ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ДРАМАТУРГИИ М.М. ЗОЩЕНКО 1930-х ГОДОВ Васильева С.С.

advertisement
1
ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ
ДРАМАТУРГИИ М.М. ЗОЩЕНКО 1930-х ГОДОВ
Васильева С.С.
Волгоградский государственный университет
Драматургическое наследие Михаила Зощенко составляет около двадцати
пьес, в том числе одноактных миниатюр, не считая либретто и бесчисленных
эстрадных сценок; но она остается практически неизученной1, что обусловлено
и неблагополучной цензурной историей дебютной пьесы «Уважаемый
товарищ», и ангажированностью современной писателю литературной и
театральной
критики,
и
господствующим
убеждением
о
вторичности
драматургии писателя по отношению к его прозаическому наследию2, и
недоступностью самих драматических текстов3.
В 1930-е гг. писатель активно экспериментирует с художественной
формой и наряду с рассказами и повестями создает крупные пьесы
«Уважаемый товарищ», «Опасные связи», одноактные комические миниатюры
«Свадьба», «Неудачный день», «Преступление и наказание», «Культурное
наследство»4, рассказы для детей, документальную и автобиографическую
прозу. Каковы причины обращения состоявшего писателя, мастера короткого
рассказа к драматической форме? К написанию произведений для театра М.М.
Зощенко побуждают, возможно, не только накопленный опыт в написании
рассказов-сценок, успех эстрадного исполнения его прозы, но и литературное
окружение, успех постановок друзей - В. Катаева и Ю. Олеши, эстетическое
осмысление драматического опыта старшего современника В. Маяковского
(«Клоп», «Баня»). Жанровые искания связаны со стремлением создать новый
комический
жанр,
синтезирующий
поэтику
водевиля,
«реалистической
комедии» и «высокой» комедии (М. Зощенко)5.
Дебютная пьеса «Уважаемый товарищ» (1931) не принесла театрального
успеха, что, по мнению автора, было обусловлено «недостаточным знанием
сцены»6. Уже первые критики воспринимали пьесу к контексте драматургии
современников («Клоп» (1929), «Баня» (1930) В.В. Маяковского, «Мандат»
2
(1925) Н.Р. Эрдмана, «Зойкина квартира» (1926), «Багровый остров» (1927)
М.М. Булгакова); но необходимо учитывать и поток бытовых комедий,
высмеивающих представителей «старого мира», не умеющих вписаться в
советскую
действительность,
новых
«деловых
людей»
(нэпманов),
оказывающихся на деле мошенниками и проходимцами. Кроме того,
формируется «идеологическая драматургия», показывающая «перерождение»,
«перековку» современника и нового героя – советского человека, преданного
революционным идеалам.
С
одной
стороны,
в
изображении
пороков
мещанского
быта,
саморазоблачении Барбарисова («Уважаемый товарищ»), финальном наказании
порока и торжестве добродетели, значимых комических фамилиях можно
говорить о следовании традициям «общественной комедии» XVIII – XIX веков
или «высокой комедии». Разоблачая Барбарисова, а заодно и окружающих его
«уважаемых товарищей» - жильцов коммунальной квартиры и её жуликоватого
уполномоченного
Растопыркина
выстраивает
действие,
используя
«эффективные положения» (С.Д. Балухатый), запутывающие его, что говорит, с
другой стороны, об интересе драматурга к водевильному жанру. Комизм
положений обусловлен использованием традиционного водевильного приема
увенчания и развенчания героя, восходящего к балаганной, народно-смеховой
культуре. У Зощенко в духе времени увенчанию и развенчанию подвергаются и
предметы, например, портреты вождей. В финале окончательно выясняется, что
Барбарисова все-таки «сняли», так как он «полностью раскрыл свое гнилое
нутро и полностью снял маску за это переходное время»7. Но ремарки,
акцентирующие
растерянность
главного
героя,
меняют
комедийную
тональность пьесы, так как демонстрируют попытку автора показать прозрение
персонажа. Сюжет о перерождении героя в пьесе недостаточно развит,
любовная интрига только намечена, финал художественно неубедителен, что
затрудняет определение жанра пьесы, но свидетельствует о попытке создания
современной «общественной комедии».
Опубликованные в один год драматические миниатюры «Свадьба»,
3
«Культурное наследство», «Преступление и наказание», «Неудачный день»
(1933) отражают попытку создания произведений по «законам сцены».
Жанр миниатюры «Свадьба» определен автором как «комедия».
Отталкиваясь от близкой ему темы брака по расчету («Рассказ про одну
корыстную молочницу», «Коза», «Последний барин», «Кризис», «Весёлая
жизнь», «Монтёр»), писатель связывает её с мотивом брачного испытания.
