу - бастарнов и певкинов - Энгельс включает в группу виндилов. Пять перечисленных групп хорошо укладываются в ранее приведенное деление их языков на три группы: виндилы - восточная группа, гиллевионы - северная группа, герминоны, искевоны и ингевоны - западная группа. Для германцев эпохи Тацита характерен общинно-родовой строй. Основным их занятием было скотоводство, но уже намечался переход к примитивным видам земледелия. Земля принадлежала общине и обрабатывалась совместно всеми членами рода. Высшая власть принадлежала народному собранию; более мелкие вопросы решались советом старейшин, а на время военных походов избирался военный вождь. Впоследствии власть вождя стала наследственной, т. е. превратилась в королевскую власть. После ухода римских легионов, несших военную охрану Британии, бритты остались фактически незащищенными от внешних врагов. Именно захват Британии этими германскими племенами-англами, саксами, фризами и ютами - оказался решающим для ее дальнейшей судьбы. Согласно преданию завоевание Британии германцами началось в середине V в. Подробности этого завоевания нам неизвестны. Никаких письменных свидетельств от этого времени не сохранилось: римско-кельтская культура была разгромлена, а завоевателигерманцы находились на значительно более низкой ступени культурного развития. Не совсем ясна и судьба самих бриттов; предполагается, что часть их ушла в горы Уэльса, а другая часть - на полуостров Арморика (на континенте), который стал называться Бретанью. К концу VI в. германцы окончательно осели на всей территории Британии за исключением горных районов: Шотландии, Уэльса и Корнуолла. Германские племена расселились следующим образом: англы заняли наибольшую часть территории - от границы Шотландии до долины Темзы; саксы расселились по долине Темзы и к югу от нее; юты осели в юго-восточной части острова, которая с тех пор и до нашего времени носит название Кента. Неясна судьба фризов, несомненно участвовавших в нашествии на Британию. Лингвистические данные указывают на наличие в древнеанглийском фризских элементов, однако фризы не образовали отдельного государства. Вернее всего, они смешались с саксами и ютами. 4. Образование диалектов древнеанглийского (да.) языка и их соотношение с племенными диалектами. Роль Уэссекского диалекта. Германцы образовали семь королевств; это были (считая с севера на юг) Нортумбрия, состоявшая из двух частей - Берникии и Дейры, в центральной части - Мерсия и к востоку от нее - Восточная Англия, к югу - Эссекс, Суссекс и Уэссекс и на юго-востоке Кент. Эти семь государств в дальнейшем объединились в четыре основных королевства - Нортумбрию, Мерсию, Уэссекс и Кент, в границах которых образовались четыре диалекта: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский и кентский. Таким образом, мы видим, что племенной принцип был нарушен после переселения германцев в Британию: одно племя – англы - образовало два государства Нортумбрию и Мерсию; соответственно, нортумбрийский и мерсийский диалекты представляли собою продолжение и разветвление племенного диалекта англов в новых условиях территориально ограниченных варварских королевств. С другой стороны, фризы как племя совершенно исчезли, не образовав особого государства, и, соответственно, среди древнеанглийских диалектов мы не находим фризского. Иначе говоря, дальнейшее развитие диалектов происходит в территориальных рамках; племенной принцип заменяется территориальным; развитие диалекта определяется границами государства, в котором на нем говорят. Кельтские диалекты того времени не оказали существенного влияния на язык победителей. Четыре англосаксонских королевства вели между собою постоянную борьбу за гегемонию. Вначале главенствующее положение принадлежало то Нортумбрии, то Мерсии, но в первой половине IX в. Уэссекс занял бесспорно ведущее место. С возвышением Уэссекса начинают, видимо, стираться резкие грани между англосаксонскими государствами; по крайней мере, слово Angelcynn-буквально, «род англов» - начинает употребляться по отношению ко всем жителям Британии, независимо от их принадлежности к англским или саксонским государствам, a Englelond - обо всей стране (хотя это название возникло как обозначение «страны англов»). Очевидно, с этого времени можно говорить об образовании английской народности. Еще в конце VI в. началась христианизация Британии. К концу VII в. христианство утвердилось во всей стране. Введение христианства сыграло очень важную роль в дальнейшем государственном и культурном развитии англосаксонских государств. С одной стороны, христианская церковь с самого начала вела постоянную борьбу с короной, представлявшей светскую власть, за расширение прав церкви на участие в управлении страной; строились монастыри, стремившиеся получить большие земельные наделы; был введен особый налог («десятина») в пользу церкви. С другой стороны, монастыри стали центрами образованности, которая в Англии, как и везде в средневековой Европе, носила клерикальный характер. При монастырях создавались библиотеки из рукописей, переписываемых монахами, велись летописи. Таким образом, весьма важным фактом культурного влияния церкви было создание письменности. 5. Памятники письменности да. периода. Наиболее древние германские надписи (начиная с III в. н. э.) использовали рунический алфавит, состоявший из 24 знаков, содержавших только вертикальные и косые линии. Это объясняется тем, что эти знаки вырезались на камне, дереве или металле. Наиболее широко руны применялись у скандинавов. Происхождение этого алфавита не выяснено, хотя в общем, считают, что это один из южно европейских алфавитов в сильно модифицированном виде. Найдено всего два д-а памятника рунической письменности. Это-надпись на каменном кресте, стоящем вблизи деревни Рутвелл в юго-западной Шотландии (the Ruthwell Cross). Текст надписи - стихотворение религиозного содержания. Второй рунический памятник - шкатулка из китового уса, найденная во Франции. Шкатулка украшена резьбой, изображающей сцены из древнегерманской и римской мифологии, и окаймлена надписью, повествующей о легендарных существах. Христианские 3 миссионеры ввели в Англии латинский алфавит. К нему было добавлено несколько рунических знаков; так, для передачи звуков /θ/ и /ð/ употреблялся рунический знак Þ, так называемый thorn; те же звуки передавались буквой ð. Памятники д-а письменности сохранились на всех диалектах, но больше всего на уэссекском; это обусловлено его особым положением в англосаксонском мире. Политическое возвышение Уэссекса сказалось и на его общем культурном подъеме, особенно в эпоху царствования короля Альфреда (вторая половина IX в.). Король Альфред, талантливый государственный деятель и просветитель, учредил школу переводчиков, для которой выписал из Франции крупных ученых. Ряд переводов был сделан по поручению короля переводчиками этой школы; сам Альфред также перевел несколько книг. Авторитет уэссекского диалекта был в это время очень велик. Памятники письменности делятся на прозаические и поэтические. Уэссекский диалект. «Англосаксонская хроника». Она существует в виде ряда параллельных летописей, начиная с VII в. Наиболее важной является так называемая «Паркеровская хроника», которая велась до конца IX в. (891 г.) на уэссекском диалекте. Летописцы-монахи, имена которых остались неизвестными, писали обычно без претензий на художественную обработку текста; вероятно, язык «Англосаксонской хроники» близок к разговорному языку того времени. К IX в. относятся переводы, сделанные королем Альфредом: 1) «Сurа Pastoralis» («Забота пастыря») - произведение папы Григория I, жившего в VI в. Переводу предпослано написанное Альфредом предисловие; 2) «Всемирная история» испанского монаха Оросия (VB.) 3) «Утешение философии» римского христианского философа Боэция (V-VI вв.). К X в. относятся сочинения аббата Эльфрика (проповеди, перевод «Искусства грамматики» и др.); к XI в.- проповеди Вульфстана. Мерсийский диалект. Перевод псалтыря (IX в.), глоссы (VIII в.) и церковные гимны. Нортумбрийский диалект. Две рунические надписи, описанные выше; латинским алфавитом написан перевод евангелия, гимн монаха Кэдмона и так называемая «Предсмертная песнь Бэды». Священник Бэда Достопочтенный был одним из образованнейших людей Европы того времени. Он написал «Церковную историю английского народа» («Historia Ecclesiastica Gent is Anglorum») на латинском языке в первой половине VIII в. (731 г.); в IX в. она была переведена на древнеанглийский переводчиками школы короля Альфреда. Кентский диалект. Перевод псалмов и юридические документы (завещания, купчие крепости). Поэтические памятники. Прежде всего здесь следует назвать крупную эпическую поэму «Беовульф», автор которой неизвестен; поэмы монаха Кюневульфа - «Елена», «Юлиана», «Андрей»; поэму неизвестного автора «Юдифь»; стихотворения. Язык этих памятников нельзя отнести к какому-либо одному диалекту. Вероятно, они были первоначально написаны на одном из англских диалектов, а в дальнейшем переписаны уэссекским писцом, внесшим в текст ряд уэссекских форм. Организующим принципом стихосложения является аллитерация, характерная для всей древнегерманской поэзии. Стих тонический: он содержит четыре ударных слога; общее количество слогов в строке может быть любым. Из четырех ударных слогов обычно первые три начинаются на один и тот же звук, т. е. аллитерируют. 6. Влияние скандинавского завоевания на развитие АЯ. Скандинавские заимствования, их специфические черты и распределение по диалектам. Скандинавское завоевание. Уже в конце VIII в. начались набеги на Англию скандинавских викингов; по свидетельству «Англосаксонской хроники», это были датчане. Скандинавские викинги - свободные воины, собирались в дружины и, отправляясь за море, совершали набеги на побережье различных стран. Прекрасные мореплаватели и бесстрашные воины, викинги давно нападали на Ирландию и Францию; они открыли и населили Исландию и Гренландию; они же были первооткрывателями Америки. От набегов скандинавов страдало вначале восточное побережье Англии, однако к 60-м гг. IX в. скандинавы превратились в грозную силу, с которой не могло справиться английское войско и флот. Только в 876 г., после битвы при Уэдморе, окончившейся без определенного успеха той или другой стороны, королю Альфреду удалось заключить со скандинавами мир, по которому скандинавам была отдана часть северо-восточного побережья Англии. Эта территория получила название «Данелаг» (Danelagh)«область датского права». Данелаг существовал до второго десятилетия XI в. Есть основания полагать, что сосуществование это было относительно мирным. Однако в 1013 г. в ответ на вероломство английского короля скандинавы напали на Англию. Английский король Этельред (прозванный Неразумным) бежал во Францию, и в 1016 г. сын датского короля Свейна Канут стал королем Англии. Датская династия управляла Англией до 1042г. - времени, когда датское королевство стало распадаться, и королем Англии стал потомок англосаксонской династии Эдуард, по прозвищу Исповедник. Скандинавские заимствования. Результатом близкого соседства англичан со скандинавами Данелага было заимствование скандинавской лексики в а.я. Заимствованные слова не могут быть сведены к каким-либо определенным лекс.группам; вместе с тем это слова повседневного употребления. Так, к скандинавским заимствованным словам восходят совр. Fellow, husband,, law, wrong; to call, to take и ряд других. В северо-восточных районах Англии сохранилась скандинавская топонимика, обычно сложного состава со вторыми элементами скандинавского происхождения: ~bу - ск. «селение» - Whitby, Appleby. По звуковому составу скандинавские языки были близки английскому; этим объясняется то обстоятельство, что в некоторых случаях заимствованные слова образовали дублетные пары с английскими: английские скандинавские 4 shirt shriek from whole skirt screech fro (только в to and fro) hale Особенность скандинавских заимствований заключалась в том, что в них сохранялись заднеязычные согласные /k/, /g/ и группа /sk/, тогда как в английских словах в определенных условиях (а /sk/-всегда) они превратились в шипящие. Современная звуковая форма глаголов get и give также обнаруживает скандинавское влияние; нормальное фонетическое развитие должно было бы дать yet, yive. Английским языком было также заимствовано местоимение they. 7. Нормандское завоевание и его значение для истории АЯ. Борьба между французским и английским языками. Нормандское завоевание. В 1065 г. Эдуард умер, не оставив наследника. Совет старейшин - Витенагемот (букв, «собрание мудрых») - избрал королем дальнего родственника умершего короля - Гарольда. Одновременно претензии на английский престол предъявил Вильгельм, герцог Нормандский, также состоявший в родстве с англосаксонской династией. Претенденты на английский трон встретились на юге Англии при Гастингсе в 1066 г.; войско Гарольда было наголову разбито, сам он убит, и Вильгельм, прозванный Завоевателем, сделался королем Англии. Нормандия, расположенная на северном побережье Франции, приобрела свое название после того, как франц.король Карл Простой, не будучи в состоянии справиться с войсками викингов, отдал им по договору 912г. эту территорию (NorÞmann значит 'северный человек’). Нормандия являлась герцогством феодальной Франции; скандинавы ассимилировались с местным населением» переняли их язык и культуру. В Англию они пришли как носители франц.языка, франц.культуры и франц.феодального государственного устройства. После нормандского завоевания как светская, так и церковная власть оказались полностью в руках нормандцев. Все попытки сопротивления, мелкие местные восстания против нормандской власти подавлялись очень решительно и жестоко. Англосаксонская военная знать частью погибла в боях или была казнена, частью бежала во Францию; оставшиеся были вынуждены подчиниться короне. Сельское население было почти полностью закрепощено. Население городов было смешанным: оно включало как английских, так и нормандских ремесленников. Правящий класс - феодальная аристократия и духовенство - состоял из людей нормандского происхождения. Коренное население, как в сельских местностях, так и в городах продолжало говорить на английском. Борьба английского с французским Однако, английский был не единственным языком, на котором говорили и писали после нормандского завоевания. Как сказано выше, победители принесли с собою французский язык; точнее, его северный диалект нормандский. В течение ближайших после завоеваний столетий в Англии образовался так называемый англо-нормандский диалект. Англо-нормандский просуществовал в Англии до конца XIV в., после чего он бесследно исчез. До XIV в. он был не только языком, на котором говорила знать, но и языком художественной литературы. Существуют различные взгляды на вопрос, в какой мере завоеватели владели английским. По-видимому, живя в стране, где основное население говорило по-английски, правящие классы должны были в какой-то степени знать этот язык. Вероятно, во втором поколении нормандцы уже могли пользоваться английским, хотя языком их домашнего и придворного обихода был, вероятно, англонормандский. В дальнейшем нормандская знать все более англизировалась; в течение какого-то периода, возможно в течение нескольких веков, они были билингвами. Преподавание в школе велось на англо-нормандском, судопроизводство также; англонормандский был языком канцелярской переписки. В течение XII-XIII вв. англо-нормандский был государственным языком Англии. Наконец, третьим языком, функционировавшим в стране, была латынь, которая в Англии, как и во всей Западной Европе, была языком церковного обихода и языком науки. Таким образом, в Англии сосуществовали три языка: английский, французский (англо-нормандский) и латынь. Английские диалекты, на которых говорило коренное население, были равноправны между собою; на них были написаны, как мы видели, разнообразные произведения, но в качестве государственного языка английский не использовался. Языком государственной переписки, издаваемых короной законов, языком общения учителя и учеников в школе, языком парламентских дебатов был англонормандский. Латынь была языком церкви и науки. По мере возрастающей ассимиляции нормандской части населения английский проникал в те общественные слои, где ранее языком повседневного общения был французский (англо-нормандский). Начиная с середины XIII в. можно проследить постепенное расширение сферы употребления английского. Первым государственным документом, написанным на английском языке, была Прокламация Генриха III (1258 г.). Она написана на лондонском диалекте. В следующем столетии, в 1362 г., лондонские купцы подали петицию о ведении судопроизводства на английском. Петиция была удовлетворена. В это же время преподавание в школах начинает вестись на английском; впервые английский язык стал изредка звучать в парламенте, но в дальнейшем английский завоевывал все более сильные позиции в парламенте. К концу XIV в. английский окончательно стал государственным языком. 8. Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. Памятники письменности среднеанглийского периода. Памятники письменности сохранились на всех диалектах с-а периода. Как литературные произведения они не представляют интереса (за исключением произведений Дж. Чосера, Дж. Гауэра, У. Лэнгленда); как памятники языка они чрезвычайно ценны. 5 Восточно-центральный диалект. Продолжение «Англосаксонской хроники» - «The Peterborough Chronicle» (1070-1154). «Ormulum», начало XIII в. Это написанный белым стихом пересказ части евангельской легенды. Также на этом диалекте написаны «King Horn» («Король Хорн») и «Havelok the Dane» («Хавелок Датский») -2 стихотворных романа (XIII в.). Роберт Маннинг из Бурна «The Story of England» ( «История Англии») -стихотворная хроника. «Handlyng Synne» («Наставление о грехах»)-морально-дидактическое рассуждение, перевод с франц.