МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО» Социологический факультет УТВЕРЖДЕНО Проректор по учебно-методической работе профессор ____________ Е.Г. Елина «___»_____________________2012 г. Рабочая программа дисциплины Русский язык и культура речи Направление подготовки 040700 – Организация работы с молодёжью Квалификация (степень) выпускника Бакалавр Форма обучения Очная Саратов, 2012 Цели освоения дисциплины Дисциплина «Русский язык и культура речи» нацелена на повышение уровня практического владения современным русским языком и приобретение навыков культуры общения в устной и письменной форме. В ходе изучения курса студенты приобретают знания об основных понятиях теории речевой коммуникации, о структуре национального языка и функциональных стилях литературного языка, о нормах русского литературного языка и речевом этикете. Цели курса – повышение общей культуры студентов, развитие их коммуникативных способностей и расширение общегуманитарного кругозора. Задачи курса направлены на формирование у студентов навыков эффективного использования средств русского языка при устном и письменном общении, прежде всего в тех сферах, которые непосредственно связаны с их будущей профессиональной деятельностью: 1) навыки участия в работе научно-исследовательских семинаров, конференций, симпозиумов, представления собственных научных результатов, подготовки научных статей и научно-технических отчетов; 2) навыки контекстной обработки общенаучной и научно-технической информации, приведения ее к проблемно-задачной форме, анализа и синтеза информации. 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Данная учебная дисциплина входит в вариативную часть Гуманитарного, социального и экономического цикла дисциплин раздел по направлению подготовки 040700– «Организация работы с молодёжью». Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в средней общеобразовательной школе. Курс «Русский язык и культура речи» вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Высокий уровень культуры речи – важная характеристика профессиональной пригодности будущих специалистов. 3. Компетенции освоения дисциплины обучающегося, формируемые в результате В результате освоения дисциплины студент должен: • Знать: - основные нормы и правила, регулирующие речевое поведение участников коммуникации (нормы современного русского литературного языка, правила речевого этикета); - особенности письменной и устной коммуникации в профессиональной деятельности (правила написания научного текста, делового документа, правила подготовки устного публичного выступления; основные особенности невербальной коммуникации в сфере профессионального общения). • Уметь: - осуществлять информационный поиск, аналитическую обработку информации, в том числе аннотирование и реферирование научного текста; - различать стили русского литературного языка и использовать их средства в практике общения; - строить устную и письменную речь в соответствии с видом и ситуацией общения, а также правилами речевого этикета; • Владеть: 2 - навыками поиска и аналитической обработки информации, в том числе компрессию научного текста; - навыками пользования словарями и справочниками; - навыками составления научных, деловых текстов; - навыками публичных выступлений. Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 040700– «Организация работы с молодёжью»: а) общекультурные (ОК): - осознание необходимости и способность к непрерывному саморазвитию и совершенствованию в течение всей жизни (ОК-9), - готовность к повышению своего культурного уровня (ОК-10), - понимание сущности и значения информации в развитии современного общества (ОК-13), - способность к восприятию информации, готовность к использованию основных методов, способом и средств получения, хранения и переработки информации (ОК-14), - способность ясно и аргументировано формулировать свои мысли в устной и письменной формах, в том числе на иностранном языке (ОК-15). 4. Структура и содержание дисциплины (модуля) Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, всего - 72 часа, из них аудиторных – 36 часов, из них 18 лекций и 18 практических Структура дисциплины представлена в таблице. 