Бочарникова Ю.Н. Классный театр

advertisement
БОЧАРНИКОВА Ю. Н., руководитель театра «ALTER EGO»,
классный руководитель 6 класса лицея «Грани»
(МОУ СОШ № 100), г. Барнаул, Алтайский край
ПРЕДСТАВЛЯЕМ КЛАССНЫЙ ТЕАТР!
«Важнейшую цель всей системы воспитания я видел в том, чтобы школа научила
человека жить в мире прекрасного, чтобы он не мог жить без красоты, чтобы
красота мира творила красоту в нём самом». В.А. Сухомлинский
Что такое «Alter ego»?
Это школьники уже почти седьмого класса, создавшие лицейский театр два года назад.
Это коллектив класса, и он же – весь! – театральная труппа. Актёры на сцене, за
кулисами они - звукооператоры, гримёры, светотехники, декораторы, рабочие сцены,
помощники режиссёра…
Почему «Alter ego»?
Школьный театр – не только средство эстетического воспитания учащихся.
Театр=класс – это мощное средство социализации детей. Умение работать в
партнёрстве, способность адекватно самовыразиться, коммуникабельность – сегодня
это необходимо везде: в жизни, карьере, бизнесе. Театр – начальная школа
самовыражения. Где, как не на сцене, можно бесконечно открывать ребёнку «alter ego»,
подчас совершенно неожиданное для себя самого.
Представление ребёнком своего персонажа на сцене - это репетиция представления себя
и своего дела в жизни. Это первые шаги личностного включения во внешний мир. В жизни
всем нам приходится не только исполнять разные роли, но и достойно их менять, и
достойно же уступать другому (если это необходимо).
Моменты единения во время спектакля на сцене и за кулисами, эмоциональное
напряжение, пережитое в унисон (после удачно сыгранной трудной сцены, преодоления
последствий какой-нибудь очередной «непоправимой» ошибки, и, главное, поклон
счастливых актёров в финале пьесы) дорогого стоят. Ценно, что сами ученики=актёры
это чувство команды называют первым в числе плюсов, когда мы с ними пытаемся
рефлексировать на собрании театрального коллектива или на страницах нашей газетки
«Сценные записи». «Один за всех и все за одного» - не красивый слоган, а жизненно
важное руководство к действию: ошибиться может каждый, задача товарища –
вовремя выручить партнёра. А значит – не расслабляться, не выпадать ни на секунду из
спектакля. Коллегиальность при этом – тоже суровая необходимость. Мой
первоначальный сценарий уже третий раз оказывается бледным подобием того, что
имеем к моменту выхода: начинается репетиция – открывается фонтан идей, а какието изыски режиссёра-автора сценария именуются «косяками» и беспощадно
вымарываются из пьесы.
И ещё один очень ценный плюс: классный театр – это сотрудничество-сотворчество не
только в рамках «ученик+учитель», у нас получилось «ученик+учитель+родители»: а
куда же мы без них? Большое всем спасибо за понимание, помощь, творческие идеи и
поддержку!
В нашем пока скромном репертуаре – три пьесы-сказки:
* «Алиса в Стране Чудес» (2006)
* «Волшебная лампа Аладдина» (2007)
* «Аргонавты» (2008)
Сценарий и роли перерабатываются под ребёнка, поэтому из трёх сценариев – ни
одного готового (сказки «Алиса в Стране Чудес» и «Волшебная лампа Аладдина»
пришлось переделывать в пьесы, а «Аргонавты» - авторский текст на основе цикла
древнегреческих мифов о Ясоне и аргонавтах).
После спектакля: с возвращением, аргонавты!
«ALTER EGO» РЕФЛЕКСИРУЕТ
Маша Хомякова, помощник режиссёра, звукооператор, декоратор, Зубейда из
«Аладдина» и сирена из «Аргонавтов»:
Я и «Alter ego»
Название нашего театра переводится с латинского языка как «другое я». Что же это такое
– другое Я? На мой взгляд, Я + другое Я – это две стороны характера человека. Например,
можно быть в печали, а снаружи – в маске весельчака. Alter ego – это другая сторона
натуры, которую можешь знать только ты, да и то не всегда. Другое Я есть у всех, может
быть, это главная потайная изюминка в человеке.
Театр даёт возможность раскрыть alter ego, представляя себя в необычном воплощении.
Даже если роль – вовсе не твоё Я, ни первое, ни второе, то всё равно, чтобы зрителю было
интересно, чтобы его увлекла энергия эмоций, нужно играть так, будто ты так и живёшь.