(конец XIII-начало XIV вв.). Западно-центральный диалект. «Sir Gawayne and the Green Knight» («Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь») -рыцарский роман, написанный аллитерационным стихом, конец XIV в.; второй рыцарский роман «William of Palerne» («Уильям Палернский», XIV в.) также содержит аллитерационный стих. Прозой написаны жития святых - легенды о Маргарите, Катерине, Юлиане (XIII в.). Особое место занимает крупная сатирическая поэма «The Vision of William Concerning Piers, the Plowman» («Видение Петра Пахаря») против коррупции, господствовавшей в церковных кругах и при дворе. Поэма написана аллитерационным стихом, в виде аллегории. Ее автор, Уильям Лэнгленд, был родом из западной части Англии, но долго жил в Лондоне. Поэтому в поэме представлены как западноцентральные, так и лондонские формы. Юго-западный (южный) диалект. Поэма Лайамона «Brut» (начало XIII в.) с примесью центрального диалекта. «Ancren Riwle» («Устав монахинь») - послание 3 монахиням с указаниями как морально-религиозного, так и чисто бытового порядка (начало XIII в.). Роберт Глостерский «Chronicle» - стихотворная хроника (конец XIII в.), в начале излагающая как реальную историю кельтские легенды (среди них легенду о короле Лире), а дальше - об ист.событиях. Кентский диалект. Дан Мичел «The Ayenbite of Inwit» («Угрызения совести»), XIV в., перевод с французского. Уильям Шорэмский -стихотворения (начало XIV в.). Северный диалект. «Cursor Mundi» («Бегущий по свету»), XIII в.- рифмованная поэма, излагающая библейскую легенду. Ричард Ролле Хэмпольский «The Pricke of Conscience» («Угрызения совести») - религиозно-дидактическая поэма, первая половина XIV в., мистерии «Towneley Plays» («Таунлейские мистерии»), XIV в. и «York Plays» («Йоркские мистерии»), начало XV в. Шотландский диалект. Шотландский диалект впервые зафиксирован в письменных памятниках начиная с XIV в. Он обладает многими характерными чертами северного диалекта; возникнув как местный вариант северного диалекта, он обособился в силу особого политического положения Шотландии и стал отдельным диалектом. Первый письменный памятник на шотландском диалекте - поэма «Брус», написанная Барбуром в конце XIV в. (Barbour «Bruce»). Это поэма о национальном герое Шотландии Роберте Брусе, боровшемся за независимость своей страны. «The Kingis Quhair» («Королевская книга»)-стихотворения начала XV в. Изменения в графике и орфографии. Так как составление и переписка документов оказались в руках нормандских писцов, при переписке английских текстов они вносили в графику привычные им обозначения ряда звуков. Нововведения можно разбить на три основные группы: 1) обозначения для фонем, которых не было во франц; 2) обозначения для фонем, сходных с франц, но не имевших особых способов обозначения в английском; 3) обозначения для фонем, сходных с франц и обозначавшихся в нем иначе, чем в английском. 1) Для фонемы //, которой не было во франц, писцы применяли редкое в д-а написание с помощью диграфа th: thick, that. Для твердой фонемы /х/, похожей на русское /х/ в «хочу», и для палатализованной фонемы /x'/-как в русском «хилый» - использовалось написание gh: thought, night. 2) Для шипящих фонем, не имевших особого обозначения в английском, стали применять франц.обозначения: буквосочетания sh, sch для //: ship, waschen, ch, tch для /t/: child, fetch, dg, j для /dз/: bridge, John. 3) Буква «с» в д-а обозначала /k/; во франц она обозначала /k/ только перед гласными заднего ряда. Согласно навыкам, введенным писцами, буква «с» стала обозначать звук /k/ перед гласными заднего ряда: cat, cold, но перед гласными переднего ряда она обозначает /s/: city, cell. В английских словах, содержащих /k/ перед гласным переднего ряда, была введена буква k: king, Kent. Фонема /j/ стала обозначаться, как во французском, через букву у: yield, yard. Нововведения в обозначении гласных отражают написания, принятые во французском; они вошли в язык с заимствованными словами, а затем проникли и в английские слова. - /е:/ во франц обозначалось через ie: chief; позднее это написание проникло в английские слова: field, thief. - /u:/ обозначается графемой оu в словах франц.происхождения: round, fountain и в словах английского происхождения: house, loud. - /u/ было близко по звучанию к закрытому /о/ во французском; писцы стали употреблять графему «o» в словах, где /u/ находилось в окружении звуков, передававшихся буквами, которые содержали вертикальные штрихи: comen, love. В готическом шрифте буквы u, n, m, v сливались, поэтому написание через «о» вместо «u» способствовало легкости чтения. В течение долгого времени фонемы /u/ и /v/ могли обозначаться буквами u или v без всякого различия. Эта взаимозаменяемость сохранилась до XVIII в.; в изданиях того времени нередки написания типа bvt, giue. Поэтому в тех случаях, когда эти буквы обозначали согласный, т. е. /v/, они должны были находиться между буквами, обозначающими гласные, в том числе и е, давно переставшей передавать в конце слова какое-либо звучание: have, haue; glove, gloue и др. В конце слова не могла стоять буква i; она была заменена буквой у, которая считалась более орнаментальной в этой позиции. В современном английском языке буква i стоит в конце слова только в заимствованных словах taxi, rabbi и в латинских формах множественного числа, где она обозначает /ai/: nuclei, termini и др.; буква и в конце слова всегда, а иногда и в середине, заменялась буквой w: cow, now, down. 6 9. Территориальные диалекты среднеанглийского периода. Роль лондонского диалекта. Англо-нормандский диалект и его значение для истории АЯ. Основные д-а диалекты продолжали функционировать и в с-а период, и их территориальные границы, в общем, сохранились. Вследствие того, что перестали существовать королевства, по которым они назывались, диалекты с-а периода называются по признаку их географического положения. Т.о, прежний нортумбрийский теперь называется северным (Northern), мерсийский - центральным (Midland); уэссекский южным или юго-западным (Southern, South-Western); только кентский диалект сохранил свое название, т.к графство Кент продолжало существовать на месте прежнего королевства, но диалект иногда называют юго-восточным (South-Eastern). Однако очень важным моментом является разделение центрального диалекта на восточно-центральный и западно-центральный (East Midland, West Midland). Как мы увидим ниже, восточно-центральный в дальнейшем сделался ведущим. Но в течение с-а периода все английские диалекты занимали равное положение. Англо-нормандский диалект. После нормандского завоевания как светская, так и церковная власть оказались полностью в руках нормандцев. Все попытки сопротивления, мелкие местные восстания против нормандской власти подавлялись очень решительно и жестоко. Англосаксонская военная знать частью погибла в боях или была казнена, частью бежала во Францию; оставшиеся были вынуждены подчиниться короне. Сельское население было почти полностью закрепощено. Население городов было смешанным: оно включало как английских, так и нормандских ремесленников. Правящий класс - феодальная аристократия и духовенство - состоял из людей нормандского происхождения. Коренное население, как в сельских местностях, так и в городах продолжало говорить на английском. Однако английский был не единственным языком, на котором говорили и писали после нормандского завоевания. Как сказано выше, победители принесли с собою французский язык; точнее, его северный диалект - нормандский. В течение ближайших после завоеваний столетий в Англии образовался так называемый англо-нормандский диалект. Англо-нормандский просуществовал в Англии до конца XIV в., после чего он бесследно исчез. До XIV в. он был не только языком, на котором говорила знать, но и языком художественной литературы. Лондонский диалект. Первым государственным документом, написанным на английском языке, была Прокламация Генриха III (1258 г.). Она написана на лондонском диалекте, который в это время был ближе к юго-западному, хотя включал и элементы восточно-центрального диалекта. В следующем столетии, в 1362 г., лондонские купцы подали петицию о ведении судопроизводства на английском. Петиция была удовлетворена. В это же время преподавание в школах начинает вестись на английском; впервые английский язык стал изредка звучать в парламенте, но в дальнейшем английский завоевывал все более сильные позиции в парламенте. К концу XIV в. английский окончательно стал государственным языком. С этого времени происходит важное изменение в соотношении диалектов между собою. Выше несколько раз подчеркивалось, что. в средневековом феодальном государстве диалекты были между собою равноправны. Когда английский начинает функционировать как язык государственных учреждений, особое положение приобретает диалект административного правительственного центра-Лондона. Лондонский диалект XIV в. вобрал в себя черты различных диалектов. Однако основной его диалектной базой к этому времени является восточно-центральный диалект. Если в XIII в. в лондонском диалекте преобладали юго-западные черты, в XIV в. совершенно явной оказывается его восточно-центральная ориентация. Вместе с тем, он включает и значительную долю югозападных явлений, а также и других диалектов. Меньше всего на лондонский диалект повлиял западно-центральный. Лондон этого времени был крупным торговым центром, городом мощных цеховых организаций; туда стекались из разных мест люди самых разнообразных профессий; там искали убежища беглые вилланы (крепостные крестьяне). Жители разных провинций, говорившие на различных диалектах, в общении с носителями других диалектов утрачивали диалектные черты. Диалекты выносились за пределы своей территории и перемалывались в тесном соседстве с другими. Эта концентрация диалектов, знаменующая ранний этап образования национального языка, привела к сосуществованию в лондонском диалекте различных диалектных форм, как произносительных, так и грамматических. Лондонский диалект начала XIV в. представлен стихотворениями Адама Дэви; вторая половина - произведениями Джеффри Чосера, Джона Гауэра и Джона Уиклифа. Чосер - крупнейший английский поэт дошекспировского времени (1340-1400)-был уроженцем Лондона. Его произведения «Canterbury Tales», «A Legend of Good Women» и др. переписывались во многих экземплярах и расходились по всей стране. Не менее важную, а может быть и большую роль сыграл Джон Уиклиф (1320-1384), автор перевода библии на английский язык. Уиклиф был противником папства; он боролся против царившей среди клерикалов распущенности и стяжательства. Его перевод библии разошелся по всем концам Англии среди разнообразных общественных слоев - ремесленников, купцов, мелкого духовенства и, вероятно, меньше всего среди аристократии. Впоследствии переведенная библия была запрещена, а последователи Уиклифа подверглись преследованиям. Но при жизни Уиклифа его перевод успел обойти всю Англию. Итак, лондонский диалект вбирал в себя разные формы, и они сосуществовали, так как еще не было понятия языковой нормы, была традиция, которая не могла снять многовариантность. Начиная с периода возвышения лондонского диалекта остальные территориальные диалекты постепенно перешли на положение бесписьменных диалектов. В самом деле, начиная с XV в. диалектальные памятники встречаются редко. 10. Нормандские заимствования, их специфические черты и распределение по диалектам. Приток в страну носителей нормандского диалекта фр.языка и образование англо-нормандского не могли не отразиться на лекс.составе а.я.(на грамм.строй а.я.нормандское завоевание не повлияло). Английский усвоил огромное кол-во романских слов, не 7 только знаменательных, но и строевых частей речи: предлогов и союзов (except, because). Основная масса заимствований засвидетельствована с сер.13в до конца 14в. Позднее 14в новых фр.слов поступает в язык мало. в этот период в а.я.попали слова, относящиеся к самым разнообразным лекс.областям. Особенно явно заимствования отражают норм.влияние в тех областях жизни, которые были связаны с осуществлением управления страной: Названия, связанные непосредственно с жизнью королевского двора – court, servant, prince. Но названия короля и королевы остались англ – king, queen. Слова, связанные с организацией армии и военным делом – army, battle, victory. Слово knight “рыцарь” – англ. Слова, связанные с организацией церкви – religion, chapel, to confess; с осуществлением власти в феодальном государстве – liege, vassal, government, village; с судопроизводством – justice, judge, sentence; с городской жизнью – city, merchant; с городскими ремеслами – butcher, painter, mason, tailor. Ремесленники, жившие и работавшие в деревне, сохранили англ.названия – blacksmith, spinner, weaver. Общеизвестно разделение названий животных и сортов мяса, о котором говорится в романе Вальтера Скотта «Айвенго”. Животные называются англ.словами: ox, cow, sheep, pig, calf. Но когда их мясо подавалось к столу феодала норм.происхождения, оно обозначалось фр.названиями: beef, mutton, pork, veal. Это соотношение сохранилось до сих пор. Кроме того, в язык вошло огромное кол-во слов, не укладывающихся в определенные см.рамки: air, river, valley, table, chair, money, dinner; large, terrible; to enter, to travel и др. Фр. слова могли сосуществовать с англ, с размежеванием по значению: фр – autumn “осень” и англ harvest “жатва”, ранее обозначавшее “осень”. Или одно слово могло исчезнуть, будучи вытеснено другим: фр amity фактически не функционирует радом с англ friendship; англ here исчезло, осталось army. Ряд англ.слов, не вошедших в нац.лит.язык, сохранился в диалектах. 11. Этимологический состав нормандских заимствований. Этимологические дублеты. Фр.слова, проникшие в а.я., были различного происхождения. Большая часть этих слов унаследована фр.я.из вульгарной латыни и обнаруживает все фонет.изменения, которые произошли при возникновении фр.языка: отпадение послеударных и промежуточных слогов (так называемые “народные слова”): лат.desiderare>фр.desirer>с-а.desiren “желать” и т.п. Наряду с ними в а.я.вошли так называемые “ученые слова”, которые были заим.книжным путем и поэтому не обнаруживают фонет.изменений: лат.dignitatem>фр.dignete>с-а.dignitee. Среди этих слов есть слова, заим.в латынь из греческого, преимущественно относящиеся к области науки и политики: physique “медицина, физика”, monarque “монарх” и др. Кроме того, среди заимствований из фр.я.есть несколько слов, ранее заим.из кельтского: кельт.petti>лат.petia>фр.piece>с-а.piece “кусок”. Среди фр.слов, вошедших в а.я., есть такие, которые были заим.фр.языком из герм.диалектов. Т.о, это были слова, которые проникли в а.я.во фр.облачении, претерпев в некоторых случаях фонет.изменения, характерные для фр.я: с-а. were “война”. Оно заим.из фр.werre, которое в свою очередь восходит к германскому werra. С-а.garden заим.из фр.gardin<герм.garto. Во многих случаях трудно определить, каким путем шли заимствования: многие из заим.слов были уже ранее заимствованы фр.языком из латыни, и возможно, что часть их попала в а.я.через французский. Такие исходы, как латинский –tio, -tionis, -tionalis в а.я.произносились с /s/, как во фр.я; в результате и ранее заим.слова с тем же исходом, но имевшие фр.написание – nacioun (лат.natio - nationis) – были латинизированы в написании. Кроме того, в 16в был вторично заимствован целый ряд слов, ранее вошедших в а.я. в своей фр.форме. так возникли этимологические дублеты, различные по форме и значению: латинский французский заимствования из франц. из латинского defectum defait defeat defect factum fait feat fact securum seur sure secure traditio trahison treason tradition 12. Взаимодействие англ.и франц.лексики. Возникновение синонимов и их дальнейшая судьба. Многие фр. слова, заимствованные в 13-14 вв, обозначали предметы и понятия, связанные с жизнью и бытом нормандской знати. Наряду с ними в а.я. проникло много фр. слов повседневного обихода, обозначавших понятия, уже имевшие обозначения в а.я. В этом случае, в результате заимствования, в а.я. создавались пары синонимов, между которыми потом происходила борьба. Исход этой борьбы был неодинаков. Можно наметить 3 основных случая: 1) борьба между английский и фр. словом оканчивается в пользу последнего; английское слово исчезает из языка. 2) победителем оказывается английское слово; французское, просуществовав в а.я. в течение некоторого времени, вытесняется из него. 3) в языке сохраняются обо слова, но при этом происходит дифференциация их значений и иногда чисто семантического, а иногда стилистического х-ра. 1) Фр слово riviere “река” вытеснило слово ea; фр слово montagne «гора» - слово beorз; фр слово paix «мир» слово friÞ. 2) Фр слово amity «дружба» (встречается у Шекспира) было вытеснено англ friendship; moiety “половина” было вытеснено англ “half”. Иногда вторгшееся фр слово вытесняет свой исконно англ синоним в другую сферу значения. Так, д-а сущ “hærfest”, обозначавшее “осень”, было вытеснено в этом значении сущ autumn из фр automne, но сохранилась в а.я. в виде harvest в значении “урожай”. 8 3) Отчетливое размежевание значений, известное из первой главы “Айвенго” Вальтера Скотта, видно в названиях животных. Англ. слово обозначает живое животное, а фр слово - блюдо, приготовленное из него: ox «бык» - beef “говядина”; calf “теленок” - veal “телятина”; sheep “баран” - motton “баранина”; pig “свинья” - pork “свинина” 13. Образование англ.