ИНСТРУКЦИИ ПО - МОНТАЖУ - ЭКСПЛУАТАЦИИ - ОБСЛУЖИВАНИЮ ГОРЕЛКИ КОМБИНИРОВАННЫЕ ГАЗ-ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО HP60 HP72 HP73A ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ M039150NB Rev. 1 10/06 Утверждено 90 / 396 / CEE Техническая документация CIB Unigas – Камподарсего (Падуя) ВВЕДЕНИЕ -НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ НЕОТЪЕМЛЕМУЮ И ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ИЗДЕЛИЯ И ДОЛЖНА БЫТЬ ПЕРЕДАНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. СОСТАВЛЯЕТ -НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА КАК ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . ПЕРСОНАЛА, ТАК И ДЛЯ -ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ И ОГРАНИЧЕНИЯХ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИВЕДЕНА ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, КОТОРУЮ МЫ НАСТОЙЧИВО РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ. - СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИЮ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА. 2 МЕРЫ 1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями заводаизготовителя и нормами по действующему законодательству. Под квалифицированным персоналом понимается персонал, технически компетентный в сфере применения аппарата (бытовой или промышленной), в частности, сервисные центры, имеющие разрешение завода-изготовителя. Завод-изготовитель не несёт ответственности за вред, нанесённый из-за ошибки при монтаже аппарата. При распаковке проверьте целостность оборудования; в случае сомнений не используйте аппарат, а обратитесь к поставщику. Берегите от детей элементы упаковки (деревянный ящик, гвозди, скобы, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, и т.д.). Перед осуществлением чистки или технического обслуживания необходимо обесточить аппарат. • Не закрывайте решётки воздуховодов. В случае неисправности и/или плохой работы аппарата, выключите его, не пытайтесь отремонтировать аппарат. Обращайтесь только к квалифицированным специалистам. Во избежание нарушения безопасности ремонт изделий должен осуществляться только сервисным центром, имеющим разрешение заводаизготовителя, с использованием исключительно запчастей завода-изготовителя. Чтобы гарантировать надёжность аппарата и его правильное функционирование необходимо: a) осуществлять периодическое сервисное обслуживание при помощи квалифицированного персонала в соответствии с инструкциями завода-изготовителя; б) при принятии решения о прекращении использования аппарата, необходимо обезвредить все части, которые могут послужить источником опасности; в) в случае продажи аппарата или передачи другому владельцу, проконтролируйте, чтобы аппарат имел настоящую инструкцию, к которой может обратиться новый владелец и/или наладчик; г) для всех аппаратов с дополнительными блоками и оборудованием (включая электрическое) необходимо использовать только комплектующие заводаизготовителя. Данный аппарат должен быть использован только по назначению. Применение в других целях считается неправильным и, следовательно, опасным. Завод-изготовитель не несёт никакой контрактной или внеконтрактной ответственности за вред, причинённый неправильным монтажом и эксплуатацией, несоблюдением инструкций завода-изготовителя. 2 ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ГОРЕЛОК. ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Горелка должна быть установлена в помещении с вентиляцией в соответствии с действующими нормами и достаточной для хорошего горения. Допускается использование горелок, изготовленных исключительно в сооответствии с действующими нормами. Горелка должна использоваться только по назначению. Перед подключением горелки убедитесь, что данные, указанные на табличке горелки соответствуют данным сети питания (электричество, газ, дизель или другой вид топлива). Части горелки, расположенные рядом с пламенем и системой подогрева топлива, нагреваются во время работы горелки и остаются горячими в течение некоторого времени после её отключения. Не прикасайтесь к ним. В случае принятия решения о прекращении использования аппарата по какой-либо причине квалифицированным персоналом должны быть выполнены следующие операции: a) обесточить аппарат, отключив кабель питания на главном выключателе; б) отключить подачу топлива при помощи ручного отсечного клапана, извлекая приводные маховички. Особые меры предосторожности Убедитесь, что во время монтажа горелка была хорошо прикреплена к теплогенератору, и пламя образуется только внутри камеры сгорания генератора. Перед запуском горелки и, по крайней мере, один раз в год, вызывать квалифицированный персонал для выполнения следующих операций: a) регулировка подачи топлива в зависимости от мощности теплогенератора; б) регулировка подачи поддерживающего горение воздуха с целью получения по крайней мере минимально допустимого КПД в соответствии с действующим законодательством; в) осуществление проверки процесса сгорания во избежание выделения неотработанных или вредных газов, превышающего уровень, устаноновленный действующими нормами; г) проверка работы регулировочных и предохранительных устройств; д) проверка правильной работы продуктов сгорания; е) проверка затяжки всех систем механической блокировки регулировочных устройств после завершения регулировки; ж) проверка наличия инструкции по эксплуатации и обслуживанию горелки в помещении котельной. В случае повторяющегося срабатывания аварийной блокировки горелки не продолжайте перезапускать горелку, а обратитесь к квалифицированному персоналу во избежание возникновения опасных ситуаций. должны Эксплуатация и обслуживание горелки выполняться исключительно квалифицированным персоналом в соответствии с нормами по действующему законодательству. ВВЕДЕНИЕ 3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПИТАНИЯ. 3б) ТОПЛИВО: ГАЗ, ДИЗЕЛЬ, ИЛИ ДРУГИЕ ВИДЫ Общие правила 3a) ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Подключение горелки должно выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с нормами и предписаниями по действующему законодательству, т.к. ошибка при подключении может стать причиной нанесения вреда людям, животным или вещам, за который завод-изготовитель не несёт никакой ответственности. До монтажа рекомендуется тщательно прочистить топливопровод агрегата, чтобы удалить случайные остатки, которые могут нарушить нормальную работу горелки. Перед первым запуском горелки квалифицированный персонал должен проверить: a) внутреннюю и наружную герметичность топливопровода; б) соответсвие расхода топлива требуемой мощности горелки; в) соответствие применяемого топлива характеристикам горелки; г) соответствие давления подачи топлива указанным на заводской табличке данным; e) соответствие системы подачи топлива требуемому горелкой расходу, а также её оборудование всеми контрольно-предохранительными приспособлениями, действующему предусмотренными нормами по законодательству. В случае отключения аппарата на определённый период перекройте кран или краны подачи топлива. Общие правила при использовании газа Квалифицированный персонал должен проверить: a) соответствие газовой линии и газовой рампы нормам по действующему законодательству; б) герметичность всех газовых соединений; в) наличие вентиляции в помещении котельной, обеспечивающей постоянное поступление воздуха в по действующему соответствии с нормативами законодательству и, в любом случае, необходимое для хорошего горения. z Не используйте газовые трубы в качестве заземления для электроприборов. z Не оставляйте неиспользуемую горелку включенной и перекройте газовый кран. z В случае длительного отсутствия пользователя