ФЕСТИВАЛЬНЫЙ ВЫПУСК ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА №5 23 ИЮ НЯ 20 15 ОЙ ВОР С САМИМ СОБ РАЗГО Крупин Андрей ь, пожалуйста...» «Верните мне мою жизн кий театр ес Молодёжный драматич , Молдова ёв ин «С улицы Роз», г. Киш Что волнует мальчика в девять лет? Трансформер, полёты на самолётах, луна, которую невозможно обогнать. Общение с отцом, который предрекает сыну будущее пожарного: «Пожарником вырастешь? — говорит папа и из чекушки отхлёбывает. — Людей тушить шлангом загоревшихся будешь, вот так — он встаёт, подходит к дереву и отливает». И воспоминания о детском садике, где девочка с соседней койки показывала, «что у неё под трусами». А о чём думает парень пятнадцати лет? О деньгах, гаджетах и людях, которые его окружают. Обо всём этом и говорит герой спектакля «Верните мне мою жизнь, пожалуйста…». Под одним названием скрываются сразу две пьесы Андрея Крупина: «Луна и трансформер», (знакомая многим в режиссёрской и актёрской интерпретации Александра Вахова) и «Как я украл iPhone 4S». Режиссёр Юрий Хармелин выбрал для своего спектакля поэтическое и «говорящее» наименование. Что, надо заметить, оправдано сущностью героя в исполнении Дмитрия Дубины, который создаёт в спектакле образ Андрея в двух временных отрезках – в 9 и в 15 лет. Обе эти ипостаси, воплощённые артистом, объединены непосредственностью и поэтичностью натуры его героя: чего только стоят мечтания о луне (в девятилетнем возрасте), или же сравнения себя с птицей, которая не стремится вырваться из клетки (в возрасте пятнадцати лет). Стиль моноспектакля Дмитрия Дубины можно определить как разговор с собой, попытку понять свое «нутро». Час сценического времени условно делится на две части: в одной – Андрею 9 лет, в другой – ему уже 15. Это разделение прослеживается и в сценографии, и в костюмах. «Луна и трансформер» разворачивается в пространстве гаража, ограниченном в данном случае чёрным задником и двумя металлическими вёдрами, в которые то и дело падают капли воды, создавая звуковой фон. Эта первая часть интимна. И без того маленькое пространство сужается ещё и посредством работы со светом: почти всё время действия мы видим героя лишь в свете зажжённой спички, в центре внимания оказывается только его лицо. Тут можно говорить о глубоком проникновении создателей спектакля в авторский текст, ведь местом действия сразу становится не обыкновенный гараж, а внутренний мир ребёнка. Там он и копается, почти в полной темноте, пытаясь найти правильные ответы на те вопросы, у которых их и быть не может. Костюм – футболка и джинсовый комбинезон – наверное, такой у многих был в детстве, лет в 5-7 (у меня, например, с героями мультфильма «Утиные истории»). Во второй части пространство расширяется: чёрный задник отодвигается, за ним открывается комната с письменным столом. Тоже, надо заметить, достаточно узнаваемым: он похож на любой «подростковый стол» с компьютером и остатками еды. Костюм героя меняется на спортивный, также абсолютно типичный. Звуковое оформление опять «естественное»: заставка Windows и характерное щёлканье по компьютерной клавиатуре… Это ещё одна попытка докопаться до собственного «я», посредством текста: мы видим на экране, как «набивает» буквы главный герой. Продолжение на с. 2 1 «ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА» фестивальный выпуск Начало на с. 1 Это интересная находка режиссёра. Возникающий на экране текст являет нам функцию самоидентификатора, он пишется не с целью рассказать миру о себе, а с целью постигнуть себя и свой мир. Вообще всё действие построено таким образом, что зрители оказываются не просто наблюдателями, а людьми, случайно подглядывающими за процессами самокопания и открытия самого себя. А этот бесконечный и, кажется, безрезультатный процесс развивается медленно и монотонно. Несмотря на всю узнаваемость (а значит и внутренний порыв зрителя к отождествлению с персонажами спектакля) герой так сконцентрирован на себе, что, кажется, и не замечает окружающих, которые упорно наблюдают за его жизнью, пытаются проникнуть в неё, пытаются, вслед за ним, разобраться в нём самом... Интересно, добивался ли режиссёр от артиста именно такого эффекта? В итоге, обе пьесы, соединённые в одном спектакле, дают странный результат: мы видим на сцене героя, который