КЛЯНУСЬ ТВОЕЙ КЛЯТВОЙ

advertisement
ОЛЬГА ДВОРЖЕЦКАЯ
КЛЯНУСЬ ТВОЕЙ КЛЯТВОЙ
Пьеса в одном действии
Пустая сцена. Только огромное кресло. В нем сидит Фат. На
нем старый свитер с вытянутыми рукавами, теплые кальсоны,
огромные шерстяные носки и тапочки. Он в темных очках.
Звучит очень грустная музыка. Фат медленно левой рукой
выбивает такт.
Появляется Актер. Он сидит в инвалидном кресле. На нем давно
уже не белая просторная рубашка, которая наполовину
расстегнута, кофта на пуговицах из толстой пряжи, коричневые
брюки на два размера больше нужного и сильно разношенные
туфли.
Актер медленно подъезжает к Фату и останавливается в
метре от него. Долго, молча смотрит на Фата.
Резко обрывается музыка.
Фат: (раздраженно) Не смотри на меня!
Пауза.
Фат: Ты слышишь? Я же просил — не смотри на меня так!
Актер: Откуда ты знаешь, что я смотрю на тебя. Ты не можешь
этого видеть. Ты вообще ничего не можешь видеть.
Фат: Я чувствую! Я чувствую твой взгляд. Я всегда чувствую
твой взгляд.
Актер: Ерунда.
Фат: Ты всегда так смотришь. Только твой взгляд я чувствую.
Актер: Потому что никто больше на тебя не смотрит.
Фат: Это ты так говоришь!
Актер: Это так и есть.
Фат: Откуда мне знать, может ты меня обманываешь? Может
здесь полно людей, и все смотрят на меня?
Актер: На тебя не стали бы смотреть. Даже если им заплатить.
Фат: Ты всегда мне это говоришь!
Актер: Я говорю правду.
Пауза.
Фат: Ты побреешь меня сегодня?
1
Актер: Может быть.
Фат: Я расскажу тебе историю.
Актер: Тогда нет.
Фат: А если я спою.
Актер: (разворачивается спиной к Фату и чуть отъезжает
вперед) Тогда тем более.
Пауза.
Где-то далеко начинает играть музыка.
Актер: Что это?
Фат: Бах.
Актер: (раздраженно) Гендель.
Фат: Ах да, Гендель. Я все время забываю. (встает,
осторожно, ощупью делает несколько шагов и оказывается за
спиной Актера)
Пауза.
Актер: Сколько раз тебе говорить, не стой за спиной!! (музыка
резко обрывается)
Фат шарахается в сторону, потом долго пытается найти свое
кресло, но теряется окончательно. Делает несколько бесплодных
попыток нашарить его рукой и останавливается в растерянности.
Фат: Ктори!.. (Актер оборачивается к нему) Ктори!
Актер: Ну?
Фат: Я потерялся!
Актер: И что ты хочешь?
Фат: Мое кресло.
Актер: Сначала покатай меня.
Фат: (плаксивым тоном) Я хочу в кресло!
Актер: Я выслушаю твою историю.
Фат: (тем же тоном) Мое кресло!
Актер: Я послушаю как ты поешь.
Фат: Я хочу в кресло!
Актер: И больше не буду говорить тебе это.
Пауза.
Фат: Не будешь?
Актер: Не буду.
Фат: Поклянись!
Актер: Клянусь.
Фат: Чем?
Актер: Клянусь твоей клятвой.
Фат: (протягивает руку) Только ты говори мне куда идти!
Актер подъезжает к Фату и берет его за руку. Тот ощупью
находит кресло, встает за него и медленно катит.
Актер: Налево. Выезжай на круг.
2
Фат: (поворачивает налево) На тот же круг?
Актер: Другого-то нет.