2 3 4 5 Общение и его виды. Культура речи и эффективность общения. Русский язык среди других языков. Структура национального языка: литературный язык, диалекты, просторечие, жаргоны. Функциональные стили литературного языка (деловой, научный, публицистический, художественный, разговорный) Типы речевых культур Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) Формы текущего контроля успеваемости (по неделям итого семестра) Формы промежуточной аттестации (по семестрам) 6 эссе Неделя семестра 1 Раздел дисциплины Семестр № п/п 1 1 2 4 1 2 2 4 6 тестирование 1 3, 4 2 2 4 8 Конкурс проектов, тестирование 1 510 6 6 10 22 Рефераты, тестирование 1 11 2 4 6 Участие лекц ии прак тиче ские сем ина рск ие СР С в 3 6 7 Особенности 1 национального коммуникативного поведения. Типы коммуникативных неудач Нормы русского 1 литературного языка (орфоэпические, акцентологические, морфологические, лексические, синтаксические, стилистические) Итого 1213 2 2 4 8 1418 2 8 6 16 18 18 36 72 дискуссии, тестирование Участие дискуссии, эссе в Подготовка презентации по отдельным типам норм, работа со словарями Содержание дисциплины. 1. Общение и его виды. Культура речи и эффективность общения. - Понятия «общение» и «коммуникация». - Разновидности общения: устное и письменное; непосредственное и опосредованное; диалогическое и монологическое; вербальное и невербальное; межличностное и представительское общение; массовая коммуникация; межкультурная коммуникация. - Роль общения в процессе социализации личности. - Понятие «коммуникативная компетенция личности». Пути повышения уровня коммуникативной компетенции. - Понятие «языковой паспорт личности». Способы формирования благоприятного языкового паспорта личности. - Понятие «культура речи». Составляющие культуры речи - нормы русского литературного языка (нормы орфографии, пунктуации, произношения, словоупотребления, формообразования и фразообразования), стилистические и этические нормы. - Необходимость специального обучения культуре общения. - Речевой этикет. Формулы русского речевого этикета. 2. Русский язык среди других языков. - Языковая ситуация в современном мире: соотношение количества этносов, государств и языков. - Понятие «мёртвый язык». Роль мёртвых языков в культуре. - Понятие «искусственный язык». Функции искусственных языков. - Язык и письменность. Происхождение письменности русского зыка. Бесписьменные, младописьменные языки. - Русский язык как естественный этнический язык. История возникновения русского языка. - Русский язык в генеалогической классификации языков. Славянские языки. Западная, южная и восточная подгруппы славянских языков. - Русский язык как государственный язык России. - Мировые языки. Русский язык как один из мировых языков. 3. Структура национального языка: литературный язык, диалекты, просторечие, жаргоны. 4 - Понятие «социальный вариант» языка (подсистема, форма существования, страт). - Литературный язык. Разграничение понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы». Лингвистические характеристики русского литературного языка (функционально-стилевая дифференциация, нормированность, кодифицированность). Социальные характеристики носителей русского литературного языка. - Диалекты (говоров) русского языка. Главные различия между диалектами и литературным языком. Лингвистические характеристики наречий севернорусского, южнорусского наречий русского языка, среднерусских говоров. Социальные характеристики носителей говоров. Диалекты как историческая база русского литературного языка. Диалекты как хранилище национального своеобразия и творческих потенций языка. Функции диалектизмов в художественных текстах. - Просторечие. Койне. Лингвистические характеристики просторечия. Социальные характеристики носителей просторечия. - Социальные диалекты (жаргоны, арго). Происхождение и функции тайных языков. Функции жаргонов и арго как средства коммуникации (номинация, идентификация). Лингвистические характеристики жаргонов и арго. Социальные характеристики носителей жаргонов и арго. Пути пополнения жаргонного словаря. Соотношение жаргонов и литературного языка. Проблема жаргонизации русского языка. Сленг как явление конца ХХ века. 4. Функциональные стили литературного языка (деловой, научный, публицистический, художественный, разговорный). - Понятие «доминанта» стиля. - Официально-деловой (деловой стиль). Доминанта стиля. Основная задача стиля. Сфера функционирования официально-делового стиля. Адресат текстов в официальноделовом стиле. Лингвистические характеристики официально-делового стиля. Жанры официально-деловых текстов: устав, закон, указ, приказ, постановление, распоряжение, договор, отчёт, протокол, заявление, доверенность, инструкция, справка и т.