вырос, прошёл, казалось бы, уже многое… но не изменился. Темы, которые подняты в первой и второй частях, тоже не сильно различаются. Поэтому интереснее было наблюдать только за одним возрастным срезом, вне соединения его с другим. В каждой отдельной части чётче раскрывается поэтика образа, его глубина и нацеленность на позитив. Не зря же центральную мысль спектакля хочется выразить словами из первой части: «Кто любить друг друга будет, если все злые вырастут?». Илья Губин Дмитрий Дубина, исполнитель роли Андрея Как произошло знакомство с материалом? Режиссёр спектакля, Юрий Аркадьевич Хармелин, года два назад предложил мне прочесть пьесу, так называемую первую часть, «Луна и трансформер». Мне понравилось, начали ставить. И как раз в это время Андрей Крупин, как он говорит, специально для нас написал продолжение, вторую часть: «Как я украл айфон 4S». Мы объединили их в один небольшой спектакль. Обе пьесы мне сразу показались близкими. Моноспектакль непростой жанр. Как тебе в нём работается? Одному работать тяжелее. Больше эмоциональных затрат, больше ответственности. Сейчас я уже попривык, ведь премьера у нас была год назад. Я стал увереннее что ли. Но, всё-таки, иногда небольшой мандраж есть. В моноспектакле выход артиста – это его соло. Надеяться можно только на себя. 2 Несмотря на то, что герой один и тот же человек, существует он в разных пьесах, в разных обстоятельствах и в разном возрасте. Какой из образов тебе ближе? Они мне оба близки, и за обоих я одинаково переживаю. Несмотря на то, что между ними разница в возрасте, и придуманы эти парни были в разное время, для меня они всё-таки неразрывны. Мне повезло. Я с самого начала почувствовал особую связь с этим единым героем. Вообще, мне показалось, что мы похожи. Все вокруг говорят, что мы абсолютно разные люди, а я нахожу какие-то общие черты – за это и зацепился. Есть момент в спектакле наиболее важный для тебя? Во второй части, ближе к финалу, когда, казалось бы, уже окончательно запутавшийся герой вдруг прозревает. Он сравнивает себя с птицей в клетке, которая может высвободиться на волю, для которой нет неразрешимой задачи. Он понимает: что бы с тобой ни случилось в жизни, всё равно можно найти ключ к решению проблемы, можно и нужно двигаться дальше, выход есть из любой ситуации. У тебя к этому спектаклю особое отношение? Да, я очень его люблю. Здесь я не только проживаю текст, но стараюсь понять, о чём думает мой герой в каждый момент пьесы. От спектакля к спектаклю я чувствую связь с героем всё сильнее. Ты первый раз на фестивале. Как впечатления? Очень нравится. Влюбился в город, в этих людей, в «Коляда-Театр». Всё здесь хорошо. Надеюсь, это не последний мой фестиваль. Андрей Крупин, автор пьесы – Мне очень понравилось. Спектакль шикарный, я очень доволен работами и актёра, и режиссёра. Юрий Аркадьевич попросил написать продолжение, третью часть. Так что будем работать. Беседовала Лидия Корзун фестивальный выпуск «ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА» ЦВЕТйОКоКляСда УЛИЦЫ РОЗ Никола рила пароход» «Америка России пода еский театр Молодёжный драматич , Молдова ёв «С улицы Роз», г. Кишин Трогательная история о любви и одиночестве, счастье и разочаровании ознаменовала вечер четвёртого дня фестиваля. Неожиданно спектакль, авторы которого – мужчины (пьесу написал Николай Коляда, режиссером-постановщиком выступил Юрий Хармелин), повествует о женщине в период кризиса среднего возраста – её метаниях, сложной судьбе, стремлении любить и быть счастливой, её внутренней борьбе и мечтах. Причём, повествует правдиво, искренне, достоверно. Нужно отдать должное мужчинам-художникам, которые сумели (и захотели!) понять уставшую от жизни посудомойку, любящую выпить, несчастную, но такую обаятельную 45-летнюю женщину. Декорации и сценография спектакля минималистичны. Все два часа перед нами один и тот же вид: просто меблированная квартирка, окно с белыми занавесками, дверь. Никаких спецэффектов, богатых костюмов. Да и музыки, которая, будучи правильно подобранной, так помогает актёрам, почти нет – если не считать пары мелодий, доносящихся из ресторана «Ландыш», в котором работает главная героиня. Тем сложнее задача артистов, которых всего двое, – держать зал два акта. И с этой задачей актёры справились достойно. Мы не