Интрига держится на комическом ошибочном осмыслении персонажем
происходящего (Жених по-своему интерпретирует советы Приятеля, Отца;
неверно истолковывает слова невесты о приданном, путает обменявшихся
одеждой Мать и Невесту). Динамика мотива испытания определяет линейную
композицию пьесы. Финал получает фарсовое воплощение: после избиения
Жених всё же соглашается жениться, но опять путается и целует мать своей
невесты под крики «Горько!». Таким образом, по типу конфликта и авторской
оценке – это бытовая комедия, по сюжетно-композиционной структуре –
комедия положений с элементами фарса.
Написанная позднее миниатюра «Корни капитализма» (1939) отражает
еще одну попытку создания легкой пьесы на любовно-бытовую тематику,
характерную для водевиля о ссорящихся влюблённых или супругах. Зощенко
усложняет конфликт, мотивируя его поочередно возникающими у жениха и
невесты подозрениями в корысти партнера, брачном аферизме. Таким образом,
как и в водевиле, комизм ситуаций обусловлен тем, что «влюбленные», не имея
никаких препятствий к счастливому соединению, сами создают их. В финале
драматург стремится придать развязке современное звучание и неожиданно
называет настоящую, как кажется героям, «идеологическую» причину
недоразумении
–
«старая
закваска».
Структурно
пьеса
заканчивается
традиционным для водевиля счастливым финалом. Но авторская ирония,
возникающая в финальной ремарке («Он снова выгребает цветы из-под дивана.
И вместе с другой туфлей кладет их на колени возлюбленной».)8 подчеркивает
сомнительность названной причины. Неслучайно пьеса было воспринята
цензурой как пасквиль на современную молодежь и запрещена к постановке.
4
В одноактных комедиях «Неудачный день» и «Преступление и
наказание» обнаруживается сходство тематическое, связанное с регенерацией
архетипа плута (Е. Мелетинский) в его позднейшей формации – «плутаприобретателя», и структурное (построение действия как цепочки бытовых
неурядиц, обусловленных столкновением амбиций персонажей, ошибочным
толкованием происходящего); отсутствует любовная интрига; в издание для
Мюзик-холла были включены комические куплеты, танцевальные номера.
«Вороватость» и алчность определяют поведение «уважаемых граждан»
(сторожа и его начальства в «Неудачном дне», Горбушкина, соседа, брата Сени
в «Преступлении и наказании»). И дворник, и счетовод с заведующим играют
роли честных, законопослушных граждан, оставаясь правонарушителями. Все
увеличивающийся список убытков растет вместе с изумлением дворника. На
параллельности этих процессов и построен комизм положений в «Неудачном
дне». В основе комизма «Преступления и наказания» лежит недоразумение,
недопонимание
персонажами
происходящего:
на
самом
деле
правоохранительные органы не интересуются деятельностью Горбушкина как
заведующего кооперативом, но в восприятии персонажей (Горбушкиной,
соседа, Сени) произошел «поворот»: им кажется, что Горбушкин будет осужден
и наказан, поэтому они начинают «полную спешную распродажу» всего,
фактически
осуществляя
ожидаемую
конфискация
имущества.
Общим
оказывается и построение финала, в котором «несправедливый, но порядок» (А.
Жолковский) восстанавлен: в «Неудачном дне» саморазоблачился наименее
виновный, настоящие преступники остались безнаказанными; в «Преступлении
и наказании» порядок восстановлен слепо, через потерю имущества, распад
человеческих связей. Воссоздание в финале той же атмосферы, что и в начале
пьесы,
отражает
авторскую
позицию,
обусловленную
субъективным
ощущением неблагополучия, недоверия к окружающему миру. Таким образом,
по типу конфликта и авторской оценке – это сатирическая комедия, по
сюжетно-композиционной структуре – комедия положений (водевиль).
5
Иные возможности жанра миниатюры демонстрирует пьеса «Культурное
наследство». По справедливому утверждению А.А. Филипповой, это набросок
апробация нового жанра, в котором написана «Голубая книга»; для этих
произведений характерен особый речевой комизм, определяющий язык
обывателя, а так же царей, придворных, известных исторических личностей.