д. Особенности устной и письменной форм официально-делового стиля. Особенности делового этикета. - Научный стиль. Доминанта стиля. Основная задача стиля. Сфера функционирования научного стиля. Адресат научных текстов. Лингвистические характеристики официально-делового стиля. Специфика терминов как языковых единиц. Общенаучная и специальная терминология. Жанры научных текстов: лекция, доклад, статья, дипломная работа, диссертация, монография, рецензия, отзыв, учебное пособие, учебник и т.д. Аннотирование и реферирование научных текстов. Правила составления библиографического описания. Особенности устной и письменной форм научного стиля. - Газетно-публицистический (публицистический стиль). Доминанта стиля. Основная задача стиля. Сфера функционирования публицистического стиля. Адресат публицистических текстов. Лингвистические характеристики публицистического стиля. Жанры публицистических текстов: очерк, репортаж, заметка, интервью, статья и т.д. Особенности устной и письменной форм публицистического стиля. - Художественный стиль. Доминанта стиля. Основная задача стиля. Сфера функционирования художественного стиля. Адресат художественных текстов. Лингвистические характеристики художественного стиля. Жанры художественных текстов: рассказ, повесть, роман, стихотворение, поэма, трагедия, комедия и т.д. - Разговорный стиль. Доминанта стиля. Основная задача стиля. Сфера функционирования разговорного стиля. Лингвистические характеристики разговорного стиля. Особенности устной и письменной форм разговорного стиля. 5. Типы речевых культур. 5 - Полнофункциональный / элитарный тип речевой культуры: основные признаки, носители. - Неполнофункциональный тип речевой культуры: основные признаки, носители. - Среднелитературный тип речевой культуры: основные признаки, носители. - Литературно-жаргонизирующий тип речевой культуры: основные признаки, носители. - Обиходный тип речевой культуры: основные признаки, носители. 6. Особенности национального коммуникативного поведения. Типы коммуникативных неудач. - Роль межкультурной коммуникации в жизни современного общества. - Понятие «языковая картина мира». - Особенности речевого этикета разных стран. - Значение невербальных средств общения в разных культурах. - Причины коммуникативных неудач в межкультурном общении. Типология коммуникативных неудач. - Толерантность как один из основных принципов межкультурной коммуникации. 7. Нормы русского литературного языка (орфоэпические, акцентологические, морфологические, лексические, синтаксические, стилистические). - Общие нормы русского языка и нормы русского литературного языка. - Функции норм литературного языка. - Формирование норм литературного языка. Рекомендуемые, устаревшие и устаревающие, допустимые нормы. - Кодификация норм литературного языка. - Типы словарей. Структура словарной статьи. - Орфоэпические нормы русского литературного языка. Ударение в словах и формах слов. Произношение иноязычных слов. Орфоэпические словари русского языка. - Морфологические нормы русского литературного языка. Определение рода существительных. Падежные окончания существительных. Сложные случаи образования форм глаголов. Словари трудностей русского языка. - Лексические нормы русского языка. Наиболее распространённые лексические ошибки (лексическая неполнота; лексическая избыточность – плеонастичность, тавтология; искажение устойчивых словосочетаний). Синонимы. Омонимы. Правила употребления паронимов. Значение и стилистическая маркированность фразеологизмов. Толковые и фразеологические словари русского языка. Словари синонимов, омонимов, паронимов. - Синтаксические нормы русского литературного языка. Употребление предлогов. Согласование подлежащего и сказуемого. Употребление причастных и деепричастных оборотов. Функции порядка слов в предложении. - Стилистические нормы. Стилистические ошибки. Сферы употребления высокой, нейтральной (общеупотребительной) и сниженной лексики. Словари сниженной лексики (принципы составления, функции подобных словарей). 