Не должно чувствоваться, что это всего лишь очередная роль. Конечно, это, поверьте,
очень сложно. Но ведь это приходится делать и в жизни, которую вслед за великим
трагиком можно назвать театром, а всех людей - актёрами. Разве не так?..
* Без некоторой амбициозности, даже самонадеянности, театр не может
случиться.
*Театр – необычайная радость, счастье на грани богохульства, ибо это –
удовольствие от создания целого мира.
В. Золотарь, режиссёр Алтайского театра драмы
Илья Зяблов, помощник режиссёра, Чеширский Кот из «Страны Чудес», чёрный
магрибский маг из «Аладдина» и Ясон из «Аргонавтов»:
Прогоны перед премьерой у нас обычно безобразные. И выручает именно
самонадеянность: всё равно получится! Первый спектакль – «Алиса в Стране Чудес» спасло то, что все роли выучены были назубок (ставили всего две сцены). А опыта не
было. Были только амбиции. А уж когда премьера удалась и все узнали про наш театр,
самонадеянность просто лишила нас разума: мы решили ставить часовой спектакль –
«Волшебную лампу Аладдина». Теперь и это позади. Следующая афиша была –
«Приглашаем на премьеру «Аргонавты»!». Премьера оказалась удачной: полный зал
зрителей: школьники, учителя, родители, студенты… Повтор спектакля – ещё лучше,
подчистили ошибки и играли себе в удовольствие. Мы ведь две учебные четверти по
кирпичику строили мир Древней Греции и Колхиды!
Жаль расставаться с «Аргонавтами», поэтому наша работа в данный момент – игровой
фильм «Аргонавты»: что ж, костюмам пропадать что ли? И с амбициями у нас всё в
порядке!
Примечание
Перечитав цикл мифов об аргонавтах и учитывая тот факт, что актёрам 12-13 лет, мы
решили, что ничего, кроме фарса, играть пока не сможем. За вольности, допущенные в
изложении мифов и экспериментах с гекзаметром театр ответственности не несёт! 
Итак, вашему вниманию – книга – сценарий
«Аргонавты».
Действующие лица и исполнители:
Ясон – Илья Зяблов
Медея – Алиса Кухаренко
Орфей – Тимофей Шестаков
Афина Паллада – Светлана Липухина
Афродита – Софья Усачёва
Спутники Ясона:
Зет – Павел Воронцов
Калаид – Степан Власов
* * *
Пелий – Алишер Махмутов
Гименей – Никита Рабчевский
Оракул – Иван Масалёв
Финей - Никита Терновой
Сирены, нереиды – Мария Хомякова, Мария Сальникова
Хариты, спутницы Гименея – Алина Колпакова, Полина Бабыкина
Ээт, отец Медеи – Влад Латкин
Змей, охраняющий руно – Никита Волков
Эрос – Яков Шестаков (самый молодой в труппе, 5 лет, это братик Орфея-Тимофея)
Воины из зубов фиванского дракона – Павел Акчурин, Руслан Князев,
Никита Рабчевский, Никита Терновой
Гарпии – Наталья Александровна Сапранова, Оксана Викторовна Сандрос, Елена
Николаевна Ракова (примечание: ученики гарпий играть отказались в пользу учителей)
Ведущие в прологе – Степан Власов, Влад Латкин, Павел Воронцов
ПРОЛОГ
Ведущий 1:
Странный народ, эти самые древние греки!
Греки сражались, искали, теряли, влюблялись навеки,
Мифы сложили о жизни своей древнегреческой,
Боги Олимпа совали носы свои в мир человеческий…
Странный народ, эти самые древние греки!
Ведущий 2:
Даа, если честно сказать, их житьё непростое!
Но познакомиться с мифами эллинов стоит.
Ведущий 3
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса!..
Ведущий 2:
Давай про другое!!!
Ведущий 3:
Ты слабонервен? В Элладе хватает героев!
МИФ, КАК ЯСОН РАЗДОБЫТЬ СМОГ РУНО ЗОЛОТОЕ!
КАЛЕНДАРЬ (Очень давно, 8 в. до н.э. или ещё раньше)
Сцена 1. Предсказание оракула. Коварный Пелий появляется у оракула в надежде узнать
свою судьбу после изгнания с престола Иолка собственного брата, Эсона.
Пелий:
Я престол наконец захватил, уничтожив соперника тайно.
