АНЕКДОТЫ С УЧАСТИЕМ ПЕРСОНАЖЕЙ РУССКИХ СКАЗОК I Еще Пушкин говорил, что кот, когда ходит налево, всегда при этом сказки рассказывает... Пояснения: Ходить налево (разг.) - изменять мужу или женеь Рассказывать сказки (разг.) - лгать, обманывать II Вышла Василиса-прекрасная в чисто-поле, два раза топнула, три раза подпрыгнула, через себя перекувырнулась, ударилась о землю и .......... ВЫРУБИЛАСЬ! Пояснения: в анекдоте воспроизводится строка из известной сказки, описывающая процедуру превращения героини-волшебницы в Царевну-Лебедь. Вырубилась (сленг) - потеряла сознание III Пошел как-то Парень на рыбалку и поймал Царевну-Лягушку Царевна -Лягушка: « Парень возьми меня к себе домой, потом ты в полночь меня поцелуешь и я превращусь в обалденную красавицу». Парень: «Конечно с удовольствием возьму, вот только целовать не буду говорящая лягушка прикольнее!» Пояснения: обалденная (сленг) - потрясающая, замечательная прикольно (сленг) - впечатляюще, занятно, здорово IV Пошел как-то Кащей Бессмертный топиться. Бросился в бурную реку с самого высокого моста... Потом бросился под поезд...Потом спрыгнул с небоскреба...Потом сиганул в бассейн с соляной кислотой...Потом проглотил цианистый калий...Короче развлекался как мог ! Пояснение: сигать (разг., прост.) - прыгать V Решил Кощей Бессмертный покончить жизнь самоубийством. Узнал о том Илья- Муромец, да и спрятал Кощеево яйцо со смертью в контейнере с куриными яйцами. Пусть помучается, Ирод поганый. Пояснение: Ирод поганый - ругательное выражение, эквивалент слова «негодяй». Встречается в просторечии и в народных сказках. VI ...И вскочил Иван-Царевич на коня, крикнул по-молодецки, но тут подбежали к нему какие-то люди и на землю сбросили. Правильно - куда ж без билета на карусель прёшься? Пояснение: Прёшься (разг., груб.) - идёшь, заходишь (куда нельзя или не следует идти). VII Приходят три медведя домой. Папа-медведь смотрит на свою пустую тарелку и кричит: - Кто ел из моей большой тарелки и всё съел?!!! Сынок-медведь смотрит на свою пустую тарелку и плачет: -Кто ел из моей маленькой тарелки и всё съел? А мама-медведь говорит: -Вот придурки, чо вы орёте? Я вам ничего ещё и не положила! Пояснения: придурок (разг., груб.) - дурак чо вы орёте ( разг., прост., груб.) - что ( в смысле «почему») вы кричите? VIII Летит Змей Горыныч трехголовый,встречает Илью Муромца. Первая голова говорит. -Илюша, будь другом, отруби мне одну голову! -Зачем это ? Вмешивается вторая голова. -Да вот, собрались тут в кино слетать. Две головы хотят Шварценеггера смотреть,а третья - Давай Тарковкого, пойдем на Тарковского... Дура очкастая! Пояснения: Илья Муромец - сказочный русский богатырь будь другом (разг.) - эквивалент слова «пожалуйста» очкастая (разг., груб.) - в очках. Упоминание очков в(разг., груб.) IX Стучится Иван-царевич в избушку к Бабе Яге, а та из-за двери спрашивает: Чего приперся? - Ты не торопись, сначала впусти, а потом и спрашивай! - отвечает Иван-царевич. Впустила его Баба Яга и опять спрашивает: - Hу, чего приперся? - Теперь напои-накорми, а потом и спрашивай. Hапоила-накормила Иван-царевича Баба Яга и снова спрашивает: - Теперь-то скажешь - чего приперся? - А ты еще меня спать с собой уложи, а потом уже и спрашивай! Уложила его Баба Яга с одного удара и подумала: - Жаль! Так и не узнала чего приперся? Пояснение: Уложила...с одного удара (разг.) - убила одним ударом X Илья Муромец сражается со Змеем Горынычем. Одну голову срубил, вторую... Тут Змей изловчился, и Илюхину черепушку и снес. Илюшина голова катится и орет: «2 :1 в мою пользу!» Пояснения: черепушка (сленг) - голова снести (голову) - отрубить голову в (мою) пользу - (I) lead the score XI Баба Яга собирается на бал к Кощею Бессмертному. Прическу делает. А на голове три волосинки. "Заплету-ка я косу!" Стала заплетать, а один волосок выпал. "Ладно, - думает, - сделаю хвостик!" Стала делать хвостик - еще один волосок выпал. "Наплевать! Пойду с распущенными!" Пояснение: Хвостик (буквально, «маленький хвост») - ponytail XII Надел Иван-дурак шапку-невидимку, сбросил одежды, чтобы прозрачным стать, и прокрался незаметно в хоромы Кощея Бессмертного. А злодей-то сидит, Кошей, блинами лакомится да бражкой запивает. Подошел Иван близко к душегубу, приготовился было сдавить горло Кощеево, да злодей нежданно-негаданно взлетел с трона своего, подскочил к Ивану, да схватил молодца крепко-накрепко за место срамное. - Уу-у-у!!! Больно!!! - закричал Иван. - Как учуял ты меня, окаянный?! - В следующий раз, Ванечка, - ответил Кощей Бессмертный, - перед проведением диверсионного мероприятия снимай колечко от пирсинга. Пояснения: Иван-Дурак - герой русских сказок (обычно оказывается умнее всех и в конце сказки женится на царевне) Шапка - невидимка - атрибут многих сказок. Шапка, которая делает человека невидимым. бражка, брага - старинный русский алкогольный напиток душегуб - злодей, убийца горло Кощеево - горло Кощея нежданно-негаданно (разг.) - неожиданно место срамное (эвфемизм, заимствованный из Библии)- половой орган учуял - почувствовал; узнал о (чьём-либо) присутствии XIII Ночной кошмар главы Пенсионного фонда - Кощей Бессмертный. Пояснения: глава - руководитель, директор XIV Поцеловал Иван-царевич Царевну-Лягушку, и превратилась она в Василису Премудрую. Поцеловал Иван-царевич Василису Премудрую, и превратилась она снова в лягушку. Поцеловал Иван-царевич лягушку, и стала она опять Василисой Премудрой. Снова поцеловал он Василису Премудрую, и сделалась она опять лягушкой. А гости все кричали и кричали: «Горько!!! Горько!!! Го-о-орько!!!» Пояснения: В этом анекдоте известный элемент сюжета русской сказки комически соединён с повсеместно распространённым ритуалом русской свадьбы. Этот ритуал требует, чтобы жених и невеста целовались всякий раз, когда гости скандируют: «Горько!» («It's bitter here!»).