нации и англ.националього языка. Степень участия в этом процессе различных диалектов. Диалекты современного АЯ. В течение 15 в. лондонский лит.язык постепенно распространяется, вытесняя местные диалекты. Лит.язык проникает во все сферы общения. Разговорная речь в различных районах Англии постепенно включается в общую лит.норму, и различия между письменной нормой и народно-разговорной речью стираются. Этот процесс подробно исследовал англ.лингвист Г.Уайльд. К концу 16в сложение англ как национального языка можно считать законченным. Оно шло одновременно со сложением англ.нации. В то время как язык народности представлен только в диалектах, ни один из которых не функционирует за пределами своей территории, нац.язык обслуживает всю страну; он надтерриториален. Диалекты становятся фактически бесписьменными, т.к.нац.язык (на основе лондонского лит.языка) охватывает все сферы, связанные с письменностью: гос.документацию, научную и худ.лит-ру. В сфере устного употребления нац.язык функционирует во всех гос.учреждениях и является языком повседневного общения образованных классов, особенно, людей, живущих в столице. В более отдаленных местах нац.язык испытывает известное влияние местных диалектов – образуется местная устная норма. Постепенно гац.язык все больше расширяется, модифицируя и поглощая диалекты. Однако диалекты продолжают существовать в устной форме и в наше время. Современные диалекты разделяются на 6 групп. С-а северным диалектам соответствуют современные шотландские и северные, с-а центральным – современные западные, центральные (в узком смысле) и восточные. Южные диалекты составляют более единую группу. Каждая группа диалектов отличается своими особенностями, главным образом в области фонетики и лексики. Фонетика: с-а долгое [u:] не подверглось сдвигу гласных, т.о, слова house, now =[hu:s], [nu:]. Stone, road читается как stane, raid. Dance произносится как [dæ:ns], speak произносится как [spe:k], hat, cat произносятся как [hat, cat]. Лексика: keek – выглядывать, synd – глоток, lownd – тихо, game – отважный и т.д. 14. Деятельность грамматистов и лексикографов в р-на периоде. Роль У Кекстона. Роль С. Джонсона. Установление норм литературного языка и орфографии. 15 в. – появление книгопечатанья. Английским первопечатником был Уильям Кэкстон, уроженец Кента, долго служил в Нидерландах, где познакомился с новым изобретением. Первую книгу на а.я. “Сборник рассказов о Трое» он напечатал в городе Брюгге, в 1475., Кекстон вернулся в Англию в 1476г и издал в открытой им в Лондоне типографии книгу «Афоризмы и высказывания философов”. Распространение печатных книг очень содействовало нормализации языка в области графики и орфографии. В то время понятия “нормы” еще не было. Поэтому, не будучи уверенным в правильности своего языка, Кекстон попросил сестру короля, принцессу Маргариту, прочитать его рукопись. Маргарита сделала ему ряд замечаний по поводу языка, ориентируясь на язык двора. Первые грамматики а.я. строились по образцу латинских, ориентировались на латинскую грамматику Джона Лили, изданную в первой половине 16 в. Это – грамматики Бена Джонсона, Ч. Батлера, Дж. Уоллиса (17 в.). В грамматиках 17-18 вв намечаются 2 направления: одни грамматисты считали, что язык должен исходить из “разума” (“reason”), т.е. из логики. Другие считали, что при установлении правил следует исходить из существующего обычая (“usage”), т.е. из установившегоя в языке употребления. Но оба эти направления не сильно отличались. Во второй пол. 18в. грамматисты ставят себе новые цели. Они понимают неизбежность изменений в любом языке: Чосер уже труден для понимания, язык Шекспира становится архаичным. Грамматисты 18 в. ставят себе цель “усовершенствовать” язык, очистив его от всего ненужного, и закрепить его навечно. Однако, “фиксация” языка была утопией. Наиболее крупным представителем принципа, основанного на логике, является Р.Лаут, автор книги “Краткое введение в английской грамматике”(1758), эта книга содержит ряд рекомендаций и запрещений: например, против конструкций it`s me, против двойных форм сравнения (more stronger). Представителем противоположного направления является Дж. Пристли, автор книги “Основы английской грамматики” (1761). В 1795 г. американец Линдлей Маррей издал грамматику “English Grammer”, которая приобрела колоссальный авторитет, Маррей устанавливает ряд жестких правил: запрещает наречия без суффикса ly (do it quick!) и так далее. Лексикография. Лексикографы стремились зафиксировать словарный запас языка. Первые словари (15в.) были двуязычными англ словарями, но уже в 16в. появляются словари “трудных” слов – словари Роберта Кодри, Какрама и др. Они включали архаизмы и латинские малоупотребительные заимствования. Первый толковый словарь был составлен Натаниелем Бейли (1721г) “Универсальный этимологический словарь”. Он впервые стремился охватить всю лексику, кроме того, в нем указывалась в этимология слов. Очень важен выход словаря “Dictionary of the English language…” Сэмюэля Джонсона (1755г). Он основывался на произведениях авторов эпохи до эпохи Реставрации конца 16-сер17в. Он стремился сохранить традиционную орфографию, в произношении он рекомендует как можно меньше отходить от написания. Словарь Джонсона пользовался даже большим авторитетом, чем грамматика Маррея. Он был универсальным справочником для писателей 19в. Т.о., к концу 18-н19в была полностью установлена норма национально-литературного языка. Были созданы грамматики и словари, которые давали возможность говорящему и пишущему выбирать правильную форме или соответствующее слово в пределах этой нормы. 9 15. Этимологизация написания отдельных слов в р-на период. Случаи ложной этимологизации. В 16 в., в эпоху Возрождения, широко изучалась античная литература и древние классические языки. В связи с этим возникло представление, что правильным является написание слова, каким оно было в данном древнем языке. Написания слов стали перекраиваться по их древним образцам. В некоторых случаях эти новые написания не влияли на произношение данных слов; в других – новое написание с течением времени проникло и в произношение. В тех случаях, когда при этимологических написаниях возникли сочетания, невозможные для англ.типов звукосочетаний, эти написания не проникли в произношение и остались орфографическими курьезами. Сюда относятся debt и doubt, заимствованные во фр.форме dette и doute; позже они были правильно возведены к латинским debitum и dubito, и в англ.слова была вставлена буква b, никогда в них не произносившаяся. В слово receipt (из старофр.receit) была вставлена буква p по этимологическому принципу (лат.receptum). Новое написание иногда влияло на произношение: слово начинало произноситься согласно произносительным нормам орфографии. Заимствованное из фр egal в новом написании (согласно лат.equalis) стало equal и начало произноситься /’i:kwel/. В слово faute (фр.faute) было вставлено l, теперь от произносится /folt/. Ложная этимология. В ряде случаев этимология была определена ошибочно. По аналогии со старофр.isle (совр.фр ile, лат.insula) была вставлена буква s в англ.слово iland (от д-а iзland). Написание слова rhyme (д-а rim), по аналогии с rhythm, была придана форма, свойственная заимствованиям из древнегреческого. В слово adventure (фр.aventure от лат.ad venturum) было этимологически правильно вставлено d, но совершенно не оправдана такая же вставка в словах advance, advantage (с-а avancen, avantage от лат.ab ante, где /b/ регулярно переходило в /v/ во французском.) 16. Заимствования в р-на период. Интернациональная лексика. В эпоху Реставрации (17-18вв) в а.я.было заимствовано относительно небольшое кол-во фр.слов. Они отличаются тем, что сохранили произношение и ударение, приближенное к фр. Так, гласные и согласные звучат близко к фр.в machine /m’shi:n/, t не произносится в словах в словах ballet /’bælei/, bouquet /’bukei/. В связи с расширением торговых и культурных связей в 17-19вв в а.я.были заим.слова из ряда языков, например итал, исп, голл. Итал – в основном, слова, относящиеся к изобразительному искусству, музыке, театру: duet, violin, opera, fresco, а также ряд слов, относящихся к другим областям жизни: spaghetti, balcony, baknrupt. Исп – armada, canyon, cigar, hurricane, potato, tobacco. Голл – слова, связанные с мореплаванием и живописью: dock, reef, skiper, yacht; easel, landscape. В это же время в а.я.появляются слова, отражающие экспансию в Новый Свет – из языков северо-американских индейцев: canoe, wigwam и др. В дальнейшем круг языков, из которых поступали заимствования в а.я, продолжал расширяться. В этой связи следует назвать русский (samovar, tsar, bolshevik), немецкий (kindergarten, waltz), языки стран Ближнего Востока (coolie), языки Индии (bungalow), Австралии. В новоангл.языке сложился значительный слой интернациональных слов, т.е.слов, существующих приблизительно в одинаковом виде в целом ряде евр.языков. По значению это, главным образом, названия наук и обозначения общественнополитических понятий. По происхождению эти слова в большинстве случаев представляют собой заимствования из латинского и греческого языков или искусственные образования от греч.корней: а.я.physics, фр.physique, нем.Physik, рус.физика; medicinemedicine-Medizin-медицина; democracy-democratie-Demokratie-демократия; progress-progres-Progress-прогесс. 17. Исторические основы современной английской орфографии. На нормализацию графики и орфографии в большой степени содействовало введение книгопечатания. Графические и орфографические нормы, принятые в первых печатных изданиях, в основном сохранились до нашего времени, и фонет.изменения последующих столетий на них почти не отразились. В результате, гласные буквы получили в новоанглийском особые звуковые значения, существенно отличные от значений этих букв в немецком, франц и других евр.языках. При этом каждая гласная буква получила несколько значений, в зависимости от окружения. Так, буква a обозначает разные гласные звуки в словах make, cat, water, watch, any. Некоторые слова, заим.из фр, подвергались латинизации: графический, а иногда и фонет.состав слова был приближен к лат.источнику. Сюда относятся debt и doubt, заимствованные во фр.форме dette и doute; позже они были правильно возведены к латинским debitum и dubito, и в англ.слова была вставлена буква b, никогда в них не произносившаяся. В слово receipt (из старофр.receit) была вставлена буква p по этимологическому принципу (лат.receptum). В начале новоангл.периода отпал гласный [ə] в неударных окончаниях. Для графики это отпадение имело особые последствия: буква е продолжала писаться в тех случаях, когда корневой гласный был долгим; т.о, возникло так называемое “немое” –е, обозначающее долготу предшествующего гласного. По образцу таких слов буква е появлялась в конце слов, в которых неуд.гласного никогда не было: house, stone, wrote (с-а. hous, ston, wrot). При отпадении конечного [ə] в словах, оканчивающихся на –we: morwe “утро”, sorwe “огорчение”, narwe “узкий”, получилось соответственно: morw, sorw, narw; в 16в конечное w в словах этого типа развилось в дифтонг [ou]: morrow, sorrow, narrow. В то же время произошло изменение er>ar. В большинстве случаев орфография отразила это изменение, в нескольких случаях возникло комбинированное написание ear; наконец, в нескольких словах написание er сохранилось: ferre>far “далекий”, sterre>star “звезда”, werre>war “война”, herte>heart [hart] “сердце”. В словах clerk, sergeant переход er>ar не нашел отражения в написании. Написание mb было перенесено от lamb, climb, bomb словам, оканчивающимся на [m], в которых конечного [b] никогда не было: thumb (д-а. Þuma), limb (д-а. lim), crumb (cruma). 10 Есть случаи, когда в конце слова, оканчивающегося на один согласный, появляется еще один согласный. В словах, оканч.на –n, появился –d: soun-sound (фр.son), lene-lend или –t: peasant, tyrant (фр.paysan, tyran). t появилось в конце нескольких предлогов и союзов, оканч.на –s: amonges>amongst, againes>against. II. История звукового строя 1. Состав гласных фонем д-а языка. Комбинаторные изменения гласных в д-а период. Вся вокалическая система в OE включала 2 подсистемы: 1) монофтонги 2) дифтонги Важнейшим системообразующм фактором в OE была категория количества гласного. Это значит, что все OE гласные, включая дифтонги, могли быть и долгими и краткими. О разнице их тембра нам ничего неизвестно, т.к. на нашем вооружении только буквы. Письменность OE периода разделяется по своему оформлению на две группы: рунические памятники и памятники латинского шрифта. До нас дошло в руническом письме только несколько надписей. ( надпись на Рутвельском Кресте и на рунической шкатулке из китового уса) После приобщения англо-саксов к римской культуре руническое письмо было вытеснено латинским алфавитом. Но его оказалось недостаточно для отображения древних звуков. Англо-саксонские писцы частично заполнили этот пробел, заимстововав несколько знаков из рунического алфавита. (рунические знаки ð, þ, и особая руна для обозначения звука /w/) В других случаях одна буква латинского алфавита употреблялась в различных значениях. (буква з) Итак все гласные существовали в виде пар: ææдолг, a ā, e ē, o ō, i ī , u ū, y y долг (У готтов не было ā, ææдолг, ō) В виде пар существовали и дифтонги: ea eaдолг, eo eoдолг, ie ieдолг. Эта система гласных на начало OE. К концу OE. она не очень изменилась. С англо-саксонскими племенами пришла жоанная система: 1)часть этих гласных была присуща англо-саксонцам с самого начала ( т.е. пришла с континента) 2) другая часть явилась результатом островной системы В большинстве случаев эти новые процессы представляют результат влияния соседних звуков и носят название КОМБИНАТОРНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ. КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ I Влияние соседнего согласного 1) Преломление – представляет собой дифтонгизацию краткого гласного перед определенными сочетаниями согласного. Преломлению подвергаются краткие гласные æ и е: æ переходит ea перед сочетаниями r + согл, l+ согл, h + согл, и перед h на конце слова: wearþ, healp, eahta, seah e переходит eo перед сочетаниями r+ согл, l + заднеязычный согласный c и h, перед h на конце слова: weorþan, meolcan, feoh Но helpan, т.к. p не заднеязычный. Сущность преломления заключается в том, что передний гласный ассимилируется с последующим твердым согласным путем развития звука скольжения, глайда, который образует дифтонг. 2) Палатализация – OE гласные подвергаются изменениям также под влиянием палатального согласного в начале слова. К числу таких относят : з, c, и сочетание sc. Они воздействуют только на переднего ряда, а сочетание sc – на все гласные: æ переходит в ea sceal , cearu æдолг преходит ea долг scēāwian, зēāfon a переходит в ea sceacan o переходит eo sceort, ceort e преходит ie scield, з iefan II Влияние последующего гласного в последующем слоге Умлаут = перегласовка – изменение качества гласного, вызванное частичной ассимиляцией с последующим гласным. 1) умлаут на i - под его влиянием гласный продвигается вперед или сужается. æ – e sætjan – settan a-e talu – tellan o-e ofost – efstan ō –ē dōm – dēman u - y fullian - fyllan u - y cǖþ- cŷþþan Это умлаут накинулся и на дифтонги: ea – ie ea долг – ie долг eo – ie 11 eo долг – ie долг 2) Задняя перегласовка - умлаут на u - вызывается гласными заднего ряда (a,o,u) Распространяется неравномерно. В уэссекском диалекте встречается только перед согласными r,l, p,f,m. a-ea saru – searu i- io hira – hioru e-eo herot – heorot В словах начинающихся с wi перегласовка происходила вне зависимости от последующего согласного: widu – wiodu U – умлаут был факультативным, а i-умлаут системообразующим. Существовал еще и h-умлаут. Только было замечено, что гласный подвергается изменениям, совершенно сходным с i-умлаутом, в словах, где не было никакого i,j. Предполагают, что h- имел палатальный элемент, который и мог вызвать такое фонетическое явление. 2. Состав согласных фонем д-а языка. Отражение действия закона Вернера в д-а консонантизме. Существовало несколько признаков, по которым подразделялись согласные: 1. по способу артикуляции шумные: которые еще подразделяются на смычные и щелевые сонанты 2. Внутри каждой из этих групп выделились подгруппы по месту артикуляции: губные, заднеязычные (велярные), переднеязычные (альвеолярные=дентальные) 3. по долготе все согласные делились: краткие (простые) t и долгие ( геминаты) tt Долгий /g/ изображался как сз 4. В свою очередь некоторые группы имели свои подформирования: Сонанты – всегда звонкие Смычные – кроме противопоставления места и долготы делились и по звуку: звонкие и глухие Заднеязычные смычные имели подразделение на : палатальные и непалатальные Смычные: простые: /t/ - /d/; /p/- /b/; /k/ - /g/; /k’/- /g’/ геминаты: /t:/ - /d:/; /p:/ - /b:/; /k:/ - /g:/; /k’:/ - /g’:/ /g/ /g’/ изображались сз – docза, brycз Африката /sk’/ никогда не геминировалась. Все заднеязычные глухие: /k/ /k’/ - изображались как «с» – caru, cild На момент составления алфавита разделение по палатальности и непалатальности было сопровождающим признаком, а не фонологически релевантным. Щелевые – общий признак: отсутствие противопоставления по голосу, точнее отсутстствие фонологически релевантного. Фонетически – в начале и конце слова – глухой; в середине слова – в интерсонорной позийии гласные – щелевой – гласный или гласный – щелевой – сонорный – звонкий. Буква алфавита использовалась одна и та же. Например: fīf /f/– ofer /v/ sæt, hus /s/ – risan /z/ þeof, wearþ /Ø/ - weorþan /ð/ Таким образом только три щелевых фонемы. Заднеязычные щелевые – в момент составления алфавита: /X – X’/ - изображалось как h / Ύ – Ύ’/ - изображалось как з К концу OE. периода палатальность -/ X – Ύ/ и / X’ – Ύ’/ - стали постоянным самостоятельным признаком. /w/ /j/ /r/ /l/ /m/ / n/ имели парную геминату. Исторически геминаты употреблялись только интервокально. В современном а.