перекройте главный кран подачи газа к горелке. Если пахнет газом: a) не включать свет, не пользоваться телефоном или другими приборами, которые могли бы стать источником появления искр; б) немедленно открыть двери и окна, чтобы проветрить помещение; в) перекрыть газовые краны; г) обратиться за помощью к квалифицированному персоналу. Не загромождать вентиляционные отверстия помещения, где установлен газовый аппарат во избежание возникновения опасных ситуаций, таких как образование токсичных и взрывоопасных смесей. Электробезопасность аппарата обеспечивается только при условии его правильного подключения к эффективному заземляющему устройству, выполненного в соответствии с действующими нормами безопасности. Необходимо проверить соблюдение этого основного требования безопасности. В случае сомнения, обратитесь к квалифицированному персоналу для выполнения тщательной проверки электрооборудования, т.к. завод-изготовитель не несёт ответственность за вред, причинённый отсутствием заземления устройства. Квалифицированный персонал должен проверить, чтобы характеристики электросети соответствовали максимальной потребляемой мощности аппарата, указанной на табличке, удоставерившись, в частности, что сечение проводов системы соответствует мощности, потребляемой аппаратом. Для подключения аппарата к электросети не допускается использование переходных устройств, многоконтактных розеток и/или удлинителей. Для подключения аппарата к сети необходим многополюсный выключатель в соответствии с нормами безопасности по действующему законодательству. Использование любого компонента, потребляющего электроэнергию, требует соблюдения основных правил, таких как: a) не прикасаться к аппарату мокрыми или влажными частями тела и/или когда вы находитесь босиком; б) не дёргать электропровода; в) не оставлять аппарат под влиянием атмосферных факторов (дождь, солнце, и т.д.), за исключением предусмотренных случаев; детьми и г) не допускать использование аппарата неопытными людьми. z Не допускается замена кабеля питания аппарата пользователем. В случае повреждения кабеля необходимо отключить горелку и для замены обратиться исключительно к квалифицированному персоналу. z в случае отключения аппарата на определённый период рекомендуется отключить питание всех компонентов системы, потребляющих элекктроэнергию (насосы, горелка, и т. д.). ВВЕДЕНИЕ 3 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HP60 HP60 MG.AB.S.xx.A.0.40 MG.AB.S.xx.A.0.50 ТИП ГОРЕЛКИ мин. - макс. кВт Мощность 170 - 523 Расход дизтоплива мин. - макс. I2H I2H I2H 18 - 55 18 - 93 18 - 93 мбар *** - 360 *** - 360 *** - 500 кг/ч мин 14 - 44 14 - 74 14 - 74 Электрическое питание 230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz Общая электрическая мощность кВт Электродвигатель кВт 1.1 Двигатель насоса кВт 0.55 2.15 Класс защиты Примерный вес IP40 кг 90 Двухступенчатое Тип регулирования Газовая рампа Диаметр клапанов/Газовые соединения 40 50 65 1”1/2 / Rp11/2 2” /Rp2 2”1/2 /DN65 Рабочая температура °C -10 ÷ +50 Температура хранения °C -20 ÷ +60 Время работы Прерывное HP72 HP72 MG.AB.S.xx.A.0.50 MG.AB.S.xx.A.0.65 ТИП ГОРЕЛКИ Мощность мин. - макс. кВт 330 - 1200 Категория Расход газа мин.- макс. Расход дизтоплива мин. - макс. ** (Стм3/час) мбар 35 - 127 *** - 360 *** - 500 кг/ч мин 230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz Общая электрическая мощность кВт Электродвигатель кВт 2.2 Двигатель насоса кВт 0.55 3.25 Класс защиты IP40 кг 160 Двухступенчатое Тип регулирования Газовая рампа Диаметр клапанов / Газовые соединения 50 65 80 2”1/2 / Rp2 2”1/2 / DN65 3” / DN80 Рабочая температура °C -10 ÷ +50 Температура хранения °C -20 ÷ +60 Время работы 4 *** - 500 28 - 101 Электрическое питание Примерный вес HP72 MG.AB.S.xx.A.0.80 Природный газ -дизтопливо Тип топлива Давление газа мин.