Фат: Я помню. (катит его по кругу вокруг кресла) Так вот. Я
начну свою историю. (торопливо) Когда-то я давал уроки музыки. Я
учил богатых дам играть на фортепиано. Я был молод и талантлив, а
потому женщин влекла ко мне моя слава. Но ни одна из них не
захотела отказаться ради меня от богатого мужа. И только она —
юная графиня — полюбила меня по-настоящему. Она была лучшей
моей ученицей, но ее мать не согласилась на наш брак. Ей нашли
жениха, и выдали замуж, но, до того как это случилось, мы были с
ней. Мы были вместе. Я написал для нее чудесную музыку. Я назвал
ее Sonata quasi una Fantasia, а она вышла за бездарного музыканта, за
графа.
Актер: Это не твоя история. Это история Людвига.
Фат: Он подарил мне ее.
Актер: Людвиг никому не дарил историй.
Фат: Для меня он сделал исключение.
Актер: Хватит катать меня по кругу!!
Фат: (останавливается) Но ты же просил.
Актер: Но не бесконечно! У меня уже голова закружилась.
Пауза.
Актер: И сколько раз говорить тебе — не стой за спиной!
Фат: Но я...
Актер: Не стой за спиной! Ради Бога, не стой у меня за спиной!
Пауза.
Фат: (отходит чуть в сторону) Ты снова вспомнил Бога?
Актер не отвечает.
Фат: Ты всегда Его вспоминаешь, когда...
Актер: Замолчи.
Пауза.
Фат: Тебе не дают покоя воспоминания.
Пауза.
Фат: Как, впрочем, и мне.
Актер: У тебя нет воспоминаний. Что тебе вспоминать.
Фат: Жизнь.
Актер: У тебя была фальшивая жизнь.
Фат: У тебя тоже.
Актер: Ты живешь чужими воспоминаниями. Рассказываешь
чужие истории.
Фат: Это была моя история.
Актер: Это история Людвига.
Фат: Он подарил ее мне.
Актер: Людвиг никому не дарил историй.
3
Фат: Для меня он сделал исключение.
Актер: Он не делал исключений.
Фат: Но для меня!
Актер: Он ни для кого не делал исключений.
Фат: Для меня!
Актер: Ни для кого. Я играл его много раз. Я был им. Я говорил
его словами. Я думал его мыслями. Я наклонял голову, как это
делает он. Я смотрел на все вокруг его глазами. Я ни для кого не
делал исключений. Слышишь, ни для кого.
Пауза.
Фат: Я расскажу тебе другую историю.
Актер: И думать не смей.
Фат: Я расскажу тебе свою историю.
Актер: (отъезжает) Я ухожу.
Фат: Я спою тебе!
Актер: Я ухожу.
Фат: Ты же поклялся! Моей клятвой!
Актер: Я не знаю твоей клятвы. Я не клянусь тем, чего не знаю.
(уезжает)
Пауза.
Фат: Ктори!.. (тишина) Ктори!..
Фат опускается на колени, начинает шарить руками по полу,
ползает взад и вперед в поисках кресла. После нескольких
бесплодных попыток усаживается лицом к залу и горько плачет.
Где-то далеко начинает играть музыка.
Фат горько плачет.
Появляется Актер. Он подъезжает к Фату и останавливается
в метре от него. Долго, молча смотрит в никуда.
Актер: Что это?
Фат: (вздрагивает. Музыка резко обрывается) Бах.
Актер: (раздраженно) Гендель.
Фат: Да, верно. Я все время забываю.
Пауза.
Фат: Ты вернулся?
Актер: Я должен был когда-то вернуться.
Фат: Ты никогда не уйдешь. Ты никогда не сможешь уйти.
Актер: Я уже уходил.
Фат: Но ты всегда возвращаешься.
Актер: Кто уходит, всегда должен возвращаться.
Фат: Да, верно. А я не могу вернуться. Для этого мне надо было
бы стать тобой.
Актер: Ты никогда не станешь мной.
Фат: Да, верно. Ты всех обманул.
4
Актер: Только себя.
Фат: По тебе плакали все, кто тебя любят. А ты не оставил им
даже надежды.