я. нет палатальных, геминат, африкаты /sk’/ - а есть /tƒ/ и /dз/, нет и /X – Ύ/ /X’ – Ύ’/. В совр англ есть /ή/ , sh /ς/ /з/ - pleasure. Закон Вернера: Общегерманское ударение было, как в других древних индоевропейских языках, свободным, т. е. могло падать на любой от начала слог. В дальнейшем, после первого передвижения, ударение изменило свой характер и стало динамическим, закрепилось за корневым слогом. В эпоху, когда германское ударение было свободным, глухие щелевые в позиции непосредственно перед ударным слогом (или за два слога до него) озвончились. Закон этот был открыт датским ученым Карлом Вернером. Графически эту позицию можно изобразить так: — щелевой-`- или: -`-согл.— щелевой. Озвончение НЕ происходило в позиции: -`- щелевой—. Т.о, в предударной позиции щелевой мог быть только звонким. Так, в д. a. fæder (готск. fadar) следовало бы в соответствии с латинским pater, ожидать по первому передвижению глухого щелевого в середине слова: * faÞar. Однако ударение в греческом pat`er, отражающее более раннее индоевропейское ударение, объясняет нам эту кажущуюся неправильность. Ожидаемая 12 по первому передвижению форма *faÞar несла ударение на втором слоге. При озвончении по закону Вернера мы можем предположить форму *fað`ar. После переноса ударения на корневой слог, звонкие, возникшие по закону Вернера, фонологизовались. Фонологизация—закрепление признака, возникшего в определенной позиции, т. е. на аллофонном уровне; фонологизация выявляется при исчезновении позиции, в которой проходило данное явление. Независимость от позиции свойственна фонеме, следовательно, данный признак становится фонологическим, релевантным, а содержащая его единица—фонемой. После фонологизации озвончения по закону Вернера некоторые из озвончившихся фонем изменились качественно. Звонкий дентальный слился со звонким смычным,— отсюда возникла засвидетельствованная в древнеанглийском форма fæder. Индоевропейская фонема /s/ при озвончении по закону Вернера превратилась в */z/, фонему, очень недолго просуществовавшую и перешедшую затем в /r/. Этот переход /s/ через */z/ в /г/ называется ротацизмом. Ротацизм свойствен западногерманской и северной группам германских языков. Так, сравните готск. mizdo, д. a. meord 'награда' — русск. мзда; готск. wesun /z/ 'были', д. а. wairon. Лабиовелярный /hw/ по закону Вернера изменяется в /w/, но иногда в англских диалектах встречается /з/: sawon, sæзon 'увидели'. 3. Количественные изменения гласных фонем в с-а период. Фонологический результат этих изменений. В течение ME в области фонетического строя происходят значительные изменения. В OE кол-во гласных было индивидуальным признаком фонемы. т.юе. она была либо краткая либо долгая. 1) Удлинение - ME - еще в 9-10 в. произошло удлинение гласных высокого подъема перед группами согласных: ld, nd, mb wild -w ī ld bindan – bīnden climban – clīmben Если за этой группой согласных стоял 3 согласный – удлинения не происходило: cild – chīld , НО childre 2) Сокращение – 11в. – A)происходило у долгих гласных перед двумя согласными. OE сēpan – ME kepte OE wīsdom – ME wisdom B) в третьем от конца слоге OE sūÞerne –ME sutherne C) перед st, sk, sp OE dūst - ME dust Но: Долгие гласные сохраняли долготу, если эти ргуппы согласных относились к другому слогу: слово с долгой æ – mæ/sta (такое деление происходило если после st шла гласная) D) Удлинение происходило в открытом слоге – 13 в. Это удлинение коснулось гласных нижнего и среднего подъема. OE talu- ME tāle ( пока существует второй слог – ā- аллафонический гласный; как только отпадает –e- к концу ME ā – фонологизируется) Но: В сев. диалекте такой процесс коснулся и гласных верзнего подъема. Происходило их удлинение и к тому же переход в средний ряд: OE yfel- OE ifel - Me īfel –ēvel duru dûru - dōre Вывод: Количество становится слоговой харктеричстикой Долгота становится позиционно обусловенной. В односложных словах изменения не произошли. Безударный вокализм: Происходила редукция безударных слогов в конесной позиции, а затем вообще утрачивается. Сначала происходило ослабление, а затем утрата безударного слога. OE dēmede - ME demde Ослабление слогов происходило по-разному, особенно в 13в. Это отражается в написании, что ,вероятно связано с произношением. Сев. диалект – askid, bundin; Зап-центр - stonus, fadur 4. Качественные изменения гласных фонем в с-а период. В эпоху посленорманског завоевания продолжают развиваться те же диалекты. что и в древнеанглийский период. Таким образом существуют: Северный диалект – бывший Нортумбрийский Вост-центр – бывший Мерсийский Зап-центр – бывший Мерсийский Юго-вост – Кент Юго-зап – бывший уэссекский диалект 13 Качественные изменения: 1) краткие гласные у краткого -а- - сохранился во всех диалектах -а- или-о- перед носовым: в зап-центр закрепилось –о- (con), в остальных закрепилось – а- (can) -æ- (лигатура) – встречался во всех диалектах, но сам значок не существовал. зап-центр, Кент - -æ перешел в –е- (wæs – wes) в остальных - -æ перешел в –а- (wæs – was) e- во всех диалектах без изменений о – без изменений i – без измененй u - без изменений y – в разных диалектах развивалось по разному: сев, вост-центр –/y/-/i/ и в последствии знак –y- стал обозначать только этот звук (bisy) центр, юго-зап – буква –u- стала обозначать звук /ü/ (busy) Кент – /y/ - /e/ (besy) 2) долгие гласные – основным системным фактором является повышение подъема. OE ā – переходит в ō (кроме Сев диалекта) hām – hōm stān – stōn -ō- иногда изодражалать диграфом –оаДолгая æ( примарная – была только в Уэссекском диалекте) преходит в –ē- открытую. (изображалась диграфом –еа-) OE slæpan – ME slēpan В других диалектах –æ- ( где она была секундарной, т.е. являлась результатом умлаута) перещла в –ē- закрытое. ( изображалась диграфом –ее-) ē – ēзакр. ō- ōзакр. ū – без изменений ī- без изменений Дифтонги – происходила их монофтонгизация. ea – a (healf- half) eo: Сначала ео прешло в гласный ö( который изображался как ео и просуществовал а зап-центр и юго-зап диалектах до 14в.) В остальных диалектах с 12 в. ö пререшел в –е-) heorte- herte Длинные дифтонги преходят в гласные переднего подъема. Долгий ea преходит в ē откр. ( на письме изображался –еа-) hleapan – lepen Долгий eo – ēзакр. (изображался как –ее-) seon - sen 5. Вокализация щелевых в с-а период и образование новых дифтонгов. Система дифтонгов с-а периода. Ситуация в OE звонкие палатализованные ( среднеяз)Ύ’/j/ непалатализованные (заднеяз) Ύ/g/ сроки развития в пределах ME глухие χ' h/χ/ не ранее 15в. направление развития к-i к -u Образование новых дифтонгов Образование дифтонгов из сочетаний со звонкими щелевыми. 1) палатальный и монофтоног æз – ai, ay dæз – day eз – ei, ey weз - wey iз – i+i= niзon – nīn – совр.англ nine 2) непалатальный и монофтонг aз – au/aw draзan - draw āз – ōu/ōw āзan - ōwe 14 oз – ou boзa - bow uз – u+u=ū(изображалась как ou/ow) buзan - bow 3) непалатальный и плавный lз - lw – low folзian - follow rз – rw – row sorз - sorrow Образование дифтонгов из сочетаний с глухими. 1) палатальный и монофтонг – не встречалось 2) непалатальный и монофтонг aχ – auχ naht – naught āχ – ōuχ āhte - ought oχ – ouχ brohte - brought ōχ – ōuχ – ūχ plōh - plough Дифтонги сечетались только с палатальными 1) ēā и звонкий ēоткр+ i - ii = ī eaзe – eye 2) с глухими ea, eo + X’/ стягиваются в –е-+ iX'- iiX'= īX' feohtan – fight neah – nigh Но: В южных диалектах –еу- не переходит в долгую i, отсюда и написание eye, neighbour. Судьба ME дифтонгов: Эти дифтонги называются новыми, т.к. они получены из сочетаний гласного и согласного. Старые дифтонги подверглись монофтонгизации. Отличия новых от старых: 1. Все они нисходящие ( от открт к более закрытому) 2. Противопоставление по краткости и долготе здесь отсутствует изначально.( все они присоединились к классу неусеченных, т.е. не зависят от согласного в своей реализации) В ME образуется еще несколько дифтонгов из других источников: 1) ēā,ēō+ w = ew fēāwe – few knēōwe – knew 2) Из фр лексики. oi – joy, voice iu – ü – fume, nature Общая система ME дифтонгов: ai, oi, ei au, ou, eu- (не сущ в совр англ) iu – единственный не нисходящий дифтонг 6. Изменения согласных фонем в са. период. 1) Упрощение геминат («долгих» согласных: ‘brycg’) Количественное изменение. В OE существовала относительная свобода функционирования геминат в слове: Кр. гласный + гемината + гл. Кр. гласный + простой согл. + гл. Долг. гласный + простой + гл. (по закону заподногерманского удлинение после –j по компенсации возможно только после краткого гласного.) ME - В открытом слоге гласный удлиняется: Долг. гласный + прост + гл. Краткий гл. + гемината + гл. Но ГЕМИНАТА начинает восприниматься не как самостоятельный согласный звук, а как признак количества предшествующего гласного. И реализует, таким образом, не собственную долготу, а краткость предшествующего гласного. Thus, появляется противопоставление по усеченности/неусеченности гласного. Ряд гласных могут реализовываться только в сочетании с последующей согласной, с которой они образуют единый слог. Другие – свободные. 2) Фонологизация голоса из щелевых. Качественное изменение До этого звонкие пары были лишь аллофонами глухих и реализовывались в интервокале. При снятии фонологического противопоставления геминат и простых щелевых оказалось, что 1) глухие щелевые, развившиеся из прежних геминат, могут стоять в интервокальной позиции и между гласным и сонорным: offren, kissen. 15 2) Для звонкого аллофона возникли новые позиции А) после падения редуцированного конечного гласного звонкие щелевые оказались в конечном положении: /ri:zen/ > /ri:z/, /liven/ > /liv/, /se:then/ > /se:th/ (seethe - кипеть). Б) Французские заимствования (начальное звонкое положение): veil, zeal. В) Озвончение th в this и then. Новая буква V появляется из заимствования. В результате этих процессов почти удвоилось число щелевых. Только /sh/ продолжало функционировать без звонкого коррелята. Одновременно произошло уменьшение числа согласных из-за исчезновения геминат. 3) Исчезновение противопоставления по палатальности. Смычные: k’: > tsh – cild > child; g’: > dg – brycg> bridge; sk’> sh – sceall > shall. Появляется новый тип фонем: аффрикаты. Сохранились только две заднеязычные смычные /k/ /g/ не имеющие щелевых коррелятов. 4) Вокализуются щелевые χ, χ’ и γ, γ’. Качественные несистемные изменения. 1) Упрощение сочетания фарингального с сонорным: hl-, hn-, hw-, hr- упрощаются за счет сохранения сонорного и отпадения фарингального. Hluhhan – laugh; hlaf > lof; knutu > nut; hring > ring. НО: hwaet > what 2) Конечная аффриката tsh. Выпадает «l» из lc’ – ltsh: aelc > ech = each; hwylc > which; swylc > such. По югозападному диалекту. 7. Великий сдвиг гласных. Различные датировки сдвига и их обоснование. Фонологические результаты сдвига. Охватывает ср.а. долгие гласные. ВСЕ И ТОЛЬКО! 1) Общий случай. i: > ai /ri:den/ > /raid/ ride ė: > i: /sle:pen/ > /sli:p/ sleep ę: > e: > i: /mę:l / > /me:l/ > /mi:l/ meal a: > ae: > ei /na:m/ > /neim/ ò: (о-долгое открытое) > ou /ro:d/ > /roud/ ǒ: (о-долгое закрытое) > u: /mo:n/ > /mu:n/ u: > au /hu:s/ > /haus/ происходит сужение и «выталкивания» из верхней строчки гласных i: и u:, которые ушли в дифтонги, e: и o: заняли их место. Орфография: ė: – “ee”, ę: - “ea”, ò: - “ou”, ǒ: - “oa” See/ sea; meet/ meat – орфография объясняется состоянием 16 в., а окончание фазы слияния ė: с ę: - это 17 век. Great, steak, break – развитие ę: в ei. Основным результатом этого сдвига является сокращение числа гласных фонем за счет сокращения числа долгих гласных. i:-------u: ė:-----ò: ę:---ǒ: a: Датировка сдвига. Не ранее рубежа XIV и XV вв. 1 теория – 15-17 век, 2-ая – 16-18 в. , в 18 веке – рифмы и орфоэпические тексты. Но в англ. языке есть rhyme to the eye: love/move Английская орфография консервативна, она не отражает реальное положение дел. Историк Г.С. Уайльд при датировке исходил из неграмотного написания. Bleynd (blind), credyll (cradle) в XV веке. На основании ряда подобных написаний он датирует начало сдвига гласных к. XIV в. – н. XV в., а конец слияния /ė:/ и /ę:/ с /i:/ из са. /e:/ - концом XVI в. Теории объясняющие ВСГ.: 1) push-chain. Все началось с e: и o: . Они стали «выталкивать» узкие 2) drag-chain Узкие ушли в дифтонги и потянули за собой монофтонги. НО: Обе теории указывает на то, что 1) в этой цепочке стало тесно. 2) Сначала ушли узкие монофтонги, а на из место пришли более широкие. 8. Вокалические изменения в рна. Период: краткие гласные и дифтонги. 1) В XV в. /er/ > /ar/ > /a:/ ferre> far, were > war. Но написание не всегда оставалось новое. Clerk, Derby. Из-за такого колебания сохранилось компромиссное написание ear: heart < herte, hearth < herth. (Елизавета писала sarvant, sartainly) 2) «Возвращение» /ae/ в XV в. Са. /а/ > рна. /ae/. Предположительно пришло из диалектов, где первоначальный переход в /а/ не завершился. В позиции перед глухими щелевыми в конце слова или перед щелевыми + смычный развитие не закончилось. BrE – grass, after. 3) Дифтонг /au/ , образовавшийся до начала сдвига стягивался в /ǒ:/. Cause, draw. 16 4) В сочетаниях «wa», фонема /a/ лабиализуется, и все сочетание переходит в /wo/: want, wash, what, wasp. НО: не происходит перед заднеязычными /k/, /g/. Wax, wag. 5) В позиции перед «l» в конце слова или в сочетании с последующим согласным, /а/ вызывает глайд или пазвук «u», в соединении с «а» образуется дифтонг - /au/: /aul/ - all, /taulk/ - talk. Потом l перед согласным поглощается дифтонгом. 6) Фонема /а/ в позиции перед /l/ + губной – calm, half. Фонема l поглощается, но дифтонг не фонологизуется = a:. 7) В первой половине XVII в. /u/ делабиализовалось в /А/ (крышечка).: love, shut. + Там, где u: сократилось перед дентальными: flood. НО: после губного согласного, могла и не происходить: full, push, put. Вокализация r и возникновение новых дифтонгов. /R/ в рна. Вокализуется нечто схожее с ə. Отсюда такие дифтонги: i: > ai > aiə - byre ė: > i: > iə - beer ę: > e: > i: > eə/iə (зависит от стадии перехода e: в i:) – tear/ tear, bear. a: > ei > eə - bare ò: > ou > oə > o: - bore ǒ: > u: > uə - boor u: > au > auə - bower Вокализация /r/ после усеченных гласных. Усеченный гласный при вокализации /r/ сливался с пазвуком, при отпадении /r/ произошло компенсирующее удлинение, в результате которого возникла новая неусеченная фонема /ə:/ После гласных i, e, u: fir, stir, her, hurt. + wo, в котором /o/ > в /u/ еще в да.:Дифтонг /eu, iu/ в рна. Из нисходящего превратился в восходящий /ju/: OE neowe, niwe > ME new/neu,niu/ > ENE /nju:/; так же feawe>fewe> /fju:/. В ряде слов французского происхождения этот дифтонг в свое время оказался наиболее бизкой заменой для французской фонемы /ü/: fortune /fortjun/, nature /neitjur/. После изменения в /ju/ там, где он стоял в неударной позиции, второй компонент превратился в /jə/: /fo:tjen/, /neitjə/. 9. Консонантные изменения в рна. 1) появление фонемы /ŋ/ где-то на рубеже са. и рна. Из сочетания /ng/. 2) Выпадение согласных в некоторых группах А) В группах из трех согласных, включающих щелевой+смычный+сонант, выпадает смычный: listen, castle. Б) В группах из двух носовых выпадает второй сонант: column, solemn. В) В группе /mb/ на конце слова выпадает /b/: dumb, lamb. После чего возникло такое написание и в словах, в которых не было /b/: crumb < crama, limb < lim. 3) Ассибиляция групп с /j/ в рна. XVII-XVIII вв. Ассибиляции подверглись послеударные группы /sj/ > /sh/ commission; /zj/ > /3/ decision; /tj/ > /tsh/ picture; /dj/ > /d3/ soldier. В отдельных случаях сохранились группы с /j/: issue, statue, verdure. Возникновение новой фонемы, коррелята /sh/ - /3/! (Это «Ж») 4) Озвончение щелевых и /ks/, /tsh/ перед ударным и после безударного слога в рна. Озвончение /s/ в /z/ происходило в основном в словах французского происхождения: possession, discern. Озвончение /ks/ затрагивает слова пришедшие во французский из латыни: executive Существует группа где /ks/ и /gz/ чередуются в зависимости от ударения. Первая следует за слогом, несущим второстепенное ударение, а второе – за безударным. Аффриката /tsh/ регулярно озвончалась в /d3/ в исходе слова после безударного гласного: knowledge. Озвончалась фонема f в предлоге of > /ov/, где гласный является безударным. + в суффиксе прилагательных на –if: active < actif. III. Историческая морфология 1. Общая хар-ка морф.категорий существительного в д-а период. Д-а.я. с т.зр морфологии был языком преимущественно флективного строя: ‘большая часть грамм.значений выражалась в пределах слова. Например, обстоятельственное значение сущ: nichtes – ночью (а не at night). И только Дат.п ощущается как излишне многозначный, и потому часто требовал уточнения своего значения (употр.с предлогами). В д-а было 4 именных части речи: сущ, прил, мест и числит. – такие группы слов, которые м.б.подлежащими. Всем этим частям речи в д-а был свойственен ряд категорий: род, число и падеж. Категория рода является лексико-грамматической: каждое сущ со всеми его формами принадлежит к какому-нибудь одному роду; категории числа и падежа являются чисто грамм.: сущ изменяется по числам и падежам. Грамм.род сущ-го в ряде случаев определяется его лекс.значением. К м.