E. Э. 140 ЛИПШИЦ З а с л у ж и в а ю т в н и м а н и я и е щ е н е к о т о р ы е сентенции э т и ч е с к и е т е м ы . Т а к о в а , н а п р и м е р , 129. „ З л о легче доброго. П о д о б н о доброе подъему вверх, Д у р н о е же п о д о б н о с п у с к у в н и з , А всякий знает, насколько легче С п у с к а т ь с я , чем подниматься". ,/Ροώίαν έστι το κακόν τοΰ βελτίου; το γαρ αγαθόν έ'οικεν άναφόρω, το ο'αύ πονηρόν οίον τω κατηφόρω. και πας τις οίδε, πόσον κατωφορίζειν εϋκοπώτερον ή'περ άναφορίζειν". на морально- 3 1 . „Богатство покрывает великие пороки,—'тогда к а к б е д н о с т ь о б н а ж а е т все, что е с т ь д у р н о г о " . Б о л ь ш а я г р у п п а с е н т е н ц и й имеет т е м о й р я д с л у ч а е в , к о т о р ы е , по мне­ нию п о э т е с с ы , д о с т о й н ы о с у ж д е н и я . Все они н а ч и н а ю т с я с л о в о м αισω: 45. „Ненавижу убийцу, осуждающего вспыльчивого". „ р а й φονέα κρίνοντα τ ο ν θυίλώδη". 4 6 . „ Н е н а в и ж у о б о л ь с т и т е л я , к о г д а клеймит п р е л ю б о д е я " , „ΐ-ασω τον αοιχον, όταν κρίνττ; τον πόρνον".· 4 7 . „ Н е н а в и ж у г л у п ц а , к о г д а он мнит, что философствует"». „ijusw τον ;Λωρόν φιλοσοφείν οοκοΰντα". 48. „Ненавижу должника, спящего беззаботно". „[Λίσω χρεωσττ,ν άαερίανως υπνοΰντα". 4 9 . „ Н е н а в и ж у м а л о г о , к о г д а не ценит он б о л ь ш о г о " , „ιχισω κολοίον αακρον Ιξωδενοΰντα". 50. „Ненавижу молчание, когда время говорить". „αισω σιωπην ότε καιρός τοΰ λέγειν". 51. „Ненавижу приходящего без приглашения". „[Ateω [Λ,η ζητουαενον και προσίΛολοΰντα".1 5 2 . „ Н е н а в и ж у о б у ч а ю щ е г о и ничего не з н а ю щ е г о " . „[лиги τον διδάσκοντα αηδέν είδότα". 8 7 . „ Н е н а в и ж у с у д ь ю , с м о т р я щ е г о на л и ц а " . „αισω (Κκαστην προσέχοντα προσόποις". 8 8 . „Ненавижу богатого, причитающего, как бедняк". „αισω πλοΰσιον ως πτω/òv θρν;νωδοϋντα". 89. „Ненавижу бедняка, хвастающегося богатством". „ιασω τόν πτωχον καυ/ώυ.ενον εν πλούτω". 9 0 . „ Н е н а в и ж у б о л ь ш о г о , если он ч р е з м е р е н " . „(Λίσώ τον ρ.ακρόν αν πελωλός τυγχάνη"'. 9 3 . „ Н е н а в и ж у л г у н а , ч в а н я щ е г о с я на с л о в а х " . „υ.ισω τον ψευστην σερ.νυνοαενον λόγοις". 94. „Ненавижу пьяницу, пьющего и жаждущего". „;χισω μέθυοον πίνοντα και διψωντχ". 95. „Ненавижу лакомку, собирающего крошки". „[Αίσω τον λί/νον ώς ολίΥοψιχοΰντα". 2 97. „ Н е н а в и ж у б е с п е ч н о г о , а б о л е е с о н л и в о г о " . , „αισω ράθυ^ον καί τον ύπνώδη αάλλον". 1 В вар. προσλαλίϋντα — болтающего. - В вар. ολιγοψυχουντα— малодушного.