Актер: Я лишь до конца играл свою роль.
Фат: Это было нечестно.
Актер: А как насчет тебя. Ты тоже ушел не попрощавшись.
Фат: Но я...
Актер: И по тебе плакали все, кто тебя любят. Престарелые
красотки до сих пор смахивают слезу, придя положить гвоздику на
твою могилу.
Пауза.
Фат: Я хочу в свое кресло.
Актер: Хочешь залезть в кресло и накрыться пледом.
Фат: Я хочу в свое кресло!
Актер: Иди.
Фат: Я не могу его найти.
Актер: Ну и что.
Фат: Помоги мне.
Актер: Не вижу связи.
Фат: (плаксивым тоном) Помоги мне!
Актер: Я ухожу. (медленно отъезжает)
Фат: Подожди! Помоги мне!.. Я что-то скажу тебе!.. Я не
поверил тебе!
Актер резко останавливается.
Фат: (прислушивается) Я не поверил, когда ты был Людвигом.
Актер: (разворачивается к нему) Что ты сказал?
Фат: Я не поверил.
Актер: Ты не поверил? Не может быть! (подъезжает к нему) Ты
восхищался. Все восхищались. Все говорили, что Людвиг — это я, а
я — это Людвиг.
Фат: Людвиг был слепой. А ты не знаешь, что такое быть
слепым.
Актер: Людвиг был глухим. К концу жизни слух покинул его. Я
перестал слышать музыку! Понимаешь ли ты, что это значит — не
слышать музыку?! Что это значит — нажимать на клавиши и не
получать ответа? Знаешь ли ты, что это такое?! (говоря это, он
хватает Фата за руки и начинает трясти его)
Фат: Да, да, я верю, я верю тебе! Я сказал, чтобы позлить тебя,
чтобы ты не уходил! Я верю: Людвиг это ты, а ты — это Людвиг!
Ты гениален! Ты — гениальный актер!
Актер: Что ты сказал.
Фат: Ты гениальный актер!
Актер: Ты думаешь?
5
Фат: Я знаю! Все это знают!
Актер: Ладно.
Фат: (осторожно) Помоги мне, а?
Актер: Что?
Фат: Помоги мне. (протягивает руку)
Актер: Ах да, помочь. (подъезжает к Фату, берет его за руку и
подводит к креслу)
Фат с облегчением нащупывает свое кресло и усаживается в
него. Актер отъезжает в сторону.
Пауза.
Актер: Послушай... Впрочем нет. Ничего.
Фат: Тебе плохо?
Актер не отвечает.
Фат: Ты не можешь забыть?
Актер не отвечает.
Фат: Я тоже не могу забыть. (тяжело вздыхает) Она писала
мне. Она писала мне такие письма! Она жила в тысячах километрах
от меня и посылала мне письма. Я был молод и талантлив. Женщин
очаровывал мой ум и моя слава. И только она — юная графиня —
любила меня по-настоящему. Она была замужем, но посылала мне
письма. Мы переписывались пятнадцать лет, целых пятнадцать лет я
ждал ее писем. И когда наконец ее муж умер, мы смогли
соединиться. Она стала моей женой. Но от семнадцатилетнего
ожидания я тяжело заболел.
Актер: Что это?
Фат: Моя история. (быстро) Моя другая история.
Актер: Это не твоя история. Это история Оноре.
Фат: Он подарил мне ее. (быстро) Он был очень щедрым
человеком!
Актер: Он не дарил своих историй.
Фат: Но мне он подарил.
Актер: Я не хочу спорить с тобой. Даже если бы Оноре подарил
тебе эту историю, ты все равно никогда бы его не понял. Ты не смог
бы ждать семнадцать лет. Тебе нужен мгновенный результат.
Фат: Я только оправдывал свое имя.
Актер: Почему Джакомо не подарил тебе ни одной истории.
Фат: А он дарит свои истории?
Актер: Для тебя бы он сделал исключение. Я уверен.
Фат: Ты был им?
