Журнал выходит четыре раза в год. Публикация является бесплатной. Авторский гонорар не выплачивается. Журнал «Социология власти» включен в список Высшей аттестационной комиссии (ВАК) и Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Объем – до 40 000 знаков. Язык – русский. Редакция принимает материалы в формате Microsoft Word (.doc, .docx, .rtf). Все материалы необходимо присылать одним файлом. Название файла – фамилия первого автора латиницей. С вопросами о журнале и порядке подачи статей обращаться к Ивану Напреенко ([email protected]) и Антону Смолькину ([email protected] ). Обязательные элементы публикации 1. фамилия и инициалы автора (соавторов); 2. название статьи; 3. основная часть; 4. библиография; 5. резюме на русском и английском языках (с переводом фамилии автора (соавторов) и названия статьи) (не менее 200 и не более 250 слов); 6. биографическая справка об авторе на русском и английском языках (фамилия, имя, отчество, степень, звание, должность, место работы, город, научные интересы, электронная почта). Оформление ссылок в тексте 1. В тексте при ссылке на источник необходимо указывать в квадратных скобках фамилию автора, год издания и страницу при цитировании: [Митина, Петровский, 2004, с. 20]. 2. Если у одного автора в один и тот же год вышли несколько работ, то к году добавляется буква а, b, c, d и т.д.: [Latour, 2009a, p. 73]. 3. Если у работы нет автора, то вместо имени автора указывается название источника: [Архив Российской академии наук, 1937, c. 12]. 4. Если ссылки на одну работу рядом повторяются, то во втором случае и далее вместо имени автора пишется [Там же, с. 35]. В случае с англоязычными источниками: [Ibid, p. 100]. 5. Ссылку на несколько источников следует давать по требованию, описанному выше, через точку с запятой: [Анкерсмит, 2004; Лаклау, 2009]. Оформление библиографии Каждая статья должна содержать библиографию с перечислением всех упомянутых в статье источников. Библиография состоит из двух частей: обычного списка и его дубликата на английском языке. Сначала, под заголовком «Библиография», следует стандартный список, включающий как русские источники (на кириллице), так и иностранные источники (на языке оригинала). Приведем примеры правильного оформления раздела «Библиография». Книга или монография Филиппов А.Ф. (2008) Социология пространства, СПб.: Владимир Даль. Статья в сборнике Зиммель Г. (2006) Ручка. Эстетический опыт. В.С. Вахштайн (ред.). Социология вещей, М.: Издательский дом «Территория будущего»: 43–47. Статья в журнале Вебер М. (1988) Харизматическое исследования, (5): 139–147. господство. Социологические После библиографии идет английский дубликат под заголовком References; сюда входят транслитерированные русские источники и иностранные источники на языке оригинала. Все идет единым списком, сортированным по алфавиту. Если в статье исключительно иностранные источники, то Библиография и References объединяются: Библиография / References. Транслитерацию следует делать по сайту www.translit.ru, выбирать вариант LC (Library of Congress). Транслитерированные русские источники нужно оформлять по модели для иностранных источников. В квадратных скобках давать перевод названия статьи или книги. Фамилии иностранных авторов в работах, переведенных на русский язык, следует не транслитерировать, а воспроизводить в оригинальном написании (Weber, а не Veber, и т.п.). Требования к оформлению раздела References следующие: Книга или монография на русском языке Автор – год в круглых скобках – транслитерированное название книги (курсивом) – перевод названия на английский в квадратных скобках – через запятую город и издательство. Bikbov A. (2014) Grammatika poriadka: istoricheskaia sotsiologiia poniatii, kotorye meniaiut nashu real'nost'. [The Grammar of Order: A Historical Sociology of the Concepts That Change Our Reality], Moscow: Higher School of Economics, 2014. Книга или монография на английском языке Автор – год в круглых скобках – название (курсивом) – через запятую город и издательство. Goffman E. (1986). Frame analysis: an essay on the organization of experience, Boston: Northeastern University Press. Сборник под редакцией Принцип то же, что и в описании книги; обратите внимание, что редакторы выносятся вперед. Romanov P., Iarskaja-Smirnova E. (eds) (2005) Nuzhda i poryadok: istoriya sotsial'noy raboty v Rossii, ХХ v. [Need and order: history of social work in Russia, XX century], Saratov: CSPGS, Nauchnaja kniga. Статья из журнала Автор статьи – год в круглых скобках – транслитерированное название статьи – в квадратных скобках перевод названия статьи на английский – через точку название журнала (курсивом) – в квадратных скобках перевод названия журнала на английский – через запятую том – в круглых скобках номер – через двоеточие страницы, на которых расположена статья. Yin R. (1994) Case Study Research: Design and Methods. Applied Social Research Methods, 5 (1): 93–101. Статья из сборника под редакцией Bertilsson M. (1990) The Welfare State, the Professions and Citizens. R. Torstendahl, M. Burrage (eds.) The Formation of Professions Knowledge, State and Strategy, London: Sage: 114–133. Оформление графических материалов Если в тексте присутствуют рисунки (графики, диаграммы и т.п.), то в тексте должна присутствовать ссылка в скобках на каждый из них. Например: На некоторых участках голосование было организовано принципиально иначе (рис. 1). Подпись под рисунком должна выглядеть следующим образом: Рис. 1. Голосование как карнавал.