* - макс. 170 - 880 (Стм3/час) Категория Расход газа мин.- макс. 170 - 880 Природный газ -дизтопливо Тип топлива Давление газа мин.* - макс. HP60 MG.AB.S.xx.A.0.65 Прерывное ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ HP72 MG.AB.S.xx.A.1.50 ТИП ГОРЕЛКИ мин. - макс. кВт Мощность HP72 HP72 MG.AB.S.xx.A.1.65 MG.AB.S.xx.A.1.80 330 - 1550 Природный газ дизтопливо Тип топлива Природный газ дизтопливо I2H Категория Расход газа мин.- макс. Давление газа мин.* - макс. Расход дизтоплива мин. - макс. (Стм3/час) мбар 35 - 164 *** - 360 *** - 500 кг/ч 230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz Общая электрическая мощность кВт Электродвигатель кВт 2.2 Двигатель насоса кВт 0.55 3.25 Класс защиты IP40 кг 160 Двухступенчатое Тип регулирования Газовая рампа Диаметр клапанов / Газовые соединения Рабочая температура °C Температура хранения °C 50 65 80 2”1/2 / Rp2 2”1/2 / DN65 3” / DN80 -10 ÷ +50 -20 ÷ +60 Время работы Прерывное ТИП ГОРЕЛКИ HP73A MG.AB.x.50 HP73A MG.AB.x.65 Природный газ дизтопливо Природный газ дизтопливо I2H мин. - макс. кВт Мощность Тип топлива Расход дизтоплива мин. - макс. Давление* мин - макс. (Стм3/час) 27 - 194 *** - 360 Электрическое питание Общая электрическая мощность *** - 500 кВт 3.5 Электродвигатель кВт 3 кВт 0.55 Класс защиты IP40 кг 160 Двухступенчатое Тип регулирования Газовая рампа Диаметр клапанов / Газовое соединение 50 65 80 2”1/2 / Rp2 2”1/2 / DN65 3” / DN80 Рабочая температура °C -10 ÷ +50 Температура хранения °C -20 ÷ +60 Время работы * Примечание 1: Примечание 2: *** - 500 230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz Двигатель насоса Примерный вес Природный газ дизтопливо 34 - 243 кг/ч мбар HP73A MG.AB.x.80 320 - 2300 Категория Расход газа мин.- макс. *** - 500 28 - 131 Электрическое питание Примерный вес Природный газ дизтопливо Прерывное Все значения расхода газа указаны в Стм3/час (при атм. давлении 1013 мбар и температуре 15°C) и действительны для природного газа G20 (с низшей теплотворностью равной 34,02 Мджоуль/Стм3/час) Максимальное давление газа = 360 мбар (с соединениями Rp 1” Ѕ - 2” клапаны Dungs MBDLE/MBC) = 500 мбар (с соединениями ДУ65/80 и клапанами Siemens VGD …). Минимальное давление газа = см. кривые графика *** См. “ КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ В СЕТИ – РАСХОД” ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 5 Категории газа и страны их применения КАТЕГОРИЯ ГАЗА I2H СТРАНА AT I2E LU I2E( R ) B BE I2L NL I2ELL DE I2Er FR ES GR SE FI IE HU IS NO CZ DK GB IT PT МАРКИРОВКА ГОРЕЛОК Горелки различаются по типу и модели. Маркировка моделей следующая. Tipo HP72 Модель MG-. PR. (1) (2) (3) (1) ТИП ГОРЕЛКИ (2) ТИП ТОПЛИВА (3) ИСПОЛНЕНИЕ (возможные варианты) (4) ДЛИНА ФОРСУНКИ (5) СТРАНА НАЗНАЧЕНИЯ (6) ВАРИАНТЫ (7) КОМПЛЕКТАЦИЯ (возможные варианты) (8) ДИАМЕТР ГАЗОВОЙ РАМПЫ (см. технические характеристики)( 6 S. *RU. A. 0. 40 (4) (5) (6) (7) (8) HP72 MG - Природный газ - Дизельное топливо AB - Двухступенчатое S - Стандартная RU - Россия A - Стандартная 0 = 2 клапана 1 = клапана + блок контроля герметичности (по заказу для 1200 кВт, обязателен для свыше 1200 кВт) 40 = Rp11/2 50 = Rp2 65 = Ду65 80 = Ду80 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 ДИАПАЗОНЫ РАБОТЫ HP60 AB - 0.40 HP60 AB - 0.50 HP60 AB - 0.65 HP72 AB - 0.50 HP72 AB - 1.50 HP72 AB - 0.65 HP72 AB - 1.65 HP72 AB - 0.80 HP72 AB - 1.80 HP73A AB - 1.50 HP73A AB - 1.65 HP73A AB - 1.80 BB U E D 40 50 65 50 50 65 65 80 80 50 65 80 DN 1115 1115 1115 1353 1353 1353 1353 1353 1353 1294 1294 1294 AS F 99 99 99 139 139 139 139 139 139 139 139 139 AA 379 379 379 505 505 505 505 505 505 500 500 500 BS 314 314 314 373 373 373 373 373 373 373 373 373 BB G J CC 736 736 736 794 794 794 794 794 794 794 794 794 C 362 362 362 382 382 382 382 382 382 382 382 382 CC Рис. 1 D Y 930 930 1115 1022 1148 