Вопреки цензурным запретам М. Зощенко не оставляет попытки создания
«высокой комедии», что подтверждает факт написания на рубеже 1930-х – 40-х
годов
большой
пьесы
«Опасные
связи»,
аккумулирующей
весь
предшествующий театральный опыт писателя. Главным героем снова является
мошенник и проходимец Базиль Сечинский, желающий разбогатеть за счет
брачной аферы. Сюжетная линия проделок Базиля Сечинского построена как
цепочка
водевильных
осложненных
при
комических
этом
важной
неурядец,
задачей
анекдотических
сатирического
ситуаций,
разоблачения
«буржуазных пережитков». Обязательная для «реалистической комедии»
злободневность усилена мотивировкой действий Безносова и его секретаря
Курца, оказывающимися в духе времени шпионами и вредителями. Любовная
интрига также осложнена идеологическими разногласиями влюбленных. Но
попытка создания образа персонажа, живущего в соответствии с новыми
идеалами эпохи оказалась неудачной: образ «положительно прекрасного»
лейтенанта Сережи менее убедителен по сравнению с другими и явно
проигрывает Сечинскому. В результате Зощенко удалось написать структурно
изящную, и в то же время сложную пьесу, но равновесие между общественно
значимым и художественно достоверным не было найдено; и «Опасные связи»
повторили сценическую судьбу «Уважаемого товарища».
Таким образом, жанровое своеобразие пьес Зощенко не поддается
однозначной трактовке9, но очевиден интерес писателя к комедии, к
разнообразным
приемам
создания
комического
эффекта,
стремление
предложить советскому театру комедию нового типа.
Целостное исследование драматургии Зощенко представлено в диссертационных работах А.Я. Филипповой
(Филиппова А.Я. Драматургия М.М. Зощенко. Диссертация на соискание ученой степени кандидата
искусствоведения. М., 1998) и М.А. Котовой (Котова М.А. Драматургия М.М. Зощенко в контексте
1
6
литературного процесса 1930-х — 1940-х годов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата
филологических наук. М., 2005). В диссертации А.Я. Филипповой рассматриваются не только творческая, но и
сценическая история пьес Зощенко, анализируются тематические инварианты, особое внимание уделяется
специфике конфликта. Исследование М.А. Котовой систематизирует факты творческой истории пьес Зощенко,
анализирует их поэтику с точки зрения литературной репутации М. Зощенко, в контексте литературного быта.
2
Ершов Л.Ф. Из истории советской сатиры. М. Зощенко и сатирическая проза 20-40-х годов. Л.: Наука, 1973;
Молдавский Д.М. Михаил Зощенко: Очерк творчества. – Л.: Сов. пис., 1977; Старков А.Н. Михаил Зощенко:
Судьба художника. М.: Сов.пис., 1990.
3
Муромский В.П. Судьба драматургического наследия М.М. Зощенко // Русская литература. 1996. №2. С. 90107; История одной пьесы [«Уважаемый товарищ»]. Из воспоминаний В.В. Зощенко (предисл. и подготовка
текста Г.В. Филиппова, коммент. В.П. Муромского), Муромский В.П. «…Дело не в литературе, а в ситуации»
(Об «американской» комедии М. Зощенко); Зощенко Михаил. За бархатным занавесом. Комедия в 4-х
действиях (Подгот. текста, примечания В.П. Муромского) // Михаил Зощенко. Материалы к творческой
биографии. Кн.2.СПб.: Наука, 2001; Муромский В.П. «…Непостижимо трудно сейчас в литературе»
(Неизвестная комедия М. Зощенко и ее судьба), Михаил Зощенко. Дело о разводе. Комедия в 3-х действиях.
(Подгот. текста, примеч. В.П. Муромского) // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии.
Кн.3.СПб.: Наука, 2002; Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн.4.СПб.: Наука, 2007.
4
Вопрос о датах написания пьес остается спорным. Подробнее см.: Филиппова А.Я. Драматургия М.М.
Зощенко. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. М., 1998; Котова М.А.
Драматургия М.М. Зощенко в контексте литературного процесса 1930-х — 1940-х годов. Диссертация на
соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2005; Михаил Зощенко. Материалы к
творческой биографии.СПб.: Наука, 2001 (2002, 2007).
5
Осовцов С. Лабухи в лодке, не считая рояля // Литературная газета. 1994. № 32. С. 6.
6
Филиппова А.Я. Драматургия М. Зощенко 40-х годов (особенности конфликта) // Литературное обозрение.
1995. № 1. С. 29.
7
Зощенко М.М. Избранное. М., 1988. С. 377.
8
Зощенко М.М. Уважаемые граждане. М., 1991. С. 545.
9
Проблема дифференциации комедийных жанров до сих остается открытой, несмотря на многочисленные
отечественные и зарубежные исследования общей теории комедии (См. работы Н. Киселева, Н. Федя, В.
Фролова, А. Штейна, Ю. Борева; У. Мерханта, Э. Бентли и др.). Решение данной проблемы осложняется и тем,
что в театральной практике ХХ века «чистота жанра» практически утрачена. На наш взгляд, итоговое жанровое
определение должно учитывать доминирующий вид комического (сатира, юмор, ирония), приемы создания
комического эффекта, комических несоответствий и способов их разрешения; тип финала, особенности
сюжетно-композиционной структуры.
Download