Г.Е. Касьянова Ставропольский государственный университет ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТАПОЭТИКИ А. Х. ВОСТОКОВА А. Х. Востоков – один из ярких деятелей науки и культуры первой половины XIX века, внесший огромный вклад в их развитие. Ученый, считающийся основоположником школы сравнительно-исторического языкознания, прославился трудами, посвященными не только проблемам лингвистики, но и проблемам литературоведения. Его «Опыт о русском стихосложении» (1812) стал первым исследованием особенностей размера русского народного стиха, сыгравшим огромную роль в истории русского стиховедения. В «Опыте о русском стихосложении» А. Х. Востоков выдвинул ряд идей: - впервые обозначил русский народный стих как особую проблему; - определил его принадлежность к тонической системе стихосложения; - выделил и рассмотрел его важнейшие черты в сравнении с другими типами стихосложения; - соотнес черты трех систем стихосложения с особенностями языков и вывел, что склад стихов зависит от особенностей языка; - дал определение терминов («рифма», «ударение», «прозодический период») В предисловии «Опыта» автор обозначает объект исследования: «преимущественно народные Русские стихи», которые «никем еще не были подведены под верные правила». (1, с. 287). Автор «намерен говорить о стихосложении русских песен», которое появилось до Ломоносова (введшего немецкие правила) и Петра Могилы (использовавшего польские правила). Цель работы - ответить на вопрос: «заслуживает ли еще сей Русской склад стихов употребления в новейшей поэзии?» (1, с. 287) Чтобы это выяснить, Востоков рассматривает все известные формы поэзии: «стихосложение метрическое, в котором стихи по стопам слагаются»; «стихосложeниe силлабическое или слогочислительное. В оном стихи по числу слогов сочиняются»; «стихосложение тоническое, сочиняющееся по ударениям» (1, с. 106), Это стихосложение русских песен и народных песен других наций (Норманнских Скальдов, Немецких Миннезингеров и др.) По мнению Востокова, это стихосложение «ближайшее… и согласнейшее со свойством русского языка» (4, с. 288). Рассмотрение двух первых типов стихосложения необходимо, вопервых, для сравнения, а во-вторых, «сии обе формы вводимы были некогда неограниченно в язык Русской». В основании метрического стихосложения лежит стопа, состоящая из долгих и кратких слогов, расположенных в определенном порядке. «Греческий язык имеет таковых стоп 28, из коих 12 простых и 16 сложных». (4, с. 290) Автор выводит особенности стопосложения из особенностей языка: свойств слогов, постановки ударения. В греческом языке «буквы гласныя суть … музыкальныя ноты», бывают долгими, краткими и двувременными. Ударение в греческом ставится и долгих, и на кратких слогах. В немецком и богемском языках, также имеющих долгие и краткие слоги, ударение ставится на долгих слогах, что не мешает и другим слогам быть долгими. Это свойство обусловливает обилие в этих языках спондеев и их бедность ямбами. Русский же язык, наоборот, лишен спондеев, потому что в нем нет долгих слогов, и «протяжение» имеет только ударный слог. «По сему-то свойству языка нашего, любящаго стечение кратких, т.е. пиррихическую меру, а спондеическую, т.е. стечение долгих слогов не терпящаго, должны мы отказаться от большой части Греческих размеров, основанных на сей последней. Из 28 стоп Греческаго стихосложения принимает язык наш только 9 стоп; 5 простых, а именно: ямба, хорея, дактиля, анапеста и амфибрахия, и 4 сложный, а именно 4-х пеонов.» (1, 291) И наш язык при этом считается очень богатым «в сравнении с другими, гораздо беднейшими в том языками. Ломоносов, считал Востоков, ввел стопосложение по немецкому образцу (его «Петриада» написана Александрийским стихом), вместо того, чтобы использовать «свободнейшие» анапестоямбический или дактилохореический размеры: ««Ломоносов ввел стопосложение в Русскую поэзию с тогдашних Немецких образцов, — ямбы четверостопные постановил он преимущественно лирическим размером, а шестистопные или Александрейские стихи учинились под пером его и Суморокова размером эпическим, элегическим, и драматическим, — не потому, чтобы таковой размер был в Русском языке для всех сих родов поэзии удобнейшим и равно приличным; а единственно потому, что он так употреблялся у Французов и Немцов. Спрашивается, зачем Ломоносов не избрал Александрийского, для Петриады свободнейший своей вместо какой-нибудь единообразного размер, напр. анапестоямбический или дактилохореический, которые он сам хвалит в письме своем о правилах Российского стихотворства?» (1, с. 291) Критически Востоков оценивает и деятельность В. К. Тредиаковского: «Дактилохореический экзаметр по несчастию с самого начала попался в руки Тредиаковского, который …своею ославленною Тилемахидою ославил и размер каким она писана, и надолго отвратил от оного публику. Опыты деланные в последствии, чтоб оный возстановить, были слишком неважны и слабы, а потому и безуспешны». (1, с. 292) Мелетий Смотрицкий и «издатели славенской