1120 1226 1120 1228 1148 1226 1228 B 500 500 685 568 694 666 772 666 774 694 772 774 E 430 430 430 454 454 454 454 454 454 454 454 454 F R AA 240 240 240 300 300 300 300 300 300 234 234 234 G 280 280 280 340 340 340 340 340 340 264 264 264 H S Q C A 210 210 250 208 208 273 273 273 273 208 273 273 J 240 240 240 300 300 300 300 300 300 300 300 300 K 344 344 420 376 376 393 393 407 407 376 393 407 L Z M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M L W ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ В мм 269 269 269 330 330 330 330 330 330 330 330 330 N 190 190 190 216 216 216 216 216 216 216 216 216 Omin M N 190 190 190 250 250 250 250 250 250 250 250 250 Omax H P K P 190 190 190 233 233 233 233 233 233 233 233 233 P 445 445 845 465 465 533 533 574 574 465 533 574 Q 112 112 112 130 130 130 130 130 130 130 130 130 R 327 335 403 335 335 403 403 444 444 335 403 444 S 444 444 540 519 519 565 565 565 565 519 565 565 U x x 313 x x 313 313 344 344 x 313 344 V 464 464 540 531 531 548 548 562 562 531 548 562 W Рис. 2:Схема сверления плиты котла O min. O max. K Y 162 162 162 198 198 198 198 198 198 198 198 198 120 120 120 155 155 155 155 155 155 155 155 155 Z O min. O max. ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар HP60 MG.xx.x.xx.A.0.40 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 100 200 300 HP60 MG.xx.x.xx.A.0.50 - MG.xx.x.xx.A.0.65 400 500 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 100 600 Рис. 3 200 300 400 500 ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар HP72 MG.xx.x.xx.A.0.xx 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 -2 -2 200 400 600 700 800 900 HP72 MG.xx.x.xx.A.1.xx 14 0 600 кВт кВт 800 1000 1200 1400 Рис. 4 0 200 400 кВт 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 кВт ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар HP73A MG-.AB..1.xx 14 12 10 8 Рис. 5 6 4 2 0 -2 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 кВт Для получения мощности в ккал/ч, умножьте значение в кВт на 860. 8 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ КРИВЫЕ ДАВЛЕНИЯ - РАСХОДА ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ Кривые относятся к давлению в камере сгорания, равному 0 Кривые давления - расхода газа относятся к работающей горелке (3% О2), с головкой сгорания в максимально продвинутом положении, сервоприводом и дроссельным клапаном в максимально открытом положении. Смотрите Рис. 6, на котором изображено, как правильно измерить давление газа, принимая во внимание значения противодавления в камере сгорания. 1 3 2 4 Рис. 6 Описание 1 2 3 4 Котёл Штуцер для отбора давления на дроссельном клапане Подвод охлаждения смотрового отверстия котла Манометр с водяным столбом ПРИМЕЧАНИЕ: КРИВЫЕ ДАВЛЕНИЯ – РАСХОДА ГАЗА ОРИЕНТИРОВОЧНЫ; ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКИ РАСХОДА ГАЗА ОБРАТИТЕСЬ К ПОКАЗАНИЯМ СЧЁТЧИКА. КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ - РАСХОД ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ HP60 HP72 8 ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ, мбар 7 6 5 4 3 2 1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 РАСХОД ГАЗА 90 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 Стм3/час Рис. 7 Рис. 8 РАСХОД ГАЗА Стм3/час HP73A ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ, мбар 35 30 25 20 Рис. 9 15 10 5 0 0 50 100 150 200 250 РАСХОД ПРИРОДНОГО ГАЗА ст.