1 Наша школа является школой с углублённым изучением предметов эстетического цикла. Восемь лет назад я заинтересовалась программой, которую разработали замечательные методисты — З.Н. Новлянская и Г. Н. Кудина. Эта программа предполагала изучение литературы как предмета эстетического цикла. Её начала апробировать начальная школа, мне предстояло продолжить их начинание. 8 лет я проработала по этой программе. Не имея методических рекомендаций по преподаванию этой программы в старших классах, я на основе предложенных технологий сама разрабатывала циклы уроков в 10-11 классах. И сейчас, несмотря на то, что начальная школа уже не идёт по этой программе, я использую многие приёмы и технологии этого курса в своей профессиональной деятельности. Главная задача курса «Литература как предмет эстетического цикла», — воспитание эстетически развитого читателя и развитие творческих способностей учащихся. Что значит эстетически развитый читатель? Эстетически развитый читатель – это читатель, способный понимать автора художественного произведения и порождать собственное суждение о произведениях и отражённых в них жизненных явлениях и характерах. Исходным для этого курса является триединство: автор — художественный текст — читатель, их взаимоотношения и «заочный диалог» между читателем и писателем. Это отношение и осваивается в процессе практической литературной деятельности самих школьников, которые работают то в читательской, то в авторской позиции. Для успешной работы в каждой из этих позиций школьнику нужна и литературно-критическая оценка, т.е. работа в позиции критика, и владение законами художественно-содержательной формы — этот закон ученик осваивает в позиции теоретика литературы. Задачи работы в каждом из выделенных позиций различны, но все они обеспечивают единое литературное развитие ребёнка-читателя. При изучении литературного произведения ученик должен побывать во всех этих позициях, пройти весь круг постижения художественного текста. То есть вначале школьники читают текст как читатели, затем как теоретики разбираются в авторских замыслах и творческих приёмах, потом выступают в позиции автора, создавая собственное произведение и, наконец, выступают в позиции критика, обсуждая свои работы. Перед эстетически развитым читателем стоят две задачи: 1. Увидеть мир глазами автора (то есть вжиться в авторскую позицию) 2. Выработать свою точку зрения на то, что изображает и выражает писатель, согласиться с ним или вступить в спор и увидеть условный мир произведения своими глазами – глазами читателя. Обе эти задачи разрешимы только через специфический заочный диалог между автором и читателем, опосредованный художественным текстом. Уроки литературных переводов с английского, когда построчный перевод превращается в самостоятельный творческий опыт. Мы сравнивали разные переводы отрывка из «Евгения Онегина», отмечая, насколько богаче и блистательней вариант Пушкина, сами переводили стихи Розмари Гарланд «My pet” и Льюиса Кэрролла «In winter, when the fields are white». Переводы с английского 7 А класса 2 Rosemary Garland My pet Someone asked me yesterday: “Have you get a pet?” I sadly had to answer them: “No, I had not so yet”. But now I have a butterfly, And we are great friends, he and I. Мой питомец. Земляной К. Спросил недавно незнакомец: Сижу один гляжу в окошко». «А есть ли у тебя питомец?» Но сегодня сел на лавочку, Ему ответил очень грустно: Прилетела ко мне бабочка, «Нет, в доме моём страшно пусто». Мы с ней очень подружились, Нет ни собачки, и ни кошки, Гусева Е. Спросили у меня вчера: «Есть ли любимец у тебя?» Что я могу сказать в ответ? Нет! Как страдаю я, что нет! Но подлетела ко мне бабочка, На полянке порезвились. 3 Такая умница и лапочка! Мы с нею в прятки поиграли И навсегда друзьями стали! Зимин А. Спросили у меня вчера Есть ли у меня собачка, И ответил я, что нет, Вот такая незадачка… Спросили у меня вчера, есть ли у меня котёнок. Снова нет звучит в ответ Тому, кто спрашивал, вдогонок. «Зато я с бабочкой дружу!» – вот что я в ответ скажу. 4 Levis Carrole In winter, when the fields are white? I sing a song for your delight. In spring, when woods are getting green, I`ll try and tell you what I mean. In summer, when the days are long, Perhaps you`ll understand the song, In autumn, when the leaves are brown, Take pen and ink and write it down. Зимой, когда белы поля, Спою я песню для тебя. Весной леса зазеленеют – Я расскажу их, как сумею. Летом, когда дни так длинны, Поймёшь меня, быть может, ты. А осенью, возьми перо, чернила И запиши, как всё красиво было. 5 Зимой бело в твоём краю – Я песенку тебе спою. Весной все в зелени леса – Я объясню все чудеса. А летом дни длинней и что ж? – Ты песенку мою поймёшь. А осенью от всей души Мою ты песню запиши! Змой, когда белы поля, Тебе спою ту песню я. Весной, когда весь мир в цвету, Тебе спою я песню ту. А летом будут дольше дниМою ты песенку пойми! А осенью закружится листва Возьми чернила, запиши слова!