Грамматики 1648 года» хотели приписать славенскому (старославянскому) языку «греческую прозодию», что было, по мнению Востокова, совершенно несообразно. Ученые, по его мнению, «бы может быть и нашли стихосложение легчайшее и согласнЕйшее со свойством Славенорусского языка» (1, с. 292), если бы обратились к простонародным песням. Автор приводит наиболее употребительные в русском стихотворстве стопосложные размеры. Ямб наиболее популярен, так как русский слух более расположен к восходящим стопам. Далее в порядке убывания по частоте употребительности идут амфибрахий, анапест, хорей и дактиль. Востоков предлагает ввести новый размер - русский экзаметр (он очень подходит для написания эпопеи), который будет отличаться от греческого заменой в нем спондеев хореями. В силлабическом стихосложении главным становится количество слогов, так как в языках, в которых оно используется, ударение неизменяемо. «Сия ограниченность не позволяет им размерять стихи свои по стопам». (1, с. 301) Наиболее распространенными в силлабическом стихосложении были стихи-13ти, 11-тисложники и менее, разделявшиеся на полустишия. Причем пересечения зависели не от ударения, а от конца слова, то есть позволялось переносить «неокончанный смысл из одного стиха в другой». (1. с. 301) Исследователь обращается к понятию рифмы как «игры созвучностей», которая чужда русскому народному стихосложению и заимствована у поляков. В русских народных стихах совсем не требовалось наличие рифмы. Часть вторая «Опыта…» носит название «О народном Русском или о тоническом стихосложении». Русским стихом Востоков называет размер старинных народных песен. Их особенность – особый русский размер, одно из важнейших свойств которого - обилие пиррихиев. «Во всем стихе слышны только два либо три долгие слога; прочие все, и в том числе обыкновенно последние два (иногда три) слога, суть краткие, так что стих оканчивается дактилем либо трибрахием. Сии только стопы на конце остаются непременными, и образуют, так сказать, ритмическую основу стиха, которого прочие части, т.е. начало и средина не имеют определенного стопосложения. Но это не мешает стихам быть равными, ибо мера их состоит в ударениях, коих число не изменяется.» (1, с. 305) А. Х. Востоков дает определение ударению: «Ударение» или «сила» … есть повышение голоса в каждом слове на одном или на нескольких слогах, рождающееся необходимо от переводимаго дыхания при произнесении слова, и способствующее между тем внятности или явственному разделению слов в произношении.» (1, с. 305) Русский язык имеет только одно ударение. Стихи старинных русских песен надо измерять по «прозодическим периодам». Прозодический период – ряд слов, представляющий собой одну неразделенную купу мыслей и имеющий одно ударение (в современном понимании это клитики). Русский стих состоит обычно из трех или двух прозодических периодов, максимум по 7-8 слогов каждый. (1,306) Востоков делит русские песни на лирические (песенные) и эпические (сказочные). Свойство и тех, и других – равночисленность ударений, но лирические равносложны, и порядок ударений в них неизменяющийся. Авторы употребляли некоторые виды русского размера (Н. М. Карамзин «Илья Муромец»). Но этот песенный размер «слишком короток и единозвучен для больших повествовательных сочинений». «Можно придавать сей мере большее разнообразие, перемещая и умножая иногда ударения». (1,321) Вместе с тем сказочный русский размер еще никто не испытывал, а он подошел бы для написания романической поэмы. Из-за такой ограниченности в применении русские размеры и не употребляются: «Русские размеры вообще по своему дактилическому и трибрахическому строению слишком игривы для важных предметов; или же, что они доселе быв предоставлены токмо простонародной поэзии, следовательно предметам низким и ограниченным, — чрез то самое лишены стали в глазах наших и благородства и возвышения.» (1, с. 321) Однако автор тут же добавляет, что «желательно, чтобы люди с талантом попытались истребить в нас сей предразсудок, естли только можно». А. Х Востоков в своем исследовании выступил как стиховед-новатор, выдвинувший ряд проблем и предложивший важные нововведения. Впервые в поле анализа был включен народный стих в системе существующих форм стихосложения, выведены его основные особенности, обусловленные особенностями русского языка (наиболее употребительные размеры, виды, подходящие для данного типа стихосложения жанры). Исследователь разработал новый инструментарий, рассмотрев понятия рифмы, ударения, прозодического периода, и ввел новый – языковой – критерий анализа существующих размеров, то есть объяснил, что употребление той или иной системы стихосложения зависит от особенностей конкретного языка. (тоническое стихосложение более всего подходит для русского языка в силу его особенностей). Литература 1. Штайн К. Э., Петренко Д. И. Три века русской метапоэтики: легитимация дискурса. Антология в 4-х томах. Том 1. XVII - XIX – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006