устаем наблюдать за рыжеволосой, c чуть хрипловатым голосом, очаровательной Ириной (Наталья Ермолаева) и наивным, страстным, юным Романом (Яков Грибиненко). Спектакль получился похожим на картину, на которой изображены всего две фигуры, но они Ь ЕСТЬрмЛелЮинБ, хуОдоВже ственный составлены из стольких красок, полутонов, нюансов, что от этого произведения решительно невозможно оторвать глаза. Ключевым в постановке стал красный цвет, который связывает героев, – цвет страсти, борьбы, тревоги, цвет крови, а значит, жизни. Ирина – в красном халате, Роман во втором акте появляется в красной рубашке, Ирина пьёт красное вино. Ирина и Роман хотят любви, счастья, но их разделяет препятствие – разница в возрасте, разница в опыте и восприятии мира. Юношеская страстность, максимализм, горячность и чистота были талантливо переданы Яковом Грибиненко, а противопоставленная этому зрелость, мудрость, глубина, опыт – Натальей Ермолаевой. Вместе актёры составили цельный, слаженный, яркий дуэт, который, безусловно, стал украшением фестиваля. Ольга Ерачина Николай Коляда и Юрий Хармелин. Создатель, руководитель и режиссёр Театра «С улицы Роз» Юрий Ха атра «С улицы Роз» регулярно обращается к пьесам Николая Коляды Те ёр сс жи ре и ль те руководи Когда у двух людей обнаруживаются общие, и в то же время достаточно редкие, черты, это объединяет. Так две творческие личности может объединить наличие ясного взгляда на свою профессию и стремление создать в ней авторское направление, а также желание воспитывать учеников, умение создавать вокруг себя определённое сообщество. Перед глазами у нас пример – и его учеников, а Николай Коляда так же регулярно приглашает театр из Кишинёва на фестиваль «Коляда-Plays». Наверное, к современной уральской драматургии не так часто обращаются в Молдове? Да вообще не обращаются. Только я обращаюсь часто. Продолжение на с. 4 3 «ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА» фестивальный выпуск Начало на с. 3 Почему? Я люблю пьесы Николая Коляды, они меня волнуют, трогают. Что-то я в них прочитываю такое, чем потом хочу поделиться со зрителями. ловинка. Да, героиня безответно любит, но – любит! Значит, есть любовь. И этот мальчик её любит… Ну, у этого мальчика есть в жизни перспектива: он уйдёт и, когда-нибудь, всё равно полюбит вновь, я уверен в этом. У него может быть счастливая любовь, а у неё – несчастная. Любовь бывает разная. То есть, жизнь этой женщины, Ирины, навсегда потеряна? Ну, я-то очень бы хотел, чтобы у нее всё сложилось, всё-таки. Чтобы её кто-то полюбил, и она отошла от своей травмы: потерять ребенка, потерять любимого человека, который, к тому же, ушёл к её близкой подруге… Столько трагедий, и всё это навалилось на одного человека! Мне очень хочется, чтобы она была счастлива. Как зрители у вас, в Кишинёве, принимают этот спектакль? Когда и как вы в первый раз познакомились с его пьесами? Это было в Санкт-Петербурге: я посмотрел спектакль «Рогатка» в Театре «Ленком». Был конец восьмидесятых годов, это был совсем ранний Коляда, тогда я ещё ничего про него не знал. Меня поразила пьеса, и постановка тоже была очень хорошая. Тогда я начал следить за творчеством Николая Владимировича, познакомился со всеми его ранними произведениями. В первый раз я сам поставил спектакль по его пьесе в 1995 году. А сейчас, вообще, всего я поставил их уже пять, и мы с театром уже несколько раз приезжали на фестиваль с этими спектаклями. Почему в этот раз – «Америка России подарила пароход»? Меня волнует то, что в этой пьесе происходит, волнует человеческая сущность, человеческая душа, человеческая судьба. Тема одиночества. Хотя сам я человек совсем не одинокий, но мне не безразлично одиночество многих других людей. Всё-таки, кроме одиночества, в вашем спектакле есть любовь… Конечно! Вот эта женщина, Ирина – она же всю жизнь любит того человека, который когда-то её оставил. В пьесе есть образ: цвет и запах сирени, которую он любил… Человек всю жизнь надеется и ждёт: когда-нибудь он поймет, что она – его по- 4 Очень хорошо. Лично мне эта пьеса нисколько не кажется устаревшей, я её очень люблю. Да, Коляда её написал очень давно, в конце восьмидесятых – начале девяностых… Но мне она кажется очень «сегодняшней» – разве мало таких судеб? Как вам показалось, сегодня артистам