5. Образовательные технологии Лекционные занятия проводятся с использованием электронных презентаций. Лекции проходят в интерактивной форме, с элементами дискуссии для развития и совершенствования коммуникативных навыков. На практических занятиях выполняются упражнения, осуществляется работа со словарями, даются мини-контрольные работы в форме тестов, эссе, набросков проектов и т.д., которые также являются средством контроля. Для внеаудиторной работы предлагаются задания, ориентированные на использование Интернет-ресурсов, работу с различного рода словарями, самостоятельный 6 сбор и обработку языкового материала с использованием традиционных методов и современных информационных технологий. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины. В рамках практических занятий студентам предлагаются различные типы проверочных работ в форме тестов, эссе, набросков проектов и т.д. Практикуется постоянная самостоятельная домашняя работа студентов с контролем преподавателя (выборочная проверка работ). Темы эссе: Приведите примеры коммуникативных неудач, вызванных, с вашей точки зрения, нарушениями в области одного из аспектов культуры речи. Приведите примеры таких ситуаций общения, когда неблагоприятный языковой паспорт личности может помешать эффективному общению. Обоснуйте, почему культуре общения необходимо специально обучаться. Как вы считаете, является ли умение правильно общаться с другими людьми обязательным для каждого человека? Как это умение может помочь человеку в его профессиональной деятельности? В чем заключается причина разнообразия языков Земли? Поясните это на конкретных примерах. Как вы поняли значение термина мировой язык? Какие языки имеют статус мировых? Какой язык является государственным в Российской Федерации? Что такое государственный язык? Примеры заданий для самостоятельной работы студентов, направленные на сознательное соблюдение норм литературного языка (при выполнении заданий активно используются различные словари): 1. Расставьте ударения в следующих иностранных словах (при выполнении этого задания воспользуйтесь словарем): арахис, дебаркадер, апостроф, сабо, алкоголь, дефис, триптих, форзац, маркетинг, фортель, эксперт, фетиш, оникс, феномен, дискант, генезис, дебет, факсимиле, стенография. 2. Используя словарь, поставьте ударения в следующих словах. Отметьте слова, в которых допустимы два акцентологических варианта: кремень, творог, договор, квартал, щавель, досуг, туфля, роженица, танцовщица, хвоя, слепень, страховщик, ядрица, петля, пригоршня, складчина, одновременно. 3. Поставьте ударения в приведенных ниже именах прилагательных. Составьте с ним словосочетания: зубчатый, оптовый, кухонный, значимый, грунтовый, домовый, сливовый, августовский, кедровый, украинский, губчатый, красивее. 4. Определите род приведенных ниже существительных. Проверьте значение незнакомых слов по словарю. Составьте словосочетания с этими существительными: газель, кадриль, кашне, алоэ, регби, эмбарго, банджо, сулугуни, хинди, какаду, денди, конферансье, кюре, гризли, крупье, пери, бра, идальго. 5. Объясните, почему для приведенных ниже существительных свойственны колебания в роде. Проверьте значения незнакомых слов по словарю: 7 авто, арго, бренди, виски, медресе, мокко, эсперанто, визави, протеже, инкогнито, колибри, парвеню, хиппи, манго. 6. Определите, правильно ли употреблены в предложениях иностранные слова (при выполнении задания используйте словарь иностранных слов): 1. Двадцать пять лет свой биографии она посвятила науке. 2. В вузах города постоянно совершенствуется учебный процесс, растет контингент студентов. 3. Нарушители порядка подвергаются, как правило, подвергаются штрафам и другим санкциям воздействия. 4. Древние города явились цитаделью русского национального зодчества. 5. Как показал отборочный турнир, финские спортсменки остаются самыми серьезными оппонентами нашим лыжницам. 6. Растрелли аккумулировал в себе русскую культуру. 7. Для нашего города характерна выставочная экспансия. 8. Современные условия способствуют появлению когорты мелкоплавающих музыкантов. 7. Укажите и исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов: Писатель идет в ногу со своим временем. 2. Жизнь входит в нормальную колею. Эта статья до глубины души меня удивила. 3. Наш герой живет как сыр в масле. 4. Он взял себе львиную часть заработанного. 5. Возвратившись домой, он сразу оказался под неусыпным оком матери. 