роду относятся слова mann 'человек’, 'мужчина', fæder 'отец', cyninз 'король'; к ж.роду— mōdor 'мать', dohtor 'дочь', cwēn 'королева'. В большинстве случаев грамм.род сущ-го не вытекает из его лекс.значения. Так, к м.роду относятся слова fōt 'нога’, nama ' и м я ' ; к женскому — зiefu 'дар', tunзe 'язык'; к среднему—scip 'корабль', word 'слово'. Это результат более древней классификации сущ по родам. В некоторых случаях грамм.род сущ-го даже противоречит его лекс.значению. Например, wīf (ср.род)– жена, wīfman(м.род) – женщина (т.к.man – м.рода). 17 Источники категории рода произошли от категории пола, который предписывался древним мышлением живой природе или подвижным предметам. Он предписывался раз и навсегда. Постепенно расширялся круг слов с теми или иными показателями “пола”, говорящие превращали ее в категорию грамм.рода – она уже никакими метафорическими причинами не обусловлена. При этом, когда оказывается, что грамм.род у сущ – вопрос условный, надо все равно помнить, что исторически он приписывался предмету, по этому предмету название дано раз и навсегда. Поэтому категория рода НЕ словоизменительная, а классифицирующая. В морфологии сущ различаются 2 числа— единственное и множественное. В склонении сущ различаются 4 падежа: именительный, родительный, дательный и винительный. 2. Система склонения в д-а период и ее дальнейшее развитие. Общая система: 3 рода, 2 числа, 4 падежа. Др-герм слово в до-письменную эпоху было 3-х частным: корень+суффикс+окончание | основа Суффикс обладал классифицирующей функцией: объединял слова одной смысловой категории и отделял их от остальных. То, что суффикс имел класс.роль, видно на остатках суффикса –r-: Brother, mother, father – имена родства. Значение суффикса восстановить не удается, т.к. к эпохе письм.памятников обязательная 3-х частная структура сущ сменилась на 2-х частную. Суффикс либо сливается с корнем, либо с окончанием. По основообразующим суффиксам, которые в составе этих слов могут быть восстановлены путем сравнительно-ист.анализа, сущ подразделялись на типы склонения. От первоначальной системы основообр.суффиксов в д-а не осталось в сущности почти ничего. У многих сущ невозможно обнаружить даже следы первоначальных основообр.суффиксов, поэтому причисление их к тому или иному типу основ имеет только ист.значение: говоря, например, что в д-а сущ dæз 'день' принадлежит к числу основ на -а, мы имеем в виду, что, судя по данным родственных языков, в первую очередь готского, первоначально основа этого сущ была образована с суффиксом -а-. Общее количество типов склонения 7: 1) гласные основы: -a-, -ō-, -i-, -u-, 2) основы на согласный: -n-, -s-, -r-. Уже в д-а эти разные типы основ не были равнозначны: одни типы склонений охватывали ‘большее число сущ, то есть слышались и употреблялись чаще и поэтому, в условиях отсутствия лит.нормы, начинали вытеснять другие основы. Благодаря этому начался процесс сокращения типов склонения. Такие основы называются индуцирующими (уже существующие слова они норовят подмять под себя). Это не то же самое, что продуктивные (по их схеме создаются новые слова). В д-а индуцирующих основ было 4: a-, -ō-, -n- + в самых др.текстах –i-, но потом нет. Поэтому важнейшими были первые 3. Основа на -aК этой основе относились сущ муж и ср.рода, но склонялись м и ср.род не совсем одинаково. Отличия начинались в им/вин.падежах, остальные совпадали. Ед.ч: краткосложные долгосложные Им. stān scip sceop, word Род. –es -es -es Дат. –e -e -e Вин. stan scip sceop, word (м.р. - камень) (ср.р - корабль) (ср.р - овца, слово) Краткосложные – 1 краткий гласный на вершине слога, все остальное – шумный согласный Долгосложные – либо сущ с долгим гласным в слоге, либо в вершине слога гласн+сонорный Мн.ч: Им. Stān-as scip-u -ø Род. –a -a -a Дат. –um -um -um Вин. –as -u -ø В будущем это стало: ston-es, ship-s, sheep. Основа на -oСюда относились только существительные женского рода. Ед.ч. Мн.ч. Им. lār Им. -a Род. -е Род. -a Дат. -е Дат. -um Вин. –е Вин. -a (учение, наука, знание. В будущем: law, часть слова folklaw) Родительный и Дательный падежи мн.ч. имели универсальные окончания – a, -um. У этих 2-х основ были варианты с суффиксами –j-/-w-. Они вносили изменения в склонения. Основа на –n18 Объединяла существительные всех 3 родов. В этом была ее сила, индуцирующий характер. В ед.числе м,ср и ж.род склонялись по-разному: Мн.ч. для всех: Им. Guma ēaзe sunne -an Род. –an -an -an -ena Дат. –an -an -an -um Вин. –an муж -e ср -an жен -an Основа на –n- имеет второе название – слабое склонение, потому что слабо выражало падежные противопоставления. Сущ. с корневой основой (только сущ м.р. и ж.р.) называются такие сущ, у которых в глубокой древности не было основообразующего суффикса, основа совпадала с корнем. У этих сущ в некоторых падежах исторически было окончание –i, которое вызывало умлаут корн.гласного, т.о. одни падежные формы этих сущ имели исторически основной гласный, а другие – умлаутированный. М.р. ж.р. Ед.ч. man bōc mannes bōce *man+i=men *bōc+i=bēc man bōc Мн.ч. *man+i=men manna mannum *man+i=men человек *bōc+i=bēc bōca bōcum *bōc+i=bēc книга С-а: В 12-13 вв. ослабление/редукция окончаний стала развиваться еще более интенсивно, что содействовало сокращению системы склонения и, в конечном итоге, окончательному исчезновению группировки сущ по основам. Все те группы, которые тяготели к основе м.рода на –а, влились в нее; сюда же присоединились сущ ср.рода. Ср.род перестал существовать как особая словоизм.группа. В то время как в д-а окончание -as выражало им. и вин.падеж мн.ч и не могло встретиться в род. и дат.падеже, в с-а -es выражает только категорию мн.ч и не связано с каким-либо падежом. Это отделение выражения числа от выражения падежа одно из важнейших отличий с-а от д-а. ед.ч. мн.ч Им/Вин ston stones Род stones stone,stones Дат ston(e) stones Р-на: Слово стало одночастным. Окончание теперь не входит в миним.структуру слова, а присоединяется к основе, совпадающей со словом. Началось словообразование по конверсии. 3. Развитие отдельных именных категорий имени сущ. Общий ход развития словоизменительных категорий в с-а и р-на определялся: 1. редукцией неударных слогов. Во всех герм.языках ударение фиксированное. Оно закреплялось на 1 корневом слоге. Значит, словоизменительные морфемы оказывались в неударной позиции, что приводило к редукции, отпадению неуд.слогов. Происходило ослабление качества звучания, ослабление различий. В течение ср-англ. все неуд.гласные сводились к двум – /ə/ (буква e) и /i/ (буква i). Если окончани сводятся к одной гласной – e, то существует омонимия падежных форм. Хорошо сохраняются те окончания, у которых еще есть согласный (“защищенные окончания”) – es. 2. В этих условиях продуктивные индуцирующие основы начинают активно втягивать в свою систему окончания существительных, которые принадлежали ранее другим основам. Даже в пределах продуктивной основы на –а, ср.р начинал вытягиваться по м.роду. Т.о, 2-й фактор – фактор логического влияния одних форм на другие. 3. переход от однообразия форм словоизменения к группировке новых форм. Непродуктивные основы с уменьшающимся охватом словаря 4. окончательные перестройки структуры слова: дописьм эпоха – корень+суфф =основа+окончание; письм, конец др.а – корень=основа+окончание; ср.а, ново-а – корень=основа. Слово становится одночастным. Окончание было словореализующим. Теперь оно обретало новую форму. Оно может прибавляться к словосочетанию: professor of chemistry’s lecture. Т.е. формант слову уже не принадлежит, в отличие от флективных языков. История категории рода 19 Уже в д.а.период проявляются признаки размывания. Сущ разных родов в поздних д.а.текстах часто отходили от своей ист.парадигмы рода. Мы понимали, какой род только так: деревянный (согласованное прил) стол; стол, он (местоименная референция). Уже в д.а. сущ начинает расставаться с категорией рода. История категории падежа В ср.а Им.падеж и Вин.сливаются. Система становится трехчастной: Им/Вин, Род, Дат. Конец ср-а периода – остаются Основной и Родит.падежи. Род.п в ср-а образуется по образцу парадигмы на –а муж.р. Окончание –s начинает распространяться на все сущ. Некоторые сущ ж.р. сопротивляются, особенно те, которые обозначают существа ж.пола. In hope to stondon in his lady grace. Но это именно Род.п, он отличается от современной притяжательной формы. Род.п в принципе существует у любого сущ и употребляется не только в конструкциях с принадлежностью, но и в конструкциях с другими объектными отношениями. Однако постепенно он становится обязательно только препозитивным определением, а в дальнейшем переосмысливается как выражающий только принадлежность, поэтому закрепляется за сущ, выражающими одуш.существа. Во всех остальных случаях появляется of-phrase. Это тоже показывает, что в совр.а.я. говорить о категории падежа сложно. Написание с апострофом появляется с 17 века с целью подчеркнуть редукцию гласного в окончании. Появление апострофа в мн.числе уже чисто графический прием, специально изобретенный в 18 веке. Girls’ hats. Окончание –s попадает в мн.число сущ, у которых нет –s в окончании: men’s hats. История категории числа К концу с-а окончание –s (сначала как слог -es) проникает из основы на –а м.р. во все другие парадигмы: и в ср.р основы на –а, и в ж.р.: shire – shires (ж.р.), lond – londes (ср.р). Параллельно с выделением нового отношения между корнем и окончанием совершенно пересматривается роль категории мн.ч. по сравнению с д-а. В д-а, как и в совр.русском, вопрос, какое окончание у данного сущ в мн.ч был бессмысленным, т.к. в разных падежах были разные окончания. В с-а категория числа получает свой формант, который выражает только число. Он распространяется на все новые слова, особенно на заимст.лексику. Есть исключения: a. сохраняется 3 сущ ср.р. долгосложных, которые так и не приняли окончания –s во множ.числе: deer, swine, sheep is/are... Не путать с теми, у которых нет категории мн.ч: water, salt is… b. сущ с бывшей основой на –n. Она долгое время конкурировала с основой на –а по своей продуктивности. В течение всего с-а периода, особенно в южных графствах, формы мн.ч с основой на –n сохранялись и распространялись на др.сущ, которые исторически к этому типу не относились. Tōn (toes), fōn(foes), eyen (eyes), shōn (shoes). Сейчас осталось только oxen. c. некоторые сущ корневой основы сохраняют свой специфический способ образования мн.ч: man-men, goose-geese, foot-feet, mouse-mice, louse-lise. Когда все эти процессы происходили, некоторые сущ прошли по незаконному пути. Это плеоназмы – многократное выражение одной и той же гр.категории. Д-а cild – cild-ru С-а child – chulder, childer – child-r-en Д-а brōÞor – brōÞor. Дат.п. ед breÞer (нач.восприниматься как форма мн.ч.) С-а brōÞor – brēÞer+en – brethren (братия) Д-а cū – cŷ С-а kow – ky /ki:/+n = kine (сейчас поэт. “коровки”) На смену категории рода приходит категория биологического пола. Теперь местоимениями м.р. и ж.р. могут замещаться только такие сущ, которые выражают биол.существа, обладающие полом, преимущественно человека. 4. Общая хар-ка категорий прилагательного в д-а период. Сначала, в дописьменный период, оно было как сущ, типа "девица-краса". В д-а прил было вполне развитой и сформировавшейся частью речи, со своим набором словоизм.категорий. Прил - слово признаковое. А д-а - язык флективного строя, для которого характерно согласование признаковых слов со словами-носителями признаков: например, прил и сущ. Поэтому у прил были те же категории, что и у сущ: род, число, падеж. Но в отличии от сущ, все 3 категории, в том числе и род, были словоизменительными. (у сущ род - словообразовательная категория) У прил они все согласовательные, синтаксические, их смысл заключается только в том, чтобы показать, к какому сущ относится данное прил. Это определяло известную свободу прил в предложении. Ему не надо было находиться рядом с сущ. Это автоматически обозначает, что судьба таких категорий связана с судьбой у слова-хозяина. С т.зр истории надо различать синтаксичные и собственно-адъективные категории. Синтаксичные - самостоятельного, смыслового значения не имеют. У сущ категория рода условная. Категория падежа условная, но осмысленная - описывается отношение предмета к подлежащему. Дательность слова "большой" нельзя увидеть. У прил род, число, падеж ничего не означают, нужны только чтобы приклеить прил к сущ. Степени сравнения - собственно-адъективная категория. "большой, больше" - увидеть можно. История этой категории не связана с падежом, числами сущ. 20 У д-а прил была еще одна особенность - противопоставление сил.и слаб.склонения. Почти каждое прил имело 2 набора окончаний - по сильному/местоименному склонению и по слабому/совпадающему со слабым скл.у сущ. По сильному склонению изменялись прил в функции предикативного члена сказуемого или в функции определения, если при сущ не было детерминатива(determiner) - такое слово, которое делает сущ определенным (указат.и притяжат.мест). Если в группе сущ было указат.или притяжат мест - прил склонялось по cлабому скл, только как определение. Þā hīe зefēaon micle herehyd. Прил и сущ в ж.р.вин.п Зefōn Þā miclan herehyd. Зачем это противопоставление? Мест-я берут на себя согласоват.функцию с сущ. Тогда прил может слабее выражать согласоват.признаки. Парадигма сил.скл Ед.ч. Мн.ч. М.р. Ср.р. Ж.р. -/u -е -/u -a -es -es -re -ra -um -um -re -um -ne -e -e -/u -a -e -e Ед.ч: 5 падежей, как у мест. Род.п. -es, Дат.п. -um, -ne как у мест. Есть тв.п., кроме ж.р. Мн.ч: -ra - типич.окончание Род.п.мн.ч. Во множ.числе нет Тв.п. Слабое скл.совпадает со склонением на-n у сущ. Но иногда в Род.п. тоже появляется -ra. Степени сравнения в д-а обозначались при помощи суффиксов: -ra (сравн) и -ost/est (превосх). *-iza >-ra *-ist>-ost/est (ротацизм). Из-за i в суффиксе в корне появляется умлаут: eald-ieldra-ieldest В д-а была группа прил, образовывающая степени сравнения супплетивно. Зōd-betera-betst yfel-wierra-wierest micel-mōra-mæst lytel-læssa-læst Это самые древнейшие прилагательные. 5. Исторические изменения в системе категорий прилагательного. 1) развитие синтаксичных категорий (род, число, падеж) 2) развитие собственно-адъективных категорий 1) Род, число, падеж следуют в своей истории за категориями сущ. Первой у сущ исчезает категория рода, у прил тоже. Затем то же самое с категорией падежа. А вот категория числа у сущ сохранилась до сих пор, и в с-а период категория числа у прил еще была. У Чосера было противопоставление прил по числу, а также противопоставление сил. и слаб. склонения в ед.ч.: He was wis – ед.ч. сил.скл. smale fowles maken melodye – мн.ч.сил.скл. Зephirus with his swete breth – ед.ч.сл.скл. Aprille with his shoures sote – мн.ч.сл.скл. В р-на очень быстро безударное –е отпадает. У Шекспира уже нет словоизм.категорий у прил. (16 век) Теперь чтобы показать, какое сущ-хозяин, надо ставить прил перед ним. 2) В ст.сравнения происходит выравнивание. Количество умлаута уменьшается. К концу с-а остается только: old – elder, long – lenger, strong – strenger. В р-на и этот умлаут уходит: old – older, long – longer, strong – stronger. Elder лексикализуется, появляется отдельное слово – “старший”. В классе прил происходит целый ряд лексикализаций: last, next, first. Др-а: neāh – neārra - nyhst nigh - near - nehst>next near – nearer – nearest lāt – lætra – lætst late – latter – last late – later – latest for(e) – furÞer – fyrst further – first Сохраняются в ср-а супплетивные формы, но внутри парадигмы происходят изменения. gōd – bettre – best ēvil – werse – werst muchet – mōre – mōst litel – lasse – lēst Потом evil лексикализуется в отдельное прил. На его место вклинивается bad. 15век er, ir, ur, wor – [ə:] werse, werst > worse, worst. Muchet – второй слог отпадает, остается much. Little сохраняет свои степени сравнения только в количественном значении, а размеры – smaller, smallest. 21 Уже в с-а появляется тенденция употребления наречий more, most для образования градации по интенсивности, по отношению к заимствованным прил и образованным из причастий. Beautiful, interesting, agitated – такие прил отличаются от классических англ.прил своей многосложностью. Добавление суффикса к ним воспринималось как нарушение чувства языка. В р-на норматворцам пришлось вмешаться в этот процесс. С появлением more, most появились разночтения: more pretty, beautifuler. Норматворцы закрепили правила: односложное прил с помощью суффикса, 3 сложное с помощью more/most. 2 сложное – на выбор: prettier, more fearful. Аналитический способ становится все более популярным, особенно у 2сложных прил. У некоторых прил нет интенсивности признака, поэтому нет степеней сравнения: стеклянный, деревянный. 6. Хар-ка местоимений и их разрядов в древнеанглийском. Местоимения в д-а подразделялись на следующие разряды: личные (сейчас I, you), указательные (this, that), вопросительные (who, which), притяжательные (my, his), неопределенные (one, some), отрицательные (no+body), неопределенно-личные (anybody) Не хватает относительных, которые используются для присоединения придаточных предложений, и возвратных (mine). Личные Обладали следующими словоизменительными категориями: 3 лица, 3 числа (у 3лица - 2), 4 падежа, в 3 лице ед.ч – 3 рода. Парадигма личных местоимений: 1л 2л 3л м.р. 3л ср.р. 3л ж.р. ед.ч. ic Þū hē hit hēo min Þīn his his hire/hiere me Þē him him hire/hiere me(c) Þē(c) hine hit hie двойст.mit jit unon inow une inc unc(it) inc(it) мн.ч. wē зē hiē, hī, hŷ ūre ēower hiera, hira ūs ēow him, hem ūs(ic) ēow(ic) hie, hi, hŷ Выводы из таблицы: у 1,2 лица есть двойств.