מגפיים מיכל אפרת: מרים רות | איור:כתבה תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר Сапожки Мирьям Рот Иллюстрации: Михаль Эфрат "Дождик, дождик, лей еще, Дождик, дождик – как хорошо!" Наша любимая книжка, которую написала Мирьям Рот, писательница, удостоенная множества призов, рассказывает, как мальчик Цафрир ждет дождика и воэможности надеть красные сапожки! И дай росу и дождь для благословения на землю (Из молитвы Шмоне Эсре) Ожидание и молитва на дождь сопровождают живущих в Земле Израиля на протяжении всей истории и выражаются во многих песнях, сказаниях и рассказах, написанных как в Земле Израиля, так и о ней на протяжении многих веков. Когда большинство жителей были земледельцами, они просили в молитвах, чтобы дождь оросил их землю и помог вырастить хороший урожай. Но и сейчас, несмотря на технологический прогресс мы каждый год ожидаем дождя. Мы поднимаем глаза к небу, следим за уровнем воды в Кинерете и сравниваем среднегодовое количество осадков. Есть почти детская радость в том, чтобы надеть сапоги, взять новый зонтик и прыгнуть в лужу. И ко всему этому присоединяется надежда, что и этот год благословит нас обильными дождями. Занятия в кругу семьи Любите ли вы дождь? По следам рассказа можно побеседовать с детьми: любят ли они, как и Цафрир, дождь? Почему? Кому нужен дождь, кто ему радуется? Знаете ли вы другие рассказы, песни и сказки о дожде? Можно устроиться вместе в теплом углу дома и рассказывать истории о дожде. Цафрир спрашивает: "Мама, когда уже будет дождь?" Как и многие дети, Цафрир ждет дождя, и ждать ему трудно. Предложите детям обратить внимание на изменения в погоде, которые предвещают приближение сезона дождей (например, прилетают перелетные птицы, день укорачивается, небо покрывается тучами). Можно также поговорить о явлениях, которые в нашей власти, по сравнению с теми, над которыми мы не властны. "В прошлую зиму Цафрир был еще маленьким": вспомните, что ваши дети умеют делать сегодня из того, что они еще не умели делать в прошлую зиму. Можно проверить, подходят ли вашим детям прошлогодние обувь и одежда, и обратить внимание детей на то, как они выросли и повзрослели. Дети могут вместе с вами ждать и следить за приходом дождя. Можно приготовить вместе метеорологическую сводку. Каждый вечер зимой отмечать значком, шел ли в этот день дождь. После окончания сезона можно вместе посчитать дни, в которые шли благодатные дожди. Можно вместе приготовить сборник дождевой воды. Разрезаем пластиковую бутылку и снимаем верхнюю часть (осторожно, не порежьтесь об острый край). Ставим пустую бутылку на открытом месте вне дома или вешаем ее на проволоке за окном. Сколько времени нужно, чтобы бутылка наполнилась? Дети могут проследить за наполнением бутылки и решить, как использовать собранную воду. Вы можете выйти на прогулку по лужам точно так, как Цафрир и его семья. Не забудьте надеть сапоги и взять зонтик! Можно приготовить коробку идей для игр и забав в дождливые дни. Попросите детей украсить пустую коробку из-под обуви, в ней можно хранить маленькие сюрпризы: наклейки, краски, камешки, трубочки для выдувания мыльных пузырей, а также цветные записочки с идеями для семейных забав в дождливый день (словарные игры, чтение, приготовление еды или выпечки и т.д.). Коробку нужно спрятать и открывать ее только в дождливый день! Мирьям Рот Мирьям Рот (1910-2005) совершила алию в Израиль в возрасте 21 года из города Нове Замки, находящегося сегодня в Словакии. Она была одним из основателей кибуца Шаар-аГолан, где она была первой воспитательницей детского сада. Впоследствии Мирьям была лектором в колледже «Ораним», а также воспитала целые поколения детей, учителей и воспитателей для малышей. Свою первую книжку " "( "מעשה בחמישה בלוניםИстория пяти воздушных шариков») Мирьям написала, когда ей было уже 60 лет. Она получила многочисленные награды и написала более 20 книг, включая такие известные и любимые, как ""תירס חם («Горячая кукуруза») и ""( "הבית של יעלДомик Яэли"(.