трудно было держать внимание такого переполненного зала? Конечно, это непросто – так долго вдвоем держать зал в напряжении. Но это же их профессия! Они точно знают, про что играют, точно знают, что хотят показать – мы с ними до деталей всё разобрали и проанализировали. Надеюсь, поняли автора правильно! В ваших планах есть новые постановки по пьесам Коляды? У нас в репертуаре и сейчас идут мои постановки по его пьесам. И я дальше хочу ставить и его, и учеников. Пока не знаю, что именно, но у меня это всегда есть в планах! А кто из учеников вас заинтересовал? Я уже ставил Василия Сигарева «Божьи коровки возвращаются на землю», спектакль по пьесам Андрея Крупина мы привезли на этот фестиваль… Новых имён пока не присмотрели? Вот сейчас как раз хожу на спектакли фестиваля, смотрю, слушаю… Так что есть надежда на новые имена! Беседовала Евгения Плясунова фестивальный выпуск «ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА» МИР КАК-ТО ПРАВИЛЬНО УСТРОЕН?льтес «Ромул и Рем» Бернар-Мари Ко аматургии, Центр современной др г. Екатеринбург Молодой амбициозный Центр современной драматургии замахнулся на сценическое воплощение «Возвращения в пустыню» Бернара-Мари Кольтеса. Это, так скажем, жёсткая история о разрушении отношений брата и сестры, происходящая в провинциальном французском городке на фоне войны в Алжире. Пьеса написана в 1980-х годах, но затронутые в ней темы утраченных семейных связей, повсеместной агрессии, разъедающей все вокруг, к сожалению, сегодня актуальны как никогда. Большое внимание в спектакле уделено созданию атмосферы – воздух на сцене буквально «пропитан» ощущением страха. Зрителей вовлекли в это состояние с первых минут: спектакль начинается с какого-то «змеиного» шептания, звучащего во мраке… Темноты, как светового решения, здесь вообще много, и это подчеркивает «нехорошесть» места действия: ведь в доме происходят встречи Адриана (Сергей Колесов) с террористами. Матильда, сестра Адриана (Ирина Ермолова), пережила в этом доме изнасилование солдатом вражеской армии, после чего была обвинена в измене и сослана в Алжир. Проведя там пятнадцать лет и родив двоих детей, она возвращается к себе на родину, в этот самый дом. В картине мира жителей этого дома женщина воспринимается исключительно как объект удовлетворения сексуального влечения. И тема насилия, бесправия слабого перед сильным – тоже довольно большой смысловой пласт «Ромула и Рема». Все страшные события, происходящие в городке (убийства, изнасилования, взрыв кафе), воспринимаются жителями, как совершенно будничные явления и им не придается особого значения. Особенно жутко становится, когда слова «любовь», «честь» выкрикиваются марширующим полком, который зрители не видят, а только слышат – солдаты в спектакле лишь за кулисами. Становится очевидно, что старый мир, который по словам Матье, сына Адриана (Илья Белов) «как-то правильно устроен», рушится, и неизвестно, возможна ли новая жизнь на прежнем месте. Герои спектакля действуют в заданной режиссёром гротескной манере, общаются друг с другом с какими-то ужимками, гримасами… Но главным героям, Матильде и Адриану, дана возможность раскрыться во всей полноте своей искренности. И здесь, конечно, нельзя не отметить глубину подлинного существования актёров Ирины Ермоловой и Сергея Колесова. Также к безусловным удачам спектакля нужно отнести актёрскую работу Константина Итунина (Эдуард, сын Матильды). Он выглядит сдержанно, лаконично, в его игре нет ничего лишнего, но при этом чувствуется колоссальное внутреннее напряжение, благодаря которому образ становится цельным. В режиссёрском решении чувствуется влияние эстетики Николая Владимировича Коляды: мизансцены в знаменитых дверях, или странные повторяющиеся, словно в ритуале, жесты… Но, тем не менее, «Ромул и Рем», однозначно, один из самых мощных и самостоятельных спектаклей в репертуаре ЦСД. Отрадно, что работа с непривычным материалом (ведь всё-таки это не знакомая и любимая зрителями уральская драматургия, а французская пьеса в жанре абсурда) получилась столь сильной, убедительной и даже удивительной. Анастасия Кочина 5 «ТЕАТРАЛЬНАЯ ГАЗЕТА» фестивальный выпуск Я ЛЮБЛЮ АТЬ МИРЫ ПРИДУМЫв, В режиссёр спектакля Александр Вахо временной «Ромул и Рем», Центр со инбург драматургии, г. Екатер Вы не только поставили