Актер: Много раз.
Фат: (с живейшим любопытством) И тебе верили?
Актер: Всегда.
Фат: (задумчиво) Ты гениален.
6
Долгая пауза.
Актер: Ты действительно так думаешь?
Фат: Как?
Актер: Как только что сказал.
Фат: (пытается вспомнить) Только что... А что я сказал?
Актер: (раздраженно) После того, как я сказал «всегда».
Фат: Я сказал «всегда»?
Актер: Я сказал «всегда». Потом была твоя реплика. Обо мне.
Фат: (неуверенно) Ну если я сказал, значит я действительно так
думаю.
Пауза.
Актер: Может мне действительно вернуться.
Фат: Ты уже вернулся.
Актер: Я о другом. О тех, кто любит меня. Кто плачет по мне.
Они заслуживают этого. Как думаешь?
Фат: Они — да. А ты?
Актер: Я? О чем ты говоришь?
Фат: Даже я заслуживаю этого больше.
Актер: Что это значит?
Фат: Пусть я глуп и имею лишь внешний лоск, но я дарил
женщинам, быть может, самые счастливые минуты в их жизни. Я
волочился за ними и заставлял их верить в то, что они молоды,
красивы и желанны! И за это меня до сих пор помнят и любят мои
престарелые уже красотки.
Актер: Ты хочешь сказать, что я ничего хорошего и светлого не
дарил?
Фат: Я этого не сказал.
Актер: Но ты намекаешь на это!
Фат: Мне хочется позлить тебя.
Актер: Позлить?
Фат: Ты не веришь моим историям, ты не хочешь слушать как я
пою, ты отказываешься даже побрить меня! У тебя нет ко мне ни
капли жалости, а ведь я слепой! Ты любишь только себя! Потому ты
и ушел не простившись. А сейчас хочешь вернуться героем!
Актер: Ты тоже любишь только себя.
Фат: Откуда тебе знать?!
Актер: Я был тобой. И когда я влез в твою шкуру, я понял, что
тупею.
Фат: Я изменился!
Актер: Это говорит твое самолюбие.
Фат: Нет, я изменился! Удары судьбы меняют нас!
Актер: Измениться может только сильный. А ты слаб.
Фат: Но я изменился!
7
Актер: Лишь в одном — ты стал слепым.
Фат: (плачет) Ты все время говоришь мне это... А я стал таким
чувствительным! (плачет)
Пауза.
Актер: А не так уж ты и слеп.
Пауза.
Актер: Коли увидел, что я люблю только себя.
Пауза.
Фат: (осторожно) Значит ты веришь мне?
Актер: Значит верю.
Фат: Спасибо!
Актер отъезжает. Фат беспокойно прислушивается.
Фат: Ты уходишь?
Актер: Я возвращаюсь.
Фат: Ты хорошо подумал?
Актер: (останавливается) Удары судьбы меняют нас. И здесь
ты прав. Мне нужно было уйти, чтобы выпутаться из клубка
проблем. Мне нужно было уйти, чтоб найти себя. Мне нужно было
уйти, чтобы побыть одному.
Пауза.
Актер: Теперь я могу вернуться.
Фат: Да, возвращайся. Ты гениален. А гении всегда должны
возвращаться. (после паузы) Я наврал. Мне хотелось позлить тебя.
Ты дарил столько светлого и доброго, что когда ты ушел, у них
стало чуточку темнее и прохладней. Тебе нужно вернуться.
Пауза.
Тихо-тихо начинает играть музыка.
Актер: Что это?
Фат: (неуверенно) Гендель...
Актер: Гендель... Покатай меня. На прощание.
Фат: (неуклюже поднимается и протягивает руку) А ты
выслушаешь мою историю?
Актер: Выслушаю.
Фат: И послушаешь как я пою?
Актер: Послушаю.
Фат: И больше не будешь говорить мне это?
Актер: Не буду.
Фат: Поклянись!
Актер: Клянусь.
Фат: Чем?