Скажи-ка, мудрейший оракул, ничто не грозит мне случайно?
Оракул (после манипуляций с предметами гадания):
Пелий, ты можешь лет двадцать плевать в потолок и стареть понемногу.
Но опасайся того, кто обут на одну только ногу!
Годы быстро пройдут, не забудь моего предсказанья!
Помни, что нет преступления без наказанья!!!
КАЛЕНДАРЬ (Прошло 20 лет)
Сцена 2
Афина (неожиданно появляясь перед Ясоном):
Слушай, Ясон, ведь тебе уже стукнуло двадцать!
И не мешало серьёзным бы чем-то заняться!
Ясон:
Зевс меня разрази! Неужели Афина Паллада!?!
Я и серьёзным могу заниматься. Что ж, надо, так надо!
Афина:
Пелий коварный владеет престолом Эсона, тебе ж горя мало!
Действуй, Ясон, сын Эсона! …Обуйся сначала!
Сцена 3. Переправа через реку. Ясон и нереиды
Ясон (тщетно пытаясь высвободить ногу из воды):
Что там в воде? На ноге как пудовая гиря! (Нереиды снимают сандалий и уплывают)
Ааа, нереиды!... Пойду босиком, (в зал) ведь живём не в Сибири!
Сцена 4. Ясон и Пелий. Пелий восседает на троне, при нём стражник и две служанки с
опахалами
Ясон:
Пелий, не ждал? Я – Ясон! Что, знакомое имя?
Вот, я пришёл здесь заняться делами своими.
Пелий:
Конечно, конечно, Ясон, только можно условье всего лишь одно?
От меня – весь престол, а с тебя – золотое руно.
Ясон (в сторону):
Чую неладное здесь, вряд ли это условье простое…
А не подскажешь ли, Пелий, где взять мне руно золотое?
Пелий:
Нет. Я знал, но забыл, где хранится овечья та шкурка…
(В сторону) Боги! Вы злы на меня? Ведь послали ж такого придурка!
Сцена 5. Афина и Ясон
Ясон:
О Афина! Богиня ты мудрости всё же.
Без совета меня оставлять и без помощи как-то негоже!
Афина:
Помогу я тебе и советом, и, главное, делом.
Я построю корабль, ты ж ищи мореходов умелых.
Он «Арго» назовётся, а вы – аргонавты отныне!
Ну, за дело!
Ясон (восхищённо): Что значит с Олимпа богиня!
Музыка. Строится корабль.
Появляется команда: Орфей, Зет, Калаид
Сцена 6.
Ясон (представляя будущих спутников):
Калаид! Ты, Орфей! Ты, бесстрашнейший Зет, по местам!
В путь, «Арго»! Посейдон, покровительствуй нам!
Песня Орфея (на мотив песни «Крылатые качели»).
Стать отважным мореходом
Мне отныне суждено.
За друзей в огонь и в воду
Иль в Колхиду за руном!
Будет пусть попутным ветер,
Мы вернём Ясону трон!
Не страшны нам волны эти –
Нам поможет Посейдон!
Припев:
Неделю за неделей
Мы движемся вперёд!
«Арго» к заветной цели
Стремительно несёт!
КАЛЕНДАРЬ.
(Прошло несколько недель, а может, месяцев, никто не помнит уже)
Сцена 7. Аргонавты, Финей и гарпии.
Зет:
Эй, Ясон, вон земля! Мы устали, нужна передышка!
Там мы что-то узнаем, коль не врёт эта самая книжка (в руках воина энциклопедия
мифов)!
Калаид:
Да! Я – за! Это что? А, Ясон?? (разглядывая приближающийся берег)Я здесь не был ни
разу!
Отдохнём хорошенько, пополним съестные припасы.
Финей, приготовляясь пообедать:
Вот обед, наконец-то поесть мне, Финею, удастся!
Столько дней без еды! Так недолго и с жизнью расстаться!
Музыка. Появляются гарпии и, устраивая отвратительную драку между собой,
отбирают еду Финея.
Финей (растерянно):
Что такое? Где мясо? Где фрукты? Вино? Помогите!
Ах вы, мерзкие твари! Опять обокрали Финея! Спасите!!!
Зет (спускаясь с корабля):
Кто кричит? Что за запах? Несёт, будто сдохло полдюжины кошек!
Что, мой друг, Калаид, и тебе здесь не нравится тоже? (Калаид зажимает нос)
Ясон (глядя в энциклопедию):
Значит, так. Это гарпии здесь побывали недавно.
Орфей:
И похоже на то, что они пообедали славно.
Финей:
Вы, достойнейшие из мужей, прямо в точку попали:
Те зловонные птицы мой скромный обед отобрали!
Досаждают они мне своим появленьем ужасно.
Я беспомощен, слеп, все усилья прогнать их напрасны…
Вновь появляются гарпии и кружат по залу, пугая не только Финея, но и зрителей
Калаид:
Вот так дерзость! Прелестные пташки решили вернуться!
Ну, мой верный клинок, мы сумеем до них дотянуться!
Вместе с Зетом прогоняют гарпий
Зет:
Всё, почтеннейший старец, изгнали мы мерзостных тварей!
Калаид:
Да, и покой твой нарушить пичужки посмеют едва ли.
Финей (радостно):
Неужели спокойно свой век мне дожить здесь удастся? (на миг удаляется)
Вот, мужи, какова благодарность незрячего старца:
Слеп я, но видеть могу, что иным недоступно.
Вот вам карта. Да будет для вас всегда ветер попутным!
Ясон (листая энциклопедию):
Неужели, о мудрый старик, твоё имя Финей? (разглядывая карту)
Ты приблизил нас к цели! Нам плыть всего несколько дней!
Музыка
Сцена 8. Афина, Афродита и Эрос
Афина:
Добрый день, пеннорожденная богиня!
Как о метком стрелке идёт громкая слава о сыне!
Афродита:
И тебе добрый день, о мудрейшая из Олимпийцев!
Да, сынишка мой с луком готов днём и ночью резвиться.
Эрос мечет в зрителей невидимые стрелы.
Афина:
Афродита! Тогда моя просьба не выглядит невыполнимой.
Нужно, чтоб Эрос в Медею попал, а не мимо.
Пусть воспылает в ней страсть к аргонавту Ясону.
Это ускорит его продвиженье к заветному трону.
Афродита:
О Афина Паллада! Всё будет исполнено точно!
Я отправлю сыночка к Медее сегодня же ночью.
Афина, поклонившись, уходит
Афродита Эросу:
Ну интриганка! Опять в чьи-то судьбы вмешалась!
Можно подумать, своих на Олимпе забот у нас мало!
Но обещанье исполню, должок у меня перед нею.
Я обращалась к ней с просьбой помочь Гименею.
Музыка
Сцена 9. Аргонавты у Ээта
Орфей:
Вот и владенья Ээта. Глазам я поверить не смею!
Вот и он сам со своею ворчливой дочуркой Медеей.
Ясон:
О, не гневайся, славный Ээт за вторженье незваных!
Медея:
Что за бродяга в нелепом наряде и обуви рваной?
Ээт:
Что привело вас сюда? Видно, путь вы неблизкий свершили.
Медея:
Не в кого даже влюбиться! Какие уроды приплыли!
Эрос подкрадывается и целится в Медею
Ясон:
О почтенный Ээт, свою цель пред тобою не скрою.
Просьба большая к тебе: уступить нам руно золотое.
Конечно, не даром. Назови подходящую плату.
Эрос наконец попадает в Медею
Ээт (в сторону, гневно):
Вот нахал! Ну держись! За такое прибить тебя надо!
Медея (проникаясь страстью к Ясону):
О прекраснейший муж! Назови своё славное имя!
Я готова всю жизнь любоваться глазами твоими!
Ээт:
Я отдам вам руно, но приказ тебе будет таков:
Поле за ночь вспахать и, засеяв, дождаться ростков.
Медея (восторженно разглядывая Ясона):
Ах! Красавчик! Он мой идеал – от бровей до дырявых сандалий!
Ясон:
Я польщён! …Дааа… Однако, руно мы добудем едва ли…
Медея (увлекая Ясона в сторону):
Твоё имя?
Ясон: Ясон!
Медея:
О, какое чудесное редкое имя!
Я тебе помогу. Ты добудешь руно, и останетесь все вы живыми.
Знай: отец тебя хочет сгубить, отправляя засеивать поле.
Семена, что он даст – это зубы дракона, фиванского, что ли…
Ясон (испуганно):
Как??? А они ядовиты?
Медея:
О, нет, но опасны смертельно их всходы.
Слушай и запоминай, против них лишь один способ годен.
Уходят.
Сцена 10. Ясон на засеянном поле. (На тёмной сцене высвечивается только Ясон.)
Ясон:
Сказано, всходы появятся, лунным залитые светом.
Вот и луна! И камень с собой… Хорошо, что Медея сказала об этом.
Появляются воины. Музыка. Стробоскоп. Сражение. Воины, выросшие из посеянных
зубов, медленно приближаются к Ясону и поднимают мечи. Ясон пятится, спотыкается и
ползёт от них. Натыкается на принесённый камень, бросает камень в воинов. Те медленно
разворачиваются от Ясона друг к другу и сражаются между собой, затем падают. Музыка
смолкает.
Ясон ошарашено оглядывает поле битвы, пятится, и вдруг один из воинов хватает его за
ногу (музыка), но тут же разжимает хватку и бессильно валится на пол.
Сцена 11. Ясон и Медея
Ясон (дрожащим голосом):
Даа, без Медеи мне справиться с ними было бы сложно.
Появляется Медея:
Сложно??! Наверное, хочешь сказать ты, совсем невозможно!
Но не надейся на слово отца, ты руно от него не получишь.
Взять самому то, что нужно тебе, с моей помощью лучше!
Ясон:
Медея, а помощь твоя бескорыстна, иль ждёшь от меня ты услугу? (в сторону)
Одно к одному! Похоже, не вырваться мне из порочного круга!
За трон мой законный руно золотое я Пелию должен везти.
Ээту – поля засевай. А что в голову может прийти,
Медея, тебе? Я – Ясон, не Геракл - о двенадцати подвигах грезить!
Медея:
Мой любимый! Почти бескорыстно хочу я тебе быть полезна!
Не в силах я сладить с любовною страстью моею!..
Возьми меня в жёны! (зловеще) Откажешь – узнаешь, как мстить оскорблённые девы
умеют. (Выхватывает меч из тела воина)
Но лучше б не видеть вовек тебе гнева колдуньи Медеи! (Вонзает меч обратно)
Ясон (убито):
Да…Так я ещё не влипал…И фиванский дракон по сравнению с ней – просто детская
шалость. (В раздумье)
Как быть? Согласиться? Свобода, прощай! Узы брака… Вот жалость!..
А впрочем, она ничего… Правда, чуть эксцентрична.
Зато неглупа, меня любит и …ээээ… (оглядывая с головы до ног) симпатична.
Судьба посылает мне счастье, о, будь же моею, Медея!
Медея:
Ну вот, так бы сразу! Бежим за руном, охраняемым змеем. (Увлекает Ясона за собой)
Сцена 12. Похищение золотого руна.
Змей (настороженно):
Чьи я слышу шаги осторожные в этот час поздний? Медея?
Медея (фальшиво-приветливо):
Ну что, мой змеюка, скучаешь? Напиток несу из фруктового сока тебе я.
Отведай!
Змей:
О, как ты любезна! (Пробует напиток из кубка) Вкус странен, но в целом приятен…
Ах, что-то я спать захотел, знать, Морфей где-то рядом некстати.
Засыпает.
Медея манит Ясона, они похищают золотое руно и убегают, радостно размахивая руном.
Сцена 13. Корабль.
Выбегает Ясон, таща Медею за руку:
Скорее в дорогу!
Калаид:
Руно?! Получилось! Ааа… (неприязненно косится на Медею)
Ясон: Дама со мною!
Орфей (ухмыляясь):
Ясон! Поздравляем!
Калаид:
Руно и невеста!
Зет (завистливо-ехидно):
С удачей, дружище, двойною!
Отправляются в плавание
Калаид:
Эх, было б неплохо вернуться нам без приключений.
Голоса сирен
Зет (прислушиваясь):
Что слышу я? Что это? Что за чудесное пенье?
Калаид:
Я думаю, дом подождёт, да и Пелий не очень нас хочет дождаться.
Зет:
Бросайте же якорь! Останемся здесь! Будем пеньем сирен наслаждаться!
Орфей (решительно):
Безумные! Бойтесь сирен! Закройте немедленно уши!
Забудет про всё и останется с ними навек, кто осмелится песни их слушать!
Калаид (раздраженно):
Орфей, успокойся! Мы слушать хотим это пение чудное!
Зет (набрасываясь на Орфея):
Уйди! Не мешай! Отправляйся к акулам бубнить свои речи занудные!
Орфей (вырвавшись):
Где кифара моя? Только в ней будет наше спасенье!
Заглушить попытаюсь я это ужасное пенье!
Поединок Орфея и сирен (на мотив песенки черепахи Тортиллы)
Сирены:
Вы устали, мореходы,
Бросьте парус и весло.
В мире сказочном подводном
И покойно, и светло.
Эти бархатные волны
Вас омоют, унесут.
В царстве, наслаждений полном,
Вас от дел земных спасут.
Орфей:
- Эй, скорее замолчите!
Сирены:
- Аргонавты, к нам, сюда!
Орфей:
- Дураков других топите!
Сирены:
- Здесь чудесная вода!
Орфей:
- Я разрушу ваши чары!
Сирены (в бессильной злобе):
- Да ты кто вообще такой?!
Орфей:
Я Орфей зовусь недаром!
Прочь! На дно! И рот закрой!
Орфей:
Примолкли? Вот так-то! Не смейте тягаться с Орфеем!
Калаид (очнувшись):
О, что это было?
Зет:
Какой-то гипноз! Я собой и сейчас не владею!
Сирена 1:
Ну, Орфей, берегись! Ты заплатишь нам за оскорбленье!
Сирена 2:
Не сейчас! Чуть попозже! Не избежать тебе нашего мщенья! (Исчезают)
Ясон:
Орфей! Ты нас спас! Я готов был уж прыгнуть в пучину к сиренам!
Медея:
Как?! Хорош женишок! Увидел каких-то селёдок и уж замышляет измену!
Сцена 14. Погоня. Гименей и хариты.
Зет:
Смотрите! Те чёрные точки на месте, где сходится море и небо,
Уж не погоня ли это?
Калаид:
То люди Ээта за нами отправились следом.
Медея:
Отец! Обнаружил побег мой! Вернуть меня хочет на место!
Его не смутит даже то, что твоя я вообще-то невеста!
Но идея, Ясон! Совсем будет дело другое,
Если срочно я стану твоею законной женою!
Гименей! Призываю тебя я! Явись и исполни своё назначенье!
Наложи узы брака сейчас же – вот наше с Ясоном решенье!
Гименей:
Вот, я здесь. И хариты со мной. Окончательно ваше желанье?
Ваши чувства крепки и прошли ли они испытанья?
Медея:
Испытанья?.. В процессе! Скорее, молю, мы теряем напрасно минуты!
Зет:
Да решайся, Ясон!
Калаид:
Не отвертишься!
Ясон (вздохнув):
Узы - не путы!..
Харита 1:
Узы проверим: крепки ли, надёжны ль и прочны?
Не торопитесь! Вредит в этом деле излишняя срочность.
Харита 2:
Да уж! Торжественней надо б! Вот, помню я в годы былые…
А таких торопыжек я вижу, однако, впервые!
Вот она, молодёжь в наши дни! Нет почтенья к традициям предков!
Лишь бы узы быстрей! Уж не Эрос ли выстрелил метко?
Харита 3:
Похоже, права ты, не обошлось здесь без шалунишки.
Невеста охвачена страстью не в шутку, торопится слишком…
Ну, сестрички, за дело! Ведь нас не болтать сюда люди призвали.
И, если решать, то не нам – пора – не пора ли…
Харита 1:
О Гименей! Твои узы священны! Осени их своею десницей!
Мы не в силах нарушить заветных старинных традиций.
Гименей:
Вы супруги навек! Добровольно вас узы связали!
(В сторону) Но счастливыми быть суждено вам надолго едва ли.
Ты, Ясон, на красавиц чужих не гляди – быть беде неминучей!
Ты, Медея, о собственных в будущем детях заботься получше.
Ясон и Медея переглядываются, глумливо ухмыляясь
Калаид:
Нас настигла погоня!
Зет:
Посланник Ээта уж меч обнажил!
Ясон (злорадно):
Опоздал! Передайте: про дочь и руно чтоб навеки забыл!
Гименей:
Подтверждаю: Медеей отныне владеет законный супруг!
Харита 1:
Узы брака крепки!
Харита 2:
Ох, не верю я в долгий любовный недуг!
Харита 3:
Ну, не наше то дело, потише, (на новобрачных) обидятся вдруг!
Ясон (торжествующе):
Так прощай же, Ээт! Стало нашим руно золотое, спасибо!
Не мешало бы это весельем отметить! И супругов поздравить могли бы!
Сцена 15. Сиртаки. Сначала аргонавты, затем присоединяются все герои пьесы
Гименей и хариты в начале танца в центре, им все присутствующие оказывают знаки
уважения.
ПОКЛОН
ЗАНАВЕС
Download