ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ И «ПОДВОДНЫЕ КАМНИ» Вводные

реклама
ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ И «ПОДВОДНЫЕ КАМНИ»
Вводные конструкции — это слова, словосочетания и предложения, при помощи
которых говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания. Например:
Обоих старичков, как мне кажется, я уже где-то видела (Л. Сысоева).
В соответствии со школьной классификацией вводные конструкции по значению
группируются следующим образом:
1) оценивающие достоверность высказывания (разумеется, без сомнения; может
быть, возможно и др.);
2) выражающие различные чувства: к огорчению, к радости, к удивлению и др.;
3) указывающие на источник сообщения: по-моему, по словам (кого-либо), по мнению
(кого-либо) и др.;
4) подчеркивающие порядок мыслей и их связь: во-первых, во-вторых, наконец, итак
и др.;
5) содержащие замечания о способах оформления мыслей и привлечения внимания
слушающего: по правде сказать, одним словом, иначе говоря и др.
Вводные конструкции не являются членами предложения, они грамматически не
связаны со словами, составляющими предложение, в котором употреблены. Они
интонационно вычленяются в устной речи с помощью пауз и произносятся с понижением
или повышением тона. На письме вводные компоненты выделяются запятыми, реже — тире.
Вводные конструкции имеют довольно четкие признаки, но, несмотря на это, в
некоторых случаях их все же нелегко обнаружить. Причин здесь можно назвать несколько:
1) неправильная оценка значения вводных конструкций;
2) наличие, с одной стороны, слов, которые не бывают вводными, но употребляются с
их значением (авось, буквально, будто, вдобавок, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли,
все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как бы, как раз, как будто, к тому же,
между тем, небось, по предложению, по решению, приблизительно, примерно, притом,
почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы), с другой стороны, слов-омонимов,
выступающих в одном контексте как вводные, а в другом — как члены предложения, чаще
всего сказуемые или обстоятельства (ср., например: Вы, верно, недавно на Кавказе
(М. Лермонтов) и Верно вы изволили определить, что все это невероятно (А. Пушкин));
3) разнообразие морфологических типов вводных слов (они соотносятся с
существительными — правда, к счастью, местоимениями — сверх того, кроме того,
глаголами — говорят, помнится, наречиями — очевидно, точнее; во вводных
словосочетаниях объединяются слова, соотносящиеся с разными частями речи, — к
всеобщему удивлению, одним словом, короче говоря).
Чтобы обнаружить вводные конструкции, можно воспользоваться следующим
алгоритмом рассуждения, включающим три этапа.
1. Установите, есть ли в предложении слова или словосочетания, с помощью которых
говорящий выражает свое отношение к сообщаемому, т. е. конструкции со значением,
характерным для вводных компонентов.
2. Произнесите предложение и выясните, сопровождается ли произнесение
предполагаемых вводных компонентов паузами, ускоренным темпом, понижением (или
повышением) тона.
3. Опустите обнаруженную вами конструкцию; если она вводная, то ее можно изъять,
структурная целостность предложения при этом не нарушится (см., например: Хорошо у
тебя, правда (В. Шукшин) — Хорошо у тебя.)
Попробуйте алгоритм в действии, выполнив следующее задание: укажите
предложения, в которых есть вводные слова (учтите, что знаки препинания не
расставлены):
1) Конечно мне снились и пальмы и папуасы и пироги на воде и бегущие от них
волны.
2) Нам даже иногда казалось будто ничего не происходит.
3) Какой я однако все-таки молодец!
4) Человек значит неизмеримо больше чем принято думать о нем…
5) Он показывает один фокус затем другой и наконец третий.
В первом предложении вводное слово есть. Это слово конечно (Конечно, мне снились
и пальмы, и папуасы, и пироги на воде, и бегущие от них волны.). Оно выражает уверенность
говорящего в том, о чем он сообщает; для него характерна интонация вводности; его можно
изъять. Кроме того, данное слово можно заменить вводными словами того же
семантического разряда, например: безусловно, бесспорно.
Во втором предложении вводных слов нет: слово казалось, способное выступать в
роли вводного компонента (см., например: Казалось, дороге не будет конца.), в данном
предложении нельзя изъять, так как оно выполняет роль сказуемого: [Нам даже иногда
казалось], (будто ничего не происходит). Слова даже и будто, употребленные в данном
предложении и часто принимаемые за вводные компоненты, таковыми не являются.
Слово однако, употребленное в третьем предложении, вводное (Какой я, однако, всетаки молодец!). Данное слово является вводным, если находится в середине или в конце
предложения. В начале предложения или как средство связи однородных членов слово
однако является противительным союзом (его можно заменить союзом но), например: Я
очень тороплюсь, однако (=но) поговорю с вами (О. Сидорчик). Слово значит является
вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например: Счастье
как здоровье: когда его не замечаешь, значит (=следовательно), оно есть (И. Тургенев).
В четвертом предложении слово значит не вводное: это глагол, выступающий в роли
сказуемого, его нельзя изъять: Человек значит (=означает) неизмеримо больше, чем
принято думать о нем… (М. Горький).
В пятом предложении слово наконец указывает на связь мыслей, порядок их
изложения (его можно заменить сочетанием и еще) и является вводным: Он показывает один
фокус, затем другой и, наконец, третий. Если бы данное слово имело значение «под конец»,
«напоследок», «после всего», то не было бы вводным (ср.: Наконец добрался до дома).
Надеемся, задание вы выполнили правильно. Продолжайте совершенствовать и
углублять свои знания. Желаем вам успехов в постижении «глубин» пунктуации.
В. Л. Леонович
Скачать