м3/ч ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 9 КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ В СЕТИ - РАСХОД HP60 HP72...0.xx 25 ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В СЕТИ, мбар 40 DN40 20 DN50 DN50 30 15 20 10 DN65 DN65 10 5 DN80 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 20 40 60 3 100 120 140 РАСХОД ГАЗА Стм3/час Рис. 11 РАСХОД ГАЗА Стм /час Рис. 10 HP73A HP72...1.xx 125 80 70 ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В СЕТИ, мбар 80 Rp 2" (50) 100 DN50 60 75 50 40 DN65 50 30 DN65 25 DN80 20 10 0 DN80 0 0 25 50 75 100 125 150 175 50 100 200 250 РАСХОД ГАЗА Стм3/час 200 РАСХОД ГАЗА Стм3/час Рис. 12 150 Рис. 13 МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ Упаковка Горелки поставляются в картонных упаковках следующего размера: 1270 x 760 x 840 (L x A x P). Картонные упаковки боятся сырости и не предназначены для штабелирования. Внутри каждой упаковки находится: 1 горелка со снятой, но электрически подсоединенной к горелке газовой рампой; 1 прокладка, устанавливаемая между горелкой и котлом; 1 пакет, содержащий настоящую инструкцию. Касается только горелок с газовой рампой Ду65 и Ду80: во время снятия упаковки горелки действовать осторожно, чтобы не порвать провода, подсоединяющие электрощит к газовой рампе. При уничтожении упаковки и в случае утилизации горелки, соблюдать процедуры, предусмотренные действующими нормативами по утилизации материалов. Монтаж горелки По завершении монтажа горелки на котёл, позаботьтесь о том, чтобы пространство между соплом горелки и огнеупорным краем отверстия котла было герметически закрыто специальным изолирующим материалом (валик из жаропрочного волокна или огнеупорного цемента). Описание 1 Горелка 2 Крепёжная гайка 3 Шайба 4 Прокладка 5 Шпилька 6 Трубка для чистки глазка Рис. 14 7 Сопло 10 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ Снимите крышку втроенного электрощита. Выполните электрические подсоединения к клеммной коробке в соответствии со схемами, данными ниже; проверьте направление вращения двигателя вентилятора и установите на место крышку электрощита.. ВНИМАНИЕ: на горелке установлена перемычка между клеммами 6 и 7. В случае подсоединения термостата большого/малого пламени уберите данную перемычку перед подсоединением термостата. ВАЖНО: Присоединяя электрические провода в клеммной коробке МА, убедитесь, что провод заземления длиннее проводов фазы и нейтрали. Рис. 15 Вращение двигателя вентилятора и двигателя насоса По завершении электрического подключения горелки не забудьте проверить правильность вращения двигателя вентилятора и насоса. Двигатель должен вращаться (если смотреть на крыльчатку охлаждения двигателя) против часовой стрелки В случае неправильного вращения, инвертируйте трехфазное питание и вновь проверьте направление вращения двигателя.По завершении электрического подключения горелки не забудьте проверить правильность вращения двигателя вентилятора и насоса. Двигатель должен вращаться (если смотреть на крыльчатку охлаждения двигателя) против часовой стрелки В случае неправильного вращения, инвертируйте трехфазное питание и вновь проверьте направление вращения двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Горелки поставляются под трехфазное питание в 400 V; в случае трехфазного питания в 230 V, необходимо изменить электрические соединения внутри клеммной коробки электродвигателя и заменить термореле. Полное описание электрических схем дано на стр 40. СОБЛЮДАЙТЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, УБЕДИТЕСЬ В ПОДСОЕДИНЕНИИ ЗАЗЕМЛЕНИЯ К СИСТЕМЕ, ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ И НЕ ПОМЕНЯЙТЕ МЕСТАМИ ФАЗУ И НЕЙТРАЛЬ, ПОДГОТОВЬТЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ, ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ, ПОДХОДЯЩИЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ. ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 11 СХЕМА МОНТАЖА ГАЗОВЫХ РАМП .На нижеследующих схемах указано, какие компоненты включены в поставку вместе с горелкой, а какие должны обеспечиваться монтажником. Схемы соответствуют нормативам закона. ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ Рис. 16 Газовая рампа с группой клапанов MB-DLE (2 клапана + газовый фильтр + стабилизатор давления + реле давления) + блок контроля герметичности VPS504 12 5 МОНТАЖНИК 4 1 7 8 6 7 8 6 7 8 6 7 8 7 8 2 3 Рис. 17 Газовая рампа с предохранительным клапаном + газовый клапан со встроенным стабилизатором давления газа + блок контроля герметичности VPS504 5 1 10 2 9 3 Рис. 18 Газовая рампа с предохранительным клапаном + газовый клапан со встроенным стабилизатором давления газа 4 5 1 4 10 2 9 Рис. 19 5 Газовая рампа с группой клапанов VGD со встроенным стабилизатором давления газа + блок контроля герметичности VPS504 4 1 2 11 16 Рис. 20 5 13 4 1 Газовая рампа с группой клапанов DMV-DLE + блок контроля герметичности VPS504 2 15 ОБОЗНАЧЕНИЯ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 12 6 Горелка Дроссельный клапан Блок контроля герметичности (опция для мощностей < 1200 kW) Реле максимального давления газа (опция) Реле минимального давления газа Газовый фильтр Антивибрационная муфта Ручной отсечной кран Газовый клапан со стабилизатором давления Предохранительный газовый клапан Группа клапанов VGD Группа клапанов MB-DLE Группа клапанов DMV-DLE Стабилизатор давления газа со встроенным фильтром Реле давления газа для контроля за утечками Стабилизатор давления газа ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Схема монтажа трубопроводов дизельного топлива От топливного резервуара К топливному резервуару Рис. 21 Описание (*) Требуется в Италии, только в системах с гравитационной, сифонной или 1 Горелка принудительной подачей. Если установленное 2 Гибкие шланги (в комплекте) устройство является электроклапаном, 3 Топливный фильтр (в комплекте) установите таймер для задержки его закрытия. 4 Автоматическое отсечное устройство (*) Прямое подсоединение устройства 5 Обратный клапан (*) автоматического отсечения топлива (4), без таймера, может вывести насос из строя.(*) 6 Затвор 7 Затвор быстрого закрытия (вне помещения, где находятся топливный резервуар и котёл) Сечение трубопроводов, составляющих систему подачи газа, должно гарантировать необходимое количество газа, требуемого для максимального расхода, ограничивая потерю давления между счетчиком и любым прибором – потребителем показателями, не превышающими значения, указанные в Таб. 12 (Норма UNI 7129). Газ искуственный Газ природный Газ сжиженный 0.5 мбар 1 мбар 2 мбар Таб. 1 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 13 ПРИМЕРНЫЕ СХЕМЫ СИСТЕМ ПОДАЧИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА Рис. 22 - Контур с гравитационной подачей Рис. 23- - Контур с кольцевой подачей Рис. 24- - Контур подачи топлива всасыванием Описание 1 Ручной вентиль отсечки 2 Дизельный клапан 3 Насос подачи дизельного топлива 4 Обратный клапан 5 Шланги дизельного топлива 6 Клапан сброса воздуха Монотрубная система Горелки выходят с завода-изготовителя готовыми к подсоединению к двухтрубной системе питания. Но имеется возможность их модификации под монотрубную систему (рекомендуется в случае гравитационной системы подачи питания). Детальное описание необходимых операций дано в приложении. ПРИМЕЧАНИЕ: в системах с гравитационной подачей или с кольцевым контуром, установить автоматическое отсечное устройство (см. № 4 на Рис. 16). 14 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДАЧИ ГАЗА ВНИМАНИЕ! ОПЛОМБИРОВАННЫЕ ВИНТЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТКРУЧИВАТЬ! ГАРАНТИЯ НА ДЕТАЛЬ ТЕРЯЕТСЯ! Мультиблок MB-DLE - VPS504 Мультиблок - это компактная группа, состоящая из двух клапанов, реле давления газа, стабилизатора давления и газового фильтра. Может использоваться с блоками контроля герметичности Dungs VPS504. Регулировка газового клапана выполняется при помощи регулятора RP после ослабления на несколько оборотов стопорного винта VB. При откручивании регулятора RP клапан открывается, при закручивании закрывается. Для регулировки быстрого срабатывания снять колпачок T, перевернуть его и вдеть на ось VR соответствующим пазом, расположенным сверху. При ввинчивании расход при зажигании уменьшается, при отвинчивании - расход при зажигании увеличивается.