6. Манеж будет выставкой последних слов петербургских художников в своем творчестве. 7. Чечня будет в ракурсе вашей работы. 8. История появления плащаницы в Европе окутана кромешной тайной. 9. Руководитель просто обязан взять инициативу на себя. Промежуточные тесты: Тест 1 1. Расставить ударения и объяснить, согласно каким закономерностям: барограф, завсегдатай, крестьянин, жалюзи, воздухопровод, бармен, фенолог, некролог, соцобеспечение. 2. Определить род и объяснить, согласно какой закономерности: жабо, кенгуру, цунами, ФСБ, рантье, фламинго, кофе, шоу, Конго. 3. Написать правильные предложения и указать, какие ошибки были допущены: Живущие родственники в Сибири, приехав в Москву, поселились у нас. Главный герой уезжает в город, который остается там работать. Солнечный луч освещал падающие листья с деревьев. Большинство беженцев, обосновавшихся в лагере, было оборвано и полураздето. Большинство работ молодого ученого посвящены проблемам теоретической физики. Несколько человек молчали. Тест 2 А) Что является высшей стратой национального языка: 1. Литературный язык 2. Жаргон 3. Диалект Б) Выберите правильное высказывание: 1. В составе литературного языка можно выделить более пяти стилей. 2. Разговорный литературный язык возникает раньше, чем письменный вариант. В) Что является невербальным компонентом коммуникации: 1. интонация 2. слова 3. улыбка Г) Разветвленная полифункциональная система стилей характерна для: 1. Литературного языка 8 2. Жаргона 3. Диалектов Д) Преобладание абстрактной лексики над конкретной свойственно 1. официально-деловому стилю 2. научному стилю 3. публицистическому стилю Е) Определите, какая подгруппа отсутствует в группе славянских языков: 1. западная 2. северная 3. восточная Ж) Определите, что из перечисленных явлений не является речевым событием: 1. экзамен 2. прогулка 3. интервью З) Дайте развернутый сравнительный анализ речевых жанров: Извинение Просьба о прощении Вопросы к зачету по курсу «Русский язык и культура речи» 1. Культура общения. Роль общения в человеческой деятельности. 2. Культура речи. Понятие хорошей речи. 3. Русский язык среди других языков мира. Русский язык как государственный язык Российской Федерации. 4. Социальные варианты языка: литературный язык, диалекты, жаргоны и просторечие. Сферы употребления и функции социальных вариантов языка. 5. Русский литературный язык, сфера его употребления, особенности функционирования. 6. Стили литературного языка. Их основные черты и сферы употребления. Особенности письменной и устной речи. 7. Научный стиль, его особенности. 8. Деловой стиль, его особенности. 9. Публицистический стиль, его особенности. 10. Художественный стиль, его особенности. 11. Разговорный стиль, его особенности. 12. Нормы русской речи. Вариантность и вариативность норм. 13. Орфоэпические нормы. 14. Морфологические нормы. 15. Лексические нормы. 16. Синтаксические нормы. 17. Стилистические нормы. 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины а) Основная литература: 1. Бердникова Т.В., Калуженина Д.В., КАменская Ю.В., Старостина Е.В. Культура русской речи: лекции и практикум. Саратов, 2010 (300 экз.) и электронная версия. 2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов н/д., 2008 - 100 экз. б) Дополнительная литература: 1. Русский язык и культура речи: учебник /под ред. В.И.Максимова. - 2-е изд., стер. - М.: Гардарики, 2007 - 51 экз. 9 2. Руссский язык и культура речи: учеб. для студентов экон. и упр.специальностей / Н.В. Нефедова. - Ростов н/д: Феникс, 2008. - 53 экз. в) Программное обеспечение и Интернет-ресурсы 1. 2. 3. 4. http://dic.academic.ru/ http://mirslovarei.com/ http://www.gramota.ru/ http://iling.spb.ru/ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины Для освоения дисциплины в Зональной научной библиотеке СГУ имеются в необходимом количестве учебники и учебно-методические пособия (из расчета 1 экз. на 4х обучающихся), научная литература и словари. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и Примерной ООП ВПО по направлению и профилю подготовки 040700 «Организация работы с молодёжью» (квалификация (степень) «бакалавр»). Автор Д.В. Калуженина Программа одобрена на заседании кафедры социологии молодежи протокол № 1 от 30 августа 2012 года. Зав. кафедрой социологии молодежи Декан социологического факультета Ивченков С.Г. Дыльнов Г.В. 10