число, у 3 лица - рода. 1,2 – древнейшая парадигма, она супплетивна, 3 – поздняя, несупплетивна. Супплетивность – свойство древних и-е парадигм. Следы дограмм.мышления. Древний человек подбирал имена вещам, которые соответствовали их размерам, и т.д. Сначала отдельным вещам, потом понял, что их можно объединять в классы, потом разделял классы. 1, 2 лицо – во всех и-е языках одинаковые корни, 3 лицо – разные корни (he, l-, он, е-). Указательные местоимения В др-а их было 2. Как и лич.мест 3 лица имели категорию рода в ед.ч, но кроме того, у них в ед.ч.было 5 падежей. Сохранялся творительный. Эти указ.мест отличались друг от друга по силе указательного значения. Условно, в качестве представителя всей парадигмы берется форма м.р.ед.ч.Им.п. Se – с ослабленной указательной семантикой, Þes – с сильной семантикой. Ед.ч. sē (that) М.р. ср.р. ж.р. Sē Þæt seo Þes Þes Þære Þem Þem Þære Þone Þæt Þā Þŷ, Þōn Þŷ, Þōn Очень похоже на лич.мест-я. В.п. ср.рода=И.п., Род.П. м.р. и ср.р. –s, Д.п м.р. и ср.р. –m, ж.р. И.п. –ео, Род.п и Д.п. совпадают и оканчиваются на –re, Вин.п совпадает с мн.ч. И.п.. Мн.ч. Þa Þāra, Þōra Þæm, Þam Þa Как у личных: И.п.=В.п. Род.п. оканчивается на-ra, Д.п, на –m. Ед.ч. Þes (this) М.р. ср.р. Þēs Þis Þise Þisses Þissum Þissum Þisne Þis ж.р. Þeos Þisse Þisse Þas 22 Þŷs Þŷs - Мн.ч Þas Þissa Þissum Þas То же самое, что про se, но отличие: в мн.ч. Род.п. – а, Д.п. – um, как у существительных. This – сильная связь со мной That – слабая. Д-а: … и сказал тот король – артиклеобразная часть речи. Постепенно от частого употребления становится артиклем, ярлыком существительного. Мест.прилагательное swylc склонялось по сил/склонению, также как рус.мест “такой”, чем оно и являлось. Притяжательные местоимения В своей основной форме совпадали с Р.п.личных мест-й, но в качестве таковых они воспринимались как И.п. 1-2 лицо склонялоcь по сил/склонению (ср.рус “мой”, “твой”), а 3 лицо нет (ср.рус. “его, ее”). Sin – свой – слонялось как в русском. Вопросительные местоимения Вопр.местоименных существительных было 2 – hwa, hwæt. Hwa hwæt Hwæs Hwam Hwone hwŷ (who) (what) who - все живое, what – все неживое Как se – ед.ч.м.р., но у hwa нет Тв.п., так как Тв.п. – инструментальный, а человек не может быть инструментом, он деятель. Мест.прилагательные – hwylc, hwæÞer – ср.рус какой, тоже мн.ч, рода. Неопределенные местоимения Sum - какой-то Æniз - какой-нибудь Ælc - каждый æÞer - любой (из двух) зehwa - всякий - склонялось как hwa. Остальные по сил.склонению. Отрицательные местоимения 1. nān= ne+ān – не+ один 2. næni= ne+æniз 3. nāwiht, naht, noht=ne+ā+wiht – не+одна+вещь -> noht-not другое слово+отр.частица ne дали no+thing=nothing 1,2 – склоняются как “никакой” 3 – как сущ либо ж.р., либо ср.р – «ничто» Неопределенно-личные местоимения Man, men, me – разная степень фон.ослабленности man. В англ потом – one, в немецком осталось man. 7. Развитие личных местоимений. С-а период был свидетелем разрушения парадигмы местоимений параллельно разрушению соответствующих именных парадигм. 1) Род.п сливается с притяжательными мест.и уходит. Hæbbe ic his on handa. Имел я (из) этого под рукой. Это в с-а становилось невозможным, his только при сущ, т.к.притяжат. 2) Дат, Вин.п сливаются в один. При этом м.р.из Дат, с.р.из Вин. 3) Двойст.число с 13века полностью исчезло. 4) Лич.мест 3 лица he, (h)it - сохранились, мн.ч. - окончания сохранились: -r - their, но корень не тот. 23 Развитие 3го лица В следствии фонет.развития в 3л в с-а сливаются формы м.р., ж.р.ед.ч и мн.ч. М.р. hē = hē Ж.р. hēo > hē sēo>sīo> [sho:] и sēo>[she:]>she Мн.ч. hīe > hē др-а ср-а Т.о, в 3л оказывается под угрозой категория биологического пола (м и ж не отличить), а также категория числа. Это те категории, которые у сущ сохранились: вместо рода вырабатывается категория биол.пола, категория числа сохранялась. Поэтому, естественно, система старалась сохранить категорию числа и у мест. В ж.р.проникает форма seo (из указат). Появились 2 формы: [sho:] и [she:] и в конечном итоге seo вытеснила heo. 3л мн.ч проникает форма из сканд they. С-а период в 3л м.р. - современное состояние (не считая фонетики), ср.р. - несовременное: И.п. - hit, Объектный - hit, Притяжательная форма – his, ж.р. - после появления формы she - современное состояние (не считая фонетики) в мн.ч тоже удовлетворительная парадигма: И.п. - they, Объектный - hem, Притяжат - hire. Больше ничего заимствовать не надо. У Чосера именно такая ситуация: ...martyr... that hem hath holpen whan that they were seeke.. «T» в hem не было нужно, т.к. путаницы не происходило. Фонетическое развитие 1го лица Ic>ich>i+i>i: Палатализация с>i+i. Когда мест приобрело графическую форму "i", оно рисковало затеряться, поэтому возникла традиция писать "I" - чисто графическая, т.к.готический текст был очень плотный. Теперь i могло бы вернуться, но это не произошло, т.к.англичане очень консервативные. 2е лицо мн.ч. С-а: ē =ye-ji: переписывается потом по сдвигу ji: Косв.падеж: ēow>eu:>iu>ju: (после j сдвига нет!) Р-на: форма ye вытесняет thou (продолжение д-а Þu, с озвончением). С появлением формы мн.ч вместо ед.ч для обслуживания категории вежливости, thou уходит в архаику, поддерживается только в библейских текстах, в повседневной речи нет, только, например, для иронии. Если кто-то скажет, поймут. 18в форма you вытеснила ye. Но ye м.реанимировать (Шелли в стихотворении), извлечь, если нужно, как торжественную. 2е лицо у местоимений утрачивает категорию падежа и числа - одна форма you. 16в. Появление формы it вместо hit - утрата начального фарингального. Но форма his сохранялась: для м.р.одуш и ср.р.неодуш. С 16в появляется тенденция: И.п. it Об.п it Прит.ф it Потом в эту форму it проникает окончание -s по аналогии с притяжат.мест. Появляется форма its, которая пишется как сущ "it's", потому что it is сокращалось как 'tis. 18в появляется новое it is [ts]=it's. It's притяжат становится its. С 15в во мн.ч.начинает по образцу И.п. they появляться (выравнивание): Об.п them, Прит their. К 16в уже от hira, hem и следов не осталось. 8. Развитие указательных местоимений. Определенный и неопределенный артикли. Д-а формы sē, sēo изменились в Þе, Þео. 13в. Вслед за утратой сущ категории падежа, они тоже теряют; категорию числа, как и сущ, сохраняют. Мест-я, кроме того, утрачивают категорию рода, и в качестве единственной формы, обобщающей все бывшие формы рода, выбирается форма с.р (Þis,Þæt, this, that), но некоторые другие падежные формы сохраняются до сих пор, хотя на 1й взгляд их не сразу узнаешь: 1) И.п.м.р. se, которая сначала просто выравнивается фонетически по всем остальным формам - sē>the. И эта форма тоже обобщающая для всех родов в значении опред.артикля - только перед сущ. В с-а опред.артикль полностью обособляется от указ.мест. 2) Тв.п.м.р. сохраняется - Þy>the, который оказался фонетически совпадающим с И.п.м.р. The more the better (рус: чем...тем Т.п) - сохраняется д-а корреляция, как синт.прием. Др-англичане говорили: тем больше, тем лучше. Сейчас это воспринимается как артикль. Но нет сущ. Неопр.артикль развивается из числит.ān «один». Гласный а сократился и получился особый неударный вариант an. Когда за an следовало слово, начинавшееся с согл, -n отпадало и получалось а. Множественное число указат.местоимений Þēs=these Þōs=Þā+s по аналогии с сущ=those 24 Появление новых разрядов местоимений 1. Возвратные местоимения В д-а self существовало как отдельное слово. Сейчас тоже - My own self. - но в др-а оно было прил. Him self - абсолютно логичное словосочетание, которое переходит в himself = его самого. Затем self становится сущ. И так и остается. В таком случае my self - тоже логичное СС >myself = моя самость. Yourself. Herself - примиряет все, т.к.her и притяжат.и объект. Диалекты: myself meself hisself himself 2. Относительные местоимения В д-а сложное предложение вообще было проблемной синт.конструкцией, т.к.было мало союзов, а союз.слов не было вообще. Но уже в др-а мест.Þæt употреблялось в союзной функции и вводило придаточное дополнительное. Ohthere sæde Aelfrede cyninge Þæt he ealre normonna normost būde. С-а: Þæt расширяет контексты употребления и приобретает относительное значение. (...martyr...that...) Затем к that присоединяются, как и в других языках, бывшие вопросит.мест. И это понятно, т.к.вопросы начинаются с этих слов: Который человек пришел? > Человек, который пришел. Из всех форм первой появляется which и относится как и одуш, так и к неодуш.предметам. Затем добавляется whose<hwæs, whom<hwam. Первоначально они на полном основании тоже относились и к одуш и к неодуш. Позже всех в эту группу (16в) вливается who. Тв.п hwy>why. Но в течение с-а он лексикализируется, становится отдельной лексемой и оказывается мест.наречием. В рус.языке прямой аналогии нет, есть похожее в украинском - why=чему, зачем=чем. Неопределенно-личные местоимения Начиная со ср-а периода наряду с др-а формами man, men, me, которые полностью редуцировались, появляются everychon>everyone, many one. Из таких контекстов one вычленяется в качестве самостоятельного, местоименного слова. В р-на men, me уходят из употребления. One приобетает: 1) one+'s - possessive case 2) ones - мн.ч 3) the one - артикль. Становится сущ. 9. Морфологическая классификация глаголов в д-а языке. Существовало 4 типа морф.классов глаголов, в зависимости от того, каков был способ образования претерита и прич2: 1) сильные глаголы – для образования своих форм использовали чередование гласных в корне по аблауту 2) слабые глаголы – использовали дентальный суффикс 3) претерито-презентные глаголы – использовали оба этих способа 4) неправильные глаголы – в д-а их было 4: быть, идти, делать, желать. Сильные глаголы В д-а сохраняются следы герм.системы сильных глаголов – 7 классов в зависимости от структуры корня и типа чередования, но поскольку разные классы сильных глаголов отличаются друг от друга фонетически, для д-а периода оказываются важным все комбинаторные изменения, которым подверглись гласные в разных позициях. Кроме того, в д-а по сравнению с более ранними периодами, увеличилось число позиционных гласных в том или ином окружении. В результате, достаточно систематическая и непротиворечивая картина в готском к эпохе др.памятников в д-а приходит в сильно измененном виде: -3 класс в д-а представлен 3 разными фонетическими моделями -в 4 классе имеются специфические глаголы с особой фонетикой -в 5 классе и в нескольких других появление суффикса j в корне инфинитива также увеличило вариативность форм В результате, бывшая прозрачная система теряет четкость, противопоставления между классами размываются, что служит причиной перехода ряда сильных глаголов в слабые, у которых прозрачность системы была гораздо больше. Чередование гласных в д-а.глаголах инфинитив+an пр.время ед.ч+ø пр.время мн.ч.+on прич.2 +en примеры 1) ī ā i i bīdan=bide ждать 2) ēo ēa u o beodan 3) a) in+d an+d un+d un+d bindan b) eor+Þ ear+Þ ur+Þ or+Þ weorÞan –становиться c) el+p eal+p ul+p ol+p helpan 4) er ær ær or beran 5) et æt æt et metan – мерить эти 5 групп имели качественный аблаут 6) a o o a faren=farewell качественно-количественный аблаут 7) a a hātan-hēt/heht ā ē ē ā æ æ 25 ea o eā ē ō(w) ā(w) eo eo ēo(w) ēo(w) ea o ēa ē ōw āw редуплицирующий. Не весь слог, а только начальный согласный. weorÞan-wearÞ-wurden-worden (по закону Вернера) Слабые глаголы в д-а Основных классов 3, в готском был специфический четвертый. Каждый сл.глагол характеризуется 3 основными формами: инфинитивом, прошедшим временем и причастием вторым. Слабые глаголы – это более поздние глаголы. Если сильные – это чаще всего обще и-е лексика, то слабые – это германская инновация. Характерная черта всех германских языков, больше нигде не встречается. Они производные от других слов при помощи суффикса. Суффиксы существовали в дописьменную эпоху, в д-а, в эпоху письменных памятников их уже не видно. Суффикс i прослеживается за счет того, что в корне обязательно есть умлаут. 1й класс образуются либо от сущ, либо от других глаголов. У правильных глаголов 1 класса корневой гласный во всех формах подвергся nepeгласовке под влиянием элемента -i в суффиксе. 1. У глаголов с долгим корневым гласным -i отпадает независимо от того, какой coгласный стоял перед ним. 2. (а) У глаголов с кратким корневым гласным, за которым следует -г-, элемент-i сохранился в основе инфинитива и настоящего времени, а согласный -г остался неудлиненным. (б) У глаголов с кратким корневым гласным, за которым следует какой-нибудь согласный, кроме -г-, элемент -i исчезает, а согласный удлиняется, т. е. на письме обозначается удвоенной согласной буквой (западногерманское удлинение согласных) 1) dēman-dēmde-dēmed 2) а. nerian-nerede-nered б.fremman-fremede-fremed 3 формы потому что мн.ч. и ед.ч.пр.вр отличались только окончанием. В 1 классе выделялось 11 неправильных глаголов. Их неправильность заключалась в том, что суффикс у них был только в 1 форме – инфинитив и наст.вр, а это значит, что умлаут проходил только в 1-й форме, т.е по качеству корневого гласного 1я форма отличалась от второй и третьей. Поскольку дентальный суффикс присоединялся прямо к корню, то если конечный согласный в корне был сонорным, то в корне м.б.преломление. А если конечный согласный в корне был k, то в сочетании с дентальным суффиксом происходила нейтрализация противопоставления в пользу щелевого – kt->ht. А если перед k шел носовой, то перед h он выпадал, удлиняя предшествующий гласный, что еще больше увеличивало вариативность форм. *taljan>tellan гот д-а Прош.вр: *tælde>tealde-teald *sōkjan-sēcan П.в:*sōkte>sōhte-sōht *Þunkjan>Þyncen П.в.: *Þunkte>Þunhte>Þūhte-Þūht *Þankjan>Þencan-Þōhte-Þōht контаминация: инфинитив от 1-го глагола, претерит и прич2 от 2-го. Это могло случиться только за счет очень близкого значения: мне кажется=мне думается 2 класс - суффикс -ōja- в инф и -o- в других формах. К эпохе пис.памятников: -i- и -о-. Но это не др-герм -i-, который вызывал умлаут. Он не примыкал непосредственно к корню, -о- не давала умлауту произойти (ср.эти, эта, этой). -i-, вызывающий умлаут, к эпохе пис.памятников уже не выделялся, а здесь он есть - это более позднее -i-, постумлаутное. Hopian - hopode - hopod. От сущ hopa - надежда. Эта модель была с самого начала очень прозрачна. Lufu - любовь, lufian - lufode - lufod Важно: 1. Понятный способ формообразования: корень+оконч. По этому образцу пошли заимствования и новые глаголы, образованные внутри а.я. Совпадение формы корня с сущ сохраняется через века: hope - to hope, love - to love. Послужило образованию словообразования по конверсии. Но эти слова псевдо-конверсивы, суффиксы потом отпали. 3 класс. Значение и форму суффикса трудно вычленить: -ai- или -ē-. В д-а к 3 классу относилось 3 глагола: habban-hæfde-hæfd (have) Libban-lifde-lifd (live) 26 Secзan-sæзde/sæde-sæзd/sēd (say) 3 класс в д-а представлял собой модель, в которой в 1ой форме конечный согласный имел следы западно-герм удлинения, всегда был геминированным, а во 2й и 3ей форме он был представлен соответствующими щелевыми, подобного места артикуляции: b - fd, cз - d. live: по фонет.признакам сливается с продуктивной моделью и уходит в будущие правильные глаголы. Say: первую форму от второй отличал корневой гласный. Со временем стало sey - said/sed. Но дифтонги ey и ay сливаются в [ə]. Sey становится say. 2 форма: написание осталось от said, а произношение от sed. Have: hæd>hed, f выпадает из-за того, что глагол все чаще и чаще используется как вспомогательный, стоит в неударной позиции, упрощается. В результате, have сохраняет принадлежность к неправильным глаголам. 10. Развитие сильных глаголов. С-а период. Основные моменты: 1) взаимовлияние 3 и 4 форм - так развиваются 2 и 3 классы, по образцу 1-го. Развитие в пользу 2й формы по образцу 6 и 7 класса - у 4 и 5 класса. 2) уничтожение чередования по закону Вернера (осталось только was-were. Остальное выравнивается) 3) в глаголах происходили фонетические изменения в корне. Из них важнейшим является удлинение корневого гласного: в 4 и 5 классе, т.к. слог открыт, также в 3 классе, где после n идет d - findan -> fiindan (в с-а это было не очень заметно, предпочитали не писать) В результате, разнобой в 3 классе еще больше увеличился: стало 4 подкласса - findan и ringan разделились. Это усиливало впечатление неясности словообразовательных моделей. 4 и 5 класс в с-а начинают сливаться в пользу 4-го. Это видим у Чосера. 4. Beren-bar-bren-boren 5. Treden-trad-trde-treden/troden So had I spoken(5 класс) with... Буква «о» оказывается такой агрессивной, что проникает во 2 и 3 форму. Treden-trod - troden (ступать) В р-на: 1) заканчивается формирование парадигмы из 3 форм. В 1 классе побеждает форма претерита ед.ч.во всех глаголах, кроме bite. Во 2 классе побеждает форма мн.ч. В 3 классе по-разному, в основном форма мн.ч. find-found-found, но ring-rang-rung. В 4 и 5 классе побеждает гласный прич2, и эти классы полностью совпадают. В 6 и 7 классе ед.и мн.ч пр.времени итак были одинаковы. 2) наличие/отсутствие суффикса прич2 Безударное окончание инфинитива терялось уже в с-а, и прич2 в с-а выглядело так: Зe-treden, зe-writen, зe-funden В северных графствах: writen, в южных: y-writ. В результате, в ранне-ново англ в лит.норму попадает форма без приставки, а насчет суффикса логики нет. Остается: speak-spoken, find-found, но ring-rung. 3 класс отбросил приставку и форма претерита и прич2 совпадала, как и у слабых глаголов. Суффикса у прич2 не было. В 5 классе различия до сих пор сохранились: англ get/forget got/forgot, амер gotten/forgotten. 3) уменьшение числа сильных глаголов В течение с-а и особенно р-на их число сокращается. 