Не регулируйте винт VR при помощи отвёртки. Стабилизатор давления регулируется при помощи винта VS, расположенного под крышкой C: при ввинчивании давление увеличивается, при отвинчивании - уменьшается. N.B.: Винт VSB должен сниматься только для замены катушки C VS T(VR) VSB RP LC LB VB PA Рис. 25 Блок контроля герметичности VPS504 (опция) В его задачу входит проверка герметичности отсечных газовых клапанов, входящих в мультиблок MB-DLE. Проверка осуществляется, как только термостат котла подаёт сигнал, разрешающий пуск горелки через внутренний мембранный насос, под давлением в испытательном контуре, превышающем на 20 мбар давление на подаче газа. Для проверки, подсоедините манометр к штуцеру для отбора давления PA. Если проверка завершилась положительно, через несколько секунд зажигается жёлтая лампочка LC. В противном случае загорается красная лампочка блокировки LB. Чтобы перезапустить горелку, необходимо разблокировать блок управления нажатием на светящуюся кнопку LB. Стабилизатор давления z Снимите колпачок T z Для увеличения давления газа на выходе при помощи отвёртки поворачивайте винт TR, как показано на Рис. 26. При ввинчивании давление увеличивается, при отвинчивании уменьшается. TR T Рис. 26 Клапаны Dungs DMV-DLE Регулирование клапана выполняется с помощью винта V1. При его вращении по часовой стрелке клапан закрывается, а при вращении против часовой стрелки - клапан открывается. Регулирование быстроты срабатывания z Отвинтить регулировочный колпачок E гидравлического тормоза z Вращать колпачок E и использовать в качестве инструмента, насадив eго на регулировочный стержень. При вращении против часовой стрелки увеличивается быстрота срабатывания. Внимание: с помощью регулировочного кольца F никакие регулировки не выполняются! F Рис. 27 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 15 Блок клапанов Siemens VGD - Вариант с SKP2. (со встроенным стабилизатором давления). z Для увеличения или уменьшения давления, а следовательно и расхода газа, при помощи отвёртки поворачивайте регулировочный винт VR после снятия заглушки T. При ввинчивании расход газа увеличивается, при отвинчивании уменьшается. z Подсоедините трубку для отбора давления газа (TP на рисунке) к специальным соединениям газопровода после газовых клапанов. Оставьте открытым отверстие выбросов в атмосферу (SA на рисунке). Если установленная пружина не соответствует требованиям регулировки, обратитесь в наши сервисные центры, чтобы вам отправили подходящую пружину. ВНИМАНИЕ: снятие 4 винтов BS ведёт к выходу из строя регулятора! BS BS BS TP SA T BS SKP1. SKP2. VR Рис. 29 Рис. 28 16 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ГАЗОВЫЙ ФИЛЬТР Газовые фильтры – это компоненты, которые очищают газ от пыли и защищают детали, подверженные наибольшей опасности (например, горелки, счетчики и регуляторы), от быстрого засорения. Фильтр обычно располагается перед всеми регулировочными и отсечными устройствами. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАЗОВОГО ФИЛЬТРА С фланцевым соединением - Рис. 30 После того, как вы убедитесь, что внутри фильтра нет газа под давлением, снимите крышку (1), отвинтив крепёжные винты (8). Снимите фильтрующий патрон (3), промойте его водой с мылом, продуйте сжатым воздухом (или, при необходимости, замените) и установите его на прежнее место, проверив, что он расположен между соответствующими направляющими (6) днища (5), контролируя, чтобы не было препятствий для установки крышки (1). Затем установите крышку (1), следя, чтобы кольцо-прокладка O-Ring (2) было установлено в соответствующий паз и, что фильтрующий патрон (3