данный спектакль, но и сами в нём играете… Да, сегодня я играл спектакль вместе со всеми актёрами – так уж получилось. Могу сказать, что нашёл в этом для себя большой плюс. Получается контролировать спектакль изнутри, есть возможность что-то даже подкорректировать по ходу постановки. Вообще, хотя бы не просто сидишь и наблюдаешь, волнуясь, не зная, чем заняться… Этим вечером точно получилось соединить приятное с полезным! Каким образом вы познакомились с пьесой «Возвращение в пустыню»? Всё случилось очень просто: Наташа Санникова занималась переводом пьес для наших драматургов и как раз работала над Кольтесом. Мы в то время искали пьесу для постановки. Так удачно сложилось, что она предложила материал, я почитал перевод, и в итоге решили ставить. Когда читал, что-то внутри щёлкнуло, как говорится, меня «торкнуло» – и всё! Главное, сразу получилось представить, как можно сделать спектакль «Ромул и Рем». Николай Владимирович сказал: «Круто!». Вот всё и завертелось. У вашего спектакля сложная структура. Как удалось всё это придумать и собрать воедино? Да, на самом деле в этой пьесе очень много всего натолкано… Мы её сильно сократили, добрую треть – если всё играть, то это часов пять получится, а не как сейчас, три с небольшим. У меня в голове сразу возникли образы, и необходимо было их как можно быстрее решить. В музыкальном плане тоже много всего смешано – каждому моменту дана своя тема… Я вообще люблю всё несочетаемое, как здесь: удалось соединить хорошие классические композиции, и в тоже время крутые современные треки, вроде Stromae, которые попросту «прокачивают» атмосферу. Мне кажется, это интересно, когда совершенно разная музыка сочетается в одном спектакле. Почему «битва»? жанр постановки определён как А это прямо из содержания пьесы. На протяжении всего действия герои ссорятся, война и, практически, реальные битвы не покидают их дом. И, если уж говорить, о чём весь этот спектакль, то можно заметить, что вся ругань начинается изнутри, в семье. Если брат с сестрой ругаются, то ругаются и их дети, потом негатив идёт дальше и дальше… зло не исчезает, оно переходит от одного к другому. Ничего же не рождается «из ничего», вся энергия и материя откуда-то возникают и переходят одна в другую! То самое зло, та самая «война» в семье перерастает в войну внешнюю, в войну между странами. Эта тема, «военное состояние», сейчас как раз актуальна, огромное напряжение наблюдается сегодня в мире – никто не знает, что будет дальше. Что в итоге помогло персонажам, Андриану и Матильде, примириться? В финальной сцене брат и сестра понимают, что они единственные, каждый из них – единственный, кто у них есть, что они друг для друга последние родные люди... Они проходят состояние войны, постоянной ругани, и в конце жизни приходят к тому, что никого нет ближе, чем кровный брат или сестра. Нет больше никого, кто подаст руку – вот и они в конце держатся за руки. При этом делают ещё и комичную «сика-пуку», но это тоже такой их семейный жест. Не боялись, что от трёхчасовой битвы зритель может устать? А чего уставать-то? Да, спектакль непростой, но, я считаю, это правильно. Уже столько по разным поводам «нашутились»… И хватит – необходимо рассказывать о серьёзных вещах. Но я же люблю всё контрастное: если мы говорим о чёмто глубоком, это не означает, что нужно делать всё так же «трудно» и на сцене. Мы своё дело сделали, я считаю, хорошо. Пусть зритель думает! Приметили уже для себя новый, необычный жанр, в котором хотите работать дальше? Все мои спектакли друг на друга не похожи. Например, «Я.Ма» – абсолютный монолог, «Фиолетовые облака» – нечто более лёгкое для восприятия… Да, я люблю работать в разных жанрах. Ведь не могу же я, как придумал «битву», так и делать потом «с конвейера»! Надо дальше пытаться искать, пробовать новое. Одно скажу: я люблю придумывать миры со своими законами и порядками. В них я начинаю «копаться» вместе с актёрами: что и как, почему так, или иначе могло случиться? На будущий сезон задумал нечто интересное: про прошлое, настоящее и будущее «в одном флаконе». Тайны раскрывать не буду. Но скажу, что должна получиться – очень взрывная вещь! Выпуск подготовили: Елена Гецевич, Вера Цвиткис 6 Беседовала Ольга Кураева ОНЛАЙН-ТРАНСЛЯЦИИ СПЕКТАКЛЕЙ http://tvteleport.ru/watch_online/