1й источник: глаголы просто выходили из употребления. Например, weorÞen (нем.werden) вытесняется роман.заимствованиями. 2й источник (главный): массовое дезертирстве глаголов в слабые. Help сил.3кл стал правильным глаголом. Но не все сильные глаголы, перешедшие в слабые, попадают в число правильных. Slēpen (сил.7кл по происхождению) - slĕpte. Идет по kēpen слаб.1кл kēpte> kĕpte (перед группой согласных). Оба перешли в неправильные глаголы. Новые глаголы франц. происхождения идут по слабым глаголам 2 класса, по прозрачной продуктивной модели. Но есть исключения: diggen - пошел по сильным: dug-dug. Catchen пошел по tæchen - taught-taught слаб. 1кл. 11. Развитие слабых глаголов. 1й класс подразделяется на те, которые пойдут по продуктивному типу с прозрачной моделью, и те, которые присоединятся к непродуктивному типу и в итоге попадут в будущую группу неправильных глаголов. 1класс неправ: sell, teach, seek и оканчивающиеся на l,n, r, v, rd, nd, ld (присоединяющийся к ним суффикс оглушался: dealt, send, went, bent). Wendan-wende-wended перешло в Wenden-wente-went Wenden становится отдельным словом (to wend one's way) Wente-went становится супплетивным претеритом глагола зān/зangan-ēode-ēod, у которого 2я и 3я формы вытесняются. 2й класс формировал основу будущих неправильных глаголов. К ним присоединятся: 1. Несколько глаголов 1 класса слабых deem-deemed. 2. 3 класс live-lived. 3. Все заимствования (единственное заимствование take из сканд как было в 6 классе, так и осталось) 27 3й класс разрушился. К концу этого процесса мы имеем 2 класса: 1. Правильные (на базе слабых) 2. Неправильные: 1) все оставшиеся сильные 2) слабые 1кл неправильные 3) слабые 1кл с оглушением на конце 4) 2 оставшихся глагола 3 класса have, say. 12. Претерито-презентные и неправильные глаголы в д-а языке и их дальнейшее развитие. К ним относятся глаголы со специфической семантикой: они не выражают действие или состояние, а отношение исполнителя действия к действию, не с т.зр.симпатии/антипатии, а с т.зр."модальности": мочь, сметь, быть должным. Именно эта семантика является причиной того, что в глубокой древности, когда из и-е системы видов герм.языки развивали противопоставление по времени. У них бывший перфект переосмысливается в настоящее, а не в претерит. У п-п глаголов те формы, которые у всех "нормальных" глаголов используются для претерита, используются для презенса. Претерит образуется по слабым глаголам, т.е.прибавлением дентального суффикса. П-п глаголы могут образовывать ряды аблаута. В д-а были все 6 рядов аблаута. Система аблаута в д-а в претерито-презентных глаголах 1. Wāt-witon презенс ед.ч-мн.ч (знаю) 2. Dēaз-duзon (гожусь) 3. а) Can-cunnon (знаю, могу) б) Dearf-durfon (нуждаюсь) 4. Sceal-sculon (я должен) ea после sc 5. Зeneah-зenuзon (являюсь достаточным) ea перед h зenuзe-зenuзen 6. Mōt-mōtan (могу, имею право) 4 и 5 группы 2я форма от 3й формы сил.гл.этого класса. В сил.гл.эти формы пришли не из перфекта, а из Аориста - мгновенный, точечный вид. Поэтому в них было долгое æ. А потом из перфекта перешли во 2ю форму претерито-презентных. Длительного вида, 1 формы, презенса у них нет. Сохраняется: Witon – to wit=to note, обращать внимание, witty, wisedom Dēaз и dearf не осталось Sceal-shall Mot-must Претерит образовывался с помощью дентального суффикса: *witte>wiste, dohte, *cunÞe>cūÞe, dorfte, sceolde, -, *mōtte>mōste. О долгое от систематического употребления в безударной позиции>ū>u>Λ Развитие 1. некоторые уходят. Например, “годиться”, “являться достаточным”->enough 2. сохраняются только те глаголы, которые сохраняют исключительно модальное значение. По происхождению их назвать модальными нельзя, т.к.все они кроме чисто модального значения, выражали модусные значения – can, may, must, shall. Претерит этих глаголов начинает развиваться как выражающий самост.модальное значение, противоречит презенсу по смыслу. Sceal начинает означать ориентировку на будущее состояние – какой у него может быть претерит? Эта форма начинает переосмысливаться как другой модальный глагол. Только can сохраняет претерит как форму прошедшего времени. Остальные глаголы проходят повторную претерито-презентизацию. Бывший претерит больше не выражает претерит, а получает выражение в презенсе и футуруме. Wot-witen, wiste-wisten Can-cunnen, coude-couden Shal-shulen, sholde-sholden Mot-moten, moste-mosten Сначала у них были все формы: и инфинитив, и оба причастия. Но когда они сосредотачиваются на выражении чисто модального значения, эти формы постепенно уходят из употребления. Неправильные глаголы В д-а их было 4: быть, делать, хотеть/желать, идти. Их неправильность состояла в разных обстоятельствах: быть и идти были супплетивными, делать был неправильным потому, что имел не вполне объяснимое чередование гласных в претерите. Желать willan утратил формы индикатива, и формы сослагательного наклонения вытеснили формы изъявительного, употреблялись вместо них. +модальность. (ср.рус. хочу=хотел бы) “Быть” в д-а имел 2 инфинитива bēon и wesan сильный гл 5 класса. Bēon имел презенс: 28 beo bist biÞ прич1 – bēonde, прич2 – зebēon. Wesen не имел презенса и причастий, а только претерит: wæs-wæron. Это получилось за счет того, что значения были немного разными: 1) быть, существовать и 2) быть, являться. Кроме того, был глагол *es – являюсь. У него не было инфинитива, только формы: eom eart is āron/eāron и syndon->sind (нем) Таким образом, у глагола “быть” существовало 2 презенса, 1 претерит, 1 прич.формы, 2 инфинитива. Это происходило потому, что все эти неправильные глаголы имеют древнейшие значения, это самые первые глаголы. Из всех этих форм у “быть” осталось: bēon, was-were, оба причастия, eom, is, āron. Eart осталось, но только в архаике. В диалектах сохраняются beo, bist, biÞ. “Идти” Древнее мышление в первую очередь выделяло состояния – стоять/быть, двигаться/идти. зān – ēode – goon Кроме того, был глагол wenden (двигаться, бродить)-wente-went слабый гл 1 класса с оглушением на конце. Wente вытеснил ēode. А инфинитив остался только в виде to wend one’s way – бродить туда-сюда. Это правильный глагол, его претерит wended. 13. История личных форм глагола в изъявительном и сослагательном наклонениях. Д-а глагол имел категорию лица только в ед.ч, числа - 2, лиц - 3, наклонение - 3: изъявит, сослагат, повелительное. время Present, Preterit. Не б.категории вида, залога, рефлексива (himself). Сильные глаголы Наст.вр (writan) изъявит.накл сослагат.накл ед.ч.1л -е 2л -est e 3л -eÞ 1л -е совпадает с сослагат.накл. Мн.ч -аÞ -en Прош.вр Ед.ч1л wrat 2л write е 3л wrat 2л совпадает с сослагат.накл!! (I wish, I were) Мнч writon writen У некоторых сильных глаголов во 2 и 3 лице Презенса бывал умлаут, поскольку исторически в этих формах окончание имело гласную -i-. Такую же особенность имел глагол dōn - делать. Слабые глаголы Наст.вр (tellan – 1, lufian -2класс) Изъявит.накл сослагат.накл 1класс 2класс 1класс 2класс Ед.ч.1л -е -ie 2л -(e)st -ast -e -ie 3л -(e)Þ -aÞ мн.ч aÞ -iaÞ -en -ien Прош.вр +d/tЕд.ч.1л -e 2л -est e 3л -e 1 и 3л совпадают, как и у сильных глаголов. Мн.ч -on 29 Претерито-презентные глаголы С глаголом cann. Наст.вр Изъявит.накл сослагат.накл Ед.ч.1л can 2л canst cunnе 3л cann Мн.ч. cunnon cunnеn Прош.вр Ед.ч.1л -cude 2л -est 3л -e Мн.ч. -on -e -en Развитие Как и во всех словоизм.парадигмах - 2 линии: 1) ослабление неудар.слогов. Окончания, выраж.гласными, просто отпадают. Окончания на согл держатся, но уже без гласного. (редукция) 2) аналогичное выравнивание форм - упрощение парадигмы. Особенно важно уничтожение чередования основ в претерите сильных глаголов. В сильных глаголах постепенно уничтожается чередование форм ед и мн.ч.в претерите. Окончания тоже выравниваются - в первую очередь у мн.ч.наст.вр. Во мн.ч.окончание Презенса индикатива вытесняются всеми другими окончаниями мн.ч. (en) в любом классе и в любом времени. Дольше всего -en остается в презенсе мн.ч. Smale fowles maken melodye, slegen al the night with open ye. Позже и это окончание подвергается полной редукции. -st - 2л.ед.ч -th - 3л.ед.ч Р-на Окончания 2л уходят в архаику с местоимением thou. Окончание 3л в р-на испытывает давление окончания -s. -s идет с севера. В уст.живой речи, начиная с 17в, а в 18в и в норме -s закрепляется окончательно. В итоге, мы имеем совр.систему: Категория лица поддерживается формой 3л.ед.ч, число - в пр.вр.полностью уничтожено вместе с категорией лица. Сослагат.наклонение практически полностью совпадает с изъявит. Остаются 2 формы, где сослагат.наклонение без участия вспомогат.глаголов м.б.противопоставлено изъявит - наст.вр.3л.ед.ч. (I wish he come) и форма were в ед.ч. (I wish I were). В этих условиях язык сталкивается с 2 путями: 1) пожертвовать данной категорией 2) найти новые способы ее поддержания В этих условиях англ пошел по 2 пути, т.к.категория наклонения очень важна для него. 14. Зарождение и развитие форм перфекта. Источники находили в д-а. Это было сочетание глаголов beon/wesan + прич2 непереходных глаголов (спать). Habban + прич2 от переходных глаголов (согл с прямым дополнением). Эта вариативность говорит, что сочетания имели равноправное распределение лексич значения. Gēata leode syndon зeferede. (Готские люди были ушедшими.) He hæfde hine зebundenne. (Он имел его связанного - дополнение.) По переводу м.судить о явно искусственном существовании двух частей(syndon и hæfde). Они уже не очень самостоятельны семантически. Синтаксис по переводу исследовать нельзя, а семантику можно. В с-а перфект чисто внешне проходит бол.путь к слиянию в единую форму. 1) взаимная перестановка членов становится невозможной. 2) в сочетаниях с переходными глаголами дополнение перемещается в позицию после причастия, что показывает, что прич2 с глаголом обозначают некое действие, а дополнение=объект этого действия. Но в с-а 1) глаголы движения еще остаются с beon. Следы этой конструкции мы имеем в совр.англ. He is gone. 2) семантика перфекта еще далеко не определилась и было неясно: а) соотношение перфекта и простого прошедшего; б) соотношение прошедшего перфекта и настоящего перфекта. Whan that(=when) Aprille with his showres sorte the droht of March hath perced to the roote. Сейчас when+перфект запрещено. 30 Present Perfect в с-а употребяллось стилистически лдя выделения события в контексте прошедших времен, особенно часто в прид.сравнения или времени, в прид.определительных. Past Perfect – выражение действия, законченного раньше другого действия в прошлом. Однако, в том же значении в течение всего с-а может употребляться и форма простого прошедшего. Р-на: разграничение: формы с глаголом to be специализируются на передаче состояния (the tree is fallen=дерево лежит, he is gone=его нет), а формы с to have передают само действие (the tree has fallen=дерево упало, he has gone=он ушел). 15. Зарождение и развитие форм будущего времени. В д-а такой формы, которая бы обозначала будущее время, не было. Будущее действие передавалось глаголом в наст.времени с обстоят-м в будущем. (Завтра я еду в Москву.) Сочетание мод.глагола с инфинитивом обозначает несостоявшееся действие. Но в д-а появлялись примеры, где смысл модального глагола был ослаблен. 1) подлежащее было сущ, не выражающее значение человека. Это сущ не обладает способностью сочетаться с глаголом волеизъявления. Flōd wolde ealle synfull ādrencan. (Поток воды желает всех грешников потопить.) 2) когда глагол долженствования, а подлежащее - не предполагается имеющий право на выбор. Sē enзel sæde Þæt hēo sceolde mōdor bēon. (Ангел сказал, что она должна будет стать матерью.) Полноты мод.значения нет. В с-а функция будущего времени уже сформулирована - развитие идет по пути размежевания мод.глаголов. Имелись все признаки, что победит shall для всех сущ. Сочетания с will в с-а, хотя и часто употребляются для передачи буд.времени, всегда имеют доп.оттенок волеизъявления. Это свидетельствует о том, что will еще не утратил полностью своего лекс.значения. В р-на нормотворцы закрепляют shall за 1 лицом. Will полностью утрачивает свое лекс.значение и превращается в вспомогат.глагол. К к.20в will практически вытесняет shall. 16. Зарождение и развитие форм длительного разряда. Восходит к сочетанию глагола beon/wesan+прич1 (от любых глаголов). В д-а это было сочетание=именное составное сказуемое, значение было очень невнятным. Þā hē forlēt Þæt hūs Þæs зebeorcipes and ūt wæs зonзende. Здесь нет совр.признака Past Cont. (Когда он покинул дом пиршеств и отправился прочь.) В начале с-а эта конструкция начинает употребляться реже и реже. У Чосера всего 6 примеров на beon+прич1. Singing he was and floyting all the day. He was as fresh as is the month of May. Полноценный Continuous формир-ся в 14в в процессе слияния причастия и герундия в единую форму. hunting (прич1) He was on huntinзе (на охоте=мероприятие с началом и концом - значение Continuousa). В 15в в результате ослабления предлога и превращения его в префикс, is a-huntinge, и далее, с отпадением префикса и с превращением отглагольного сущ в прич, is huntinge. Совсем редко в с-а встречаются формы перфектно-длительные: we had ben waytinge al this fourtenight. «мы ждем все эти две недели». Р-на: Continuous - закрепленность описания действия за какой-то определенной точкой во времени. 17. Зарождение и развитие форм страдательного залога. В д-а категория залога проявляла ростки существования. Пассивные значения - bēon/ wesan, weorÞ+прич2 от переходных глаголов. Beon/wesan+любые прич2 WeorÞan+только с предельными глаголами (свойство глагола обозначать действия, имеющие предел по смыслу=приходить, достигать) Прич2 согласовывалось с подлежащими в роде, числе, падеже. Sum-e wæron ofolægen-e Некоторые были убиты Окончание sum-e зависит от wæron.(Им.п.м.р.мн.ч.) Ofolægen-e так же как sum-e Им.п.м.р.мн.ч. Hīe Þa ealle зeзaderode wæron. Они все собраны были. "Собраны были" зависит от "они". В с-а гл weorÞan уходит из употребления. Остается 1 глагол д/выражения пассива - bēon. Форма глагола "быть" утратила свое лексич значение. Прич2 при этом в ходе утраты безуд.слогов, утрачивает способность согласования с подлежащим, что увеличивает его зависимость от личной формы глагола. Затем они сливаются в структуру с единым порядком слов. В сер.с-а пассив проникает в нелич ф.гл, инфинитив и причастия. Одновременно расширяется круг глаголов могущих быть в пассиве+косвенные переходные глаголы. Развитие идет следующим 31 образом: В д-а дополнение адресата м.предшествовать дополнению прямого объекта: Þā wæs HroÞзare here-spēd зytan. (Тогда была Хродгару удача боевая дана) HroÞзare - адресат, Д.п. here-spēd - подлежащее, Им.п.ед.ч. зytan - Им.п.ед.ч. Если отпадет -е, Хродгар будет восприниматься как подлежащее. Þe Duke Myloun was geven hys lyff. (Герцогу была дана жизнь.) Если говорящий хотел упомянуть деятеля: В с-а предлог "by" еще не употреблялся (только в конце р-н-а), а были of, from, mid, with, through. 18. Возникновение и развитие сложных глагольных форм с глаголом to do. История вопросительных и отрицательных предложений. В р-на период развивается употребление глагола do как вспомогательного. Этот глагол, благодаря своему лекс.значению 'делать', которое соответствует грамм.значению любого глагола как части речи, легко получал вспомогательные функции. К этому времени система аналитических форм глагола почти сложилась, и в языке наметилась тенденция к раздельному выражению таких грамм.категорий глагола, как лицо, число и время, с одной стороны, и лекс.содержания глагольной формы, с другой. В осуществление этой тенденции и появляются аналитичсекие формы. Тот факт, что именно глагол do стал использоваться для образования аналитических форм, можно объяснить тем, что глагол do был глаголом наиболее широкой семантики после глаголов be и have, но они к тому времени уже были заняты как вспом.глаголы. Путь глагола do, лексически полнозначного, к вспом.глаголу был возможен еще и потому, что уже в с-а он широко употреблялся как глагол-заместитель. В XVI — XVII вв. формы настоящего и прошедшего времени часто образуются из сочетания «do + инфинитив». Так, например, у Шекспира встречаются такие сочетания в утвердительных предложениях, не имеющих никакого эмоционального оттенка: Sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages; if you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste. Такие сочетания встречаются и в вопросительных и в отрицательных предложениях: Why, do you not perceive the jest? Однако наряду с этим в вопросительных и отрицательных предложениях нередко употребляются и формы без do: Now, sir! what make you here? but what said Jaques? in sooth 1 know not why I am so sad; call you this gamut? tut, 1 like it not. Т.о, в эпоху Шекспира употребление do как в утвердит, так и в вопросит и отриц.предложениях было факультативным. В XVII в. в этой области наблюдаются значительные колебания. Так, в утвердительных предложениях и прозе Мильтона do почти не встречается; в дневнике Сэмьюэля Пипса, 1660—1669 гг., do применяется широко, а в дневнике Джона Ивлина 1642 — 1706 гг., оно в утвердительных предложениях отсутствует. В отриц. предложениях употребление do постепенно возрастает в течение XVII в. У Шекспира вспомогательный глагол do встречается приблизительно в 30% всех отриц.предложений; у Фаркуара уже совершенно не встречаются отриц.предложения в настоящем и прошедшем времени без do. 18в. Do как вспом.глагол сохранился лишь там, где он получал доп.грамм.значение: 1)для образования отриц.формы глагола 2) для образования вопросит.формы глагола 3) для образования эмфатической формы глагола 4)для образования инвертированной формы глагола Трактовка отрицания в д-а и в с-а был одинаковой. В части предложения, группирующейся вокруг одного сказуемого, возможно употребление 2, 3 и более отрицательных слов . Например: зе neschulen habben no best bute kat one 'вы не должны держать никакого животного, кроме одной кошки'. (Такое построение называется полинегативным.) Отриц. мест noght, nought при глаголе превращается в частицу noght, not, nat, которая усиливает отриц.значение, выраженное частицей nе: mynde of man ne may not ben comprehended 'человеческий ум не может быть охвачен', Часто, однако, это noght употребляется без предшествующего nе, например: his arwes drouped noght with fetheres Iowe 'его стрелы (ничуть) не падали перьями вниз'. Т.о, из д-а местоимения nawiht ‘ничего' образовалась новая отриц/частица not, nat ‘не', которая употребляется после глагола и полностью вытесняет старую отриц.частицу nе, стоявшую перед глаголом. В р-на сохраняется до некоторой степени возможность употребления нескольких отриц.слов в части предложения, группирующейся вокруг одного сказуемого. У Шекспира встречаются такие примеры: that cannot be so neither; love no man in good earnest. В 17в. нормотворцы решили: минус на минус дает плюс, следовательно, должно быть только одно отрицание в предложении (мононегативность). Это нарушается говорящим социумом до сих пор. Частица not, вследствие фиксированного порядка слов, занимает место между вспомогательным и главным глаголом. Вопросительное предложение в д-а строится с помощью вопр.местоимения или наречия и инверсии главных членов (в случае специального вопроса) или только с помощью инверсии (в случае общего вопроса): Нwæt sceal ic sinзan? «Что я должен спеть?»; Нwa is sē man? «Кто этот человек?» Hwæt и hwa в составе вопр.предложений выполняют только функцию предметного члена, причем hwa относится к лицам, a hwæt —к предметам. Падежные формы hwæs (род. п.) и hwam (дат. п.) относятся преимущественно к предметам. Специальный вопрос в д-а также вводился вопр/местоимением hwylc (hwilc). Hwylc is min modor? «Которая моя мать?». Разделительное вопр.мест hwæðer «который из двух» употребляется в д-а довольно часто и соотносится обычно с лицом. В вопр/предложениях встречались как случаи полной инверсии (когда сказуемое было простым), так и частичная инверсия—в случае глагольного составного сказуемого. 32 Кроме вопр.местоимений, в спец.вопросе представлены и вопр.наречия: hwer 'где', hwanne (hwonne) 'когда', hwæder (hwider), hwy 'почему', hu 'как'. После вопр.наречий тоже выступает инверсия главных членов. В с-а существенных изменений в построении вопроса не происходит. Основные изменения в построении вопр.предложений происходят в р-на: начинают употребляться аналитические формы с вспом.глаголами do и did. К концу периода аналитические формы с do (did) закрепляются в специальных вопросах: Why did you not speak to him? Старый тип построения (с полной инверсией) сохраняется вплоть до сер.XVIII в. Seemed he a gentleman? Современное построение общего вопроса окончательно устанавливается лишь к 1750г. IV. Исторический синтаксис 1. Типы синтаксических связей в да и их дальнейшее развитие. Типы синтаксических связей в да были типичными для языка флективного строя. Важную роль играли управление и согласование, остальные типы связи имели второстепенное значение. В ходе дальнейшего развития языка отпадали окончания, порядок слов становился всё менее свободным, и согласование с управлением идёт на убыль (да –>рна), тогда как роль примыкания и замыкания возрастает. Управление заключается в том, что слово стоит в той или иной форме (обычно падежной) потому, что им управляет другое слово, не стоящее в этой форме. Основной вид – глагольное управление, когда семантика глагола требует существительное / местоимение в определённом падеже. Когда объект полностью затрагивался действием сказуемого, использовался винительный падеж, когда объект затрагивался косвенно, использовался дательный, в случаях, когда объект затрагивался частично, использовался родительный падеж. Hīe lufodon wīsdōm (вин. п.) (“они любили культуру”). Управление могло быть не только у глаголов, но и у прилагательных, местоимений, числительных, существительных, предлогов. Например, у существительных: Þēod-cyninзa Þrym (“слава королей”). В са этот тип связи не претерпел особых изменений. В рна сфера его применения значительно сузилась, и управление осталось только формами объектого падежа личных местоимений и относительного местоимения who в роли дополнения. Согласование – тип связи, когда определение согласуется с определяемым словом по роду, числу и падежу. Сами категории рода, числа и падежа выражались у прилагательных только для выражения согласования: Þurh wīse wealhstōdas (“через знающих переводчиков”). Согласование также касается указательных местоимений, которые превращались в определённый артикль: Þās stōwa (“эти места”). В са сфера употребления согласования сократилась. Осталось только окончание –e (мн. ч.) (monthes glade “месяцы радостные”), и то оно постепенно перестаёт произноситься. В рна согласование уходит, и существительные связываются с прилагательными примыканием. Остаток согласования по числу: this (these) и that (those). Координация – cвязь между подлежащим и сказуемым, когда форма сказуемого приспосабливается к форме подлежащего. Тоже всегда соблюдалась в да (координация по числу и лицу). В итоге остаётся только в 3 л. ед.ч., и у глагола to be. Примыкание – касается неизменяемых по форме частей речи, главным образом, наречий; наречие примыкается к члену предложения и уточняет его значение. …зrētan luflice ond frēondlice (“…поприветствовать любовно и дружественно”). В са примыкание расширило сферу употребления; для прилагательных, которые в ед. ч. имели окончание –e и поэтому не отличались от существительных, примыкание стало единственным синтаксическим показателем: straunge strondes (“чужие берега”). В рна примыкание выражает также синтаксическую связь дополнения со сказуемым (кроме личных местоимений и отн. местоимения who). Замыкание – тип связи, когда один член предложения помещается между двумя составными частями другого члена предложения. Встречается между предлогом/артиклем и определяемым существительным. Þurh wīse wealhstōdas (“через знающих переводчиков”). В рна стало очень распространено, и функцию определения теперь могло определять любое сочетание, например: a world-without-end bargain. Отрицание: в да и са отрицание было множественным: he nolde no raunsoun (“Он не хотел никакого выкупа”). В са проходит развитие устойчивых сочетаний: smale fowles maken melodye (“птички поют”). С середины XVII в. употребления двойного отрицания идёт на убыль и становится признаком нелитературной речи. Винительный с инфинитивом. Этот оборот был в да, в раннем са (XII-XIII в.) употребляется значительно реже, но в XIV в. начинает снова расширять сферу употребления. It constreyneth me to doon you grace (“это вынуждает меня сделать вам милость”). В рна и до XX в. конструкция становится всё более популярной, и круг глаголов этого оборота растёт. 2. Порядок слов в да и его дальнейшее развитие. Порядок слов как способ выражения синтаксических связей имеет в да лишь второстепенное значение. Грамматическая функция слова в большинстве случаев характеризуется его формой, поэтому варианты порядка слов могут быть использованы для других целей, в частности – стилистических. Порядок слов могу быть: 1) Прямой. Подлежащее, за ним сказуемое и второстепенные члены: He wæs зelæfedre ylde (“Он был из слабого десятка”). Подлежащее he, сказуемое (связующая часть) wæs, зelfedre – р.п. мн. ч. 2) Обратный. Сказуемое предшествует подлежащему: lixte sē lēoma (“засверкал свет”). Использовался в риторических целях, кроме тех случаев, когда обстоятельство стояло в начале предложения. Когда обстоятельство – в начале, обратный порядок слов был типичным явлением: Þā wundrade ic (“Тогда я удивился”). 3) Синтетический. Подлежащее предшествует сказуемому, но отделено от него второстепенными членами. Особенно характерен для поэтических текстов и придаточных подчинённых предложений: Ohthere sæde Aelfrede cyninge...Þæt hē ealra norÞmonna norÞmēst būde (“Охтхере сказал королю Альфреду, что он из всех северян севернее всех жил”). Ealra norÞmonna norÞmēst - р.п., управление глагола būde. 33 В са значение порядка слов как средства выражения синтаксических отношений возрастает. Он берёт на себя функции окончаний и спряжений. Место в предложении перед сказуемым становится грамматическим признаком подлежащего. В са используется прямой порядок слов. Но в предложениях, начинающихся с обстоятельственного слова, сохраняется обратный: so priketh hem nature (“так подстрекает их природа”). Синтетический порядок слов постепенно исчезает (всего 4% в сочинениях Ричарда Ролля, нач. XIV в.). В са, как и в да, определение как правило ставится перед определяемым словом. Порядок слов в са ещё не так фиксирован, как в рна, но имеет важное значение. Позже прямой порядок слов становится обязательным. Обратный порядок слов начинает употребляться в вопросах. В вопросах подлежащее начинает помещаться между частями сказуемого – Are you writing? В этих условиях нужно было что-то делать с простым настоящим и прошедшим, т.к. у них изначально не было вспомогательного глагола. Вводится служебное слово do, которое в вопросах и отрицаниях закрепилось как системное. Таким образом, применяется неполная инверсия – подлежащее стоит после первой части сказуемого. Синтетический порядок слов полностью исчез. Порядок слов оказался ответственным за появление конструкций с косвенным объектом при аналитическом пассиве. The childe [k] was geven a book[o]. Это просто инверсия, пока звучит childe (дат. падеж). Как только -е стало нулем звука, child стало восприниматься как подлежащее. В рна у Шекспира бывала творческая произвольная инверсия: Now shalt thou be... После never всегда была инверсия: Never came trouble to my house. В современном языке к инверсии добавляется вспомогательный глагол: Never did trouble come to my house. 3. Структурные типы простого предложения в да. В да различаются те же члены предложения, что и в современном языке: главные члены – подлежащее и сказуемое и второстепенные – дополнение, определение, обстоятельство и приложение. Кроме того, в предложении может быть обращение и вводный член. На основе наличия подлежащего и сказуемого строится классификация простых предложений. На экзамен можно взять либо схему простого предложения, либо примеры к ней: Предложения / \ Двусоставные Односоставные –––––––– / \ | | Полные Неполные Повелительные Бесподлежащные личнообъектные / \ / \ Личн. Безличн. Личн. Безличн. Безличные полные: Hit halзode seven [f] nicht (~“It hailed seven nights”) Личные неполные: Ūton besetton ūrne hiht (“Снаружи осадили наружную высоту”). Безличные неполные: Þa cwōm Þær micel snāw, and swā miclum snīwode swelce micel flys fēoll (“Пришел туда большой снег, и до того сильно снежило, точно пух падал”). Бесподлежащные лично-объектные: Hine Þyrste hwŷlum and hwŷlum hinзrode (“Его терзало периодически жаждой и периодически голодом”). Hine – в.п.от he. Повелительные: Far to Þære heorde and bring mē twā betsten tyccen (“Пойди в стадо и принеси мне двух лучших козлят”). 4. Развитие структурных типов простого предложения в са и рна. Порядок слов из риторической категории становится синтаксической. Порядок слов изначально не был фиксированным и обязательным, но при утрате других способов отличия подлежащего от сказуемого он становится единственно возможным средством выражения синтаксических связей. Подлежащее – абсолютно обязательный член в предложении. Если его нет в смысловом плане, появляется формальное подлежащее. ...but greet [e:] harm was it, as it thoughte me, that.. – “это мне думалось”. Бесподлежащное-личнообъектное. "It" в нём становится подлежащим. It thoughte me (развивается двумя путями) / \ It seems to me I think that Модель с формальным подлежащим there прослеживается уже в да. В да: ...Þær wæs micel wæl зeslæзen on зehwæÞre hond... (“Там было много мертвых тел набито на каждой руке=с каждой стороны”). В са: A knight there was, and that a worthy man that fro the time that... With him there was his son, a young squiere. Так Чосер представляет каждого героя – и это уже почти современное there. 34 Все структурные модели предложения к концу са уже оформляются в том виде, как мы их сейчас знаем. В рна простое предложение развивается в основном по пути упорядочивания всех правил, связанных с расположением всех членов, отрицанием, вопросительных предложений. Произошло закрепление их в качестве структурных правил. Так, у Чосера в са порядок слов ещё допускает некоторые варианты: Whan that Aprille with his schoures sote The droughte of Marche hath perced to the rote And bathed every veyne in swich licour, Of which vertu engendred is the flour… (“Когда апрель своими ливнями сладостную засуху марта пронзил до корня и оросил каждую жилку такой влагой, от силы которой порождается цветок”). В этом предложение подлежащее Aprille и прямые дополнения the droughte и every veyne охарактеризованы как таковые не какими-либо суффиксами, а только своим местом в предложении. Однако это место не так фиксированно, как в рна: первое прямое дополнение стоит перед сказуемым hath perced, второе, every veyne, после сказуемого, с которым оно связано. 5. Типы сложных предложений в да. Уже в ранних памятниках да (“Беовульф”) налицо развитая система сложных предложений разных типов. Были сложносочинённые предложения (ССП) и сложноподчинённые предложения (СПП). ССП – более древний тип сложного предложения. ССП отличалось от СПП тем, что в СПП порядок расположения главного и придаточного мог быть разным: When he came home, he set down to dinner. А в ССП: He found her and she agreed to go. Их нельзя поменять местами. СПП – более поздняя стадия в развитии средств построения связного текста. Его история состоит в превращении ССП в СПП, это история происхождения союзов и союзной связи. ССП встречаются в да часто, особенно бессоюзные предложения. При союзном сочинении употребляются союзы and “и”, oÞÞe “или”, ac “но”. СПП также достаточно часто встречается. При подчинении употребляется целый ряд союзов и союзных слов. Придаточные могли связываться с главным без союза, с помощью союзов подчинительной связи и с помощью корреляции. Одним из самых древних способов является относительное подчинение, т.е. подчинение при помощи относительных местоимений и относительных частиц (например, универсальной отн. частицей Þe). Из него развиваются и другие виды подчинения. Типы подчинённых предложений: дополнительные (союз Þæt, особенно при косвенной речи), определительные (универсальная отн. частица Þe), временные (hwanne “когда”, Þenden “пока не”), причинные (forÞæm “потому что”), условные (зif “если”), уступительные (Þēah (Þe) “хотя”), сравнения (Þonne “чем”, swa “как”) и т.д. Пример дополнительного придаточного: Ohthere sæde Aelfrede cyninge...Þæt hē ealra norÞmonna norÞmēst būde (“Охтхере сказал королю Альфреду, что он из всех северян севернее всех жил”). Порядок слов в придаточных чаще всего был синтетическим (как в этом примере), но это не было обязательным. 6. Типы синтаксических связей в сложноподчинённом предложении да и их дальнейшее развитие. В да придаточные предложения могли связываться с главным без союза, с помощью союзов подчинительной связи и с помощью корреляции. В да союзов было много, т.к. они находились в стадии формирования. Они могли быть простыми: Þat=that, ær (похоже на or, но не сохранилось), siÞÞan=since, и сложныым: beÞæm Þe, for Þon Þe (предлог + указательное местоимение + релятивная частица). Союзы были очень многозначны, без закрепленного семантического значения. К концу са было уже много письменных текстов. В течение этого периода произошло много событий. Корреляция – фонетическое повторение одного и того же слова, сначала в главном, потом в придаточном. Þā... Þā=как...так... Swā...swā=когда...тогда... Þe...Þе=кто...тот... Позднее всего появляется придаточное определительное – когда додумались использовать вопросительные слова, типа "который". В са сложные союзы типа swa...swa...выходят из употребления или упрощаются. Иногда части сливаются и образуют цельные союзы: because – германская приставка и романский корень. Появляются заимствованные союзы (till). Союзы начинают разбираться семантически. Происходит их разделение по функциям. Многозначность увеличивается, синонимия уменьшается, так как в каждой группе появляется главный, нейтральный союз: условные – if, временные – when. Относительные союзы: первым из них был союз Þat. Он употребляется и в са: the man that. Потом появляется which. У Чосера он относится к любому антецеденту: человек, животное, предмет. Потом в эту группу вписываются в косвенные падежные формы вопросительных местоим: hwæt=what и hwa=who – hwæs, hwæm. Но в са они использовались так: which – им.п., whose, whom – косвенные от него. What входит самым последним в группу относительных местоимений. Оно до сих пор не может вводить придаточное определительное. В са появились такие союзные слова как: whan that, which that, if that. Были еще те же самые с as. От них осталось только whereas. Потом в группе относительных союзов постепенно закрепилась современная норма: human – who, non-human – which, нейтральный – that. Сначала был that, потом who и which начали его теснить. В 17 в. that почти перестал употребляться. В нач.18 в. that начинает снова употребляться, и очень часто. Окончательное закрепление произошло в 18 в. 35