Актер: Клянусь твоей клятвой.
Фат: (водит рукой по воздуху) Только ты говори мне, куда идти.
8
Актер подъезжает к Фату и берет его за руку. Тот ощупью
находит кресло, встает за него и медленно катит.
Актер: Налево.
Фат: (поворачивает налево) Выезжать на круг?
Актер: На какой круг?
Фат: На тот же. Другого-то нет.
Актер: (на секунду задумывается) Выезжай на круг. В
последний раз.
Фат: Я помню. (катит его по кругу вокруг кресла) Так вот. Я
начну свою историю. (торопливо) Когда-то я был молод, богат и
знатен. Я был самым красивым в мире принцем. Женщин влекла ко
мне моя красота и слава. Но однажды, на свадьбе моей сестры, я
встретил неземное существо, которое перевернуло всю мою жизнь.
После одного весьма бурного танца она удалилась в соседнюю
комнату, чтобы снять рубашку. Несколько мгновений спустя я тоже
зашел туда, чтобы вытереть лоб. Не глядя, я схватил что-то тонкое и
белоснежное, полагая, что это салфетка, и поднес к лицу. Только тут
я понял, что это женская рубашка, еще теплая и благоухающая. Я
влюбился без памяти. Милая принцесса, она тоже любила меня. Но
очень скоро я вынужден был ее покинуть. Я отправился царствовать
в далекую и совершенно чужую мне страну. А через год умер мой
брат, и я вернулся на родину королем. Я мечтал оказаться в
объятиях моей принцессы. Но я опоздал. За несколько дней до
моего приезда она умерла. Несколько часов я лежал без сознания.
Горе сломило меня навсегда. Восемь дней я плакал и кричал, я был
на грани смерти, и все думали, что я уже не выживу. После этого я
стал носить на себе знаки и символы смерти. Даже четки были у
меня из черепов. Я вступил в братство кающихся монахов, а потом
все более и более удалялся от мира и находил покой только за
монастырскими стенами. (договорив Фат останавливается)
Пауза.
Актер: Это не твоя история. Это история последнего короля.
Фат: Он не был последним королем!
Актер: Он был последним королем. На нем закончилась
династия. Это не твоя история.
Фат: Он подарил мне ее.
Актер: Он никому не дарил своих историй.
Фат: Но для меня он сделал исключение.
Актер: Он ни для кого не делал исключений. Он сам доиграл
свою роль до конца. Этого ему и не смогли простить.
Фат: Откуда тебе знать?
Актер: (очень грустно) Я был им. Я был самым одиноким,
самым грустным и непонятым в мире королем. Я наблюдал за тем,
9
как угасает мой род. Как один за другим умирают мои братья. Как
мои приближенные изменяют мне, предают и плетут интриги
против своего короля. Бесконечные и бессмысленные войны не
давали покоя моей стране. И в конце концов за все грехи моего
умирающего рода отвечать пришлось мне. Клянусь Богом, я честно
нес свой крест. До конца.
Фат: Ты снова вспомнил про Бога.
Актер не отвечает.
Фат: Ты всегда Его вспоминаешь, когда...
Актер: Замолчи. Я не хочу больше этого знать.
Музыка резко обрывается.
Пауза.
Фат: Тебе нужно возвращаться. Пока еще есть время.
Актер: Ты думаешь?
Фат: Ты еще много кем не был. Тебя ждут. Не обманывай их во
второй раз.
Актер: А ты?
Фат: Я останусь. Пока не вспомню свою историю. Однажды я
расскажу ее тебе.
Актер: Клянусь твоей клятвой, я ее выслушаю.
Фат: Спасибо.
Актер подъезжает к Фату, берет его за руку. Несколько секунд
они глядят друг на друга. Актер отпускает руку Фата и быстро, не
оглядываясь уезжает.
Пауза.
Начинает играть та же самая очень грустная мелодия, что
звучала в самом начале. Фат медленно левой рукой выбивает такт.
Занавес.
январь 2000г.
10
Download