ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ И «ПОДВОДНЫЕ КАМНИ» Вводные конструкции — это слова, словосочетания и предложения, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания. Например: Обоих старичков, как мне кажется, я уже где-то видела (Л. Сысоева). В соответствии со школьной классификацией вводные конструкции по значению группируются следующим образом: 1) оценивающие достоверность высказывания (разумеется, без сомнения; может быть, возможно и др.); 2) выражающие различные чувства: к огорчению, к радости, к удивлению и др.; 3) указывающие на источник сообщения: по-моему, по словам (кого-либо), по мнению (кого-либо) и др.; 4) подчеркивающие порядок мыслей и их связь: во-первых, во-вторых, наконец, итак и др.; 5) содержащие замечания о способах оформления мыслей и привлечения внимания слушающего: по правде сказать, одним словом, иначе говоря и др. Вводные конструкции не являются членами предложения, они грамматически не связаны со словами, составляющими предложение, в котором употреблены. Они интонационно вычленяются в устной речи с помощью пауз и произносятся с понижением или повышением тона. На письме вводные компоненты выделяются запятыми, реже — тире. Вводные конструкции имеют довольно четкие признаки, но, несмотря на это, в некоторых случаях их все же нелегко обнаружить. Причин здесь можно назвать несколько: 1) неправильная оценка значения вводных конструкций; 2) наличие, с одной стороны, слов, которые не бывают вводными, но употребляются с их значением (авось, буквально, будто, вдобавок, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как бы, как раз, как будто, к тому же, между тем, небось, по предложению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы), с другой стороны, слов-омонимов, выступающих в одном контексте как вводные, а в другом — как члены предложения, чаще всего сказуемые или обстоятельства (ср., например: Вы, верно, недавно на Кавказе (М. Лермонтов) и Верно вы изволили определить, что все это невероятно (А. Пушкин)); 3) разнообразие морфологических типов вводных слов (они соотносятся с существительными — правда, к счастью, местоимениями — сверх того, кроме того, глаголами — говорят, помнится, наречиями — очевидно, точнее; во вводных словосочетаниях объединяются слова, соотносящиеся с разными частями речи, — к всеобщему удивлению, одним словом, короче говоря). Чтобы обнаружить вводные конструкции, можно воспользоваться следующим алгоритмом рассуждения, включающим три этапа. 1. Установите, есть ли в предложении слова или словосочетания, с помощью которых говорящий выражает свое отношение к сообщаемому, т. е. конструкции со значением, характерным для вводных компонентов. 2. Произнесите предложение и выясните, сопровождается ли произнесение предполагаемых вводных компонентов паузами, ускоренным темпом, понижением (или повышением) тона. 3. Опустите обнаруженную вами конструкцию; если она вводная, то ее можно изъять, структурная целостность предложения при этом не нарушится (см., например: Хорошо у тебя, правда (В. Шукшин) — Хорошо у тебя.) Попробуйте алгоритм в действии, выполнив следующее задание: укажите предложения, в которых есть вводные слова (учтите, что знаки препинания не расставлены): 1) Конечно мне снились и пальмы и папуасы и пироги на воде и бегущие от них волны. 2) Нам даже иногда казалось будто ничего не происходит. 3) Какой я однако все-таки молодец! 4) Человек значит неизмеримо больше чем принято думать о нем… 5) Он показывает один фокус затем другой и наконец третий. В первом предложении вводное слово есть. Это слово конечно (Конечно, мне снились и пальмы, и папуасы, и пироги на воде, и бегущие от них волны.). Оно выражает уверенность говорящего в том, о чем он сообщает; для него характерна интонация вводности; его можно изъять. Кроме того, данное слово можно заменить вводными словами того же семантического разряда, например: безусловно, бесспорно. Во втором предложении вводных слов нет: слово казалось, способное выступать в роли вводного компонента (см., например: Казалось, дороге не будет конца.), в данном предложении нельзя изъять, так как оно выполняет роль сказуемого: [Нам даже иногда казалось], (будто ничего не происходит). Слова даже и будто, употребленные в данном предложении и часто принимаемые за вводные компоненты, таковыми не являются. Слово однако, употребленное в третьем предложении, вводное (Какой я, однако, всетаки молодец!). Данное слово является вводным, если находится в середине или в конце предложения. В начале предложения или как средство связи однородных членов слово однако является противительным союзом (его можно заменить союзом но), например: Я очень тороплюсь, однако (=но) поговорю с вами (О. Сидорчик). Слово значит является вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например: Счастье как здоровье: когда его не замечаешь, значит (=следовательно), оно есть (И. Тургенев). В четвертом предложении слово значит не вводное: это глагол, выступающий в роли сказуемого, его нельзя изъять: Человек значит (=означает) неизмеримо больше, чем принято думать о нем… (М. Горький). В пятом предложении слово наконец указывает на связь мыслей, порядок их изложения (его можно заменить сочетанием и еще) и является вводным: Он показывает один фокус, затем другой и, наконец, третий. Если бы данное слово имело значение «под конец», «напоследок», «после всего», то не было бы вводным (ср.: Наконец добрался до дома). Надеемся, задание вы выполнили правильно. Продолжайте совершенствовать и углублять свои знания. Желаем вам успехов в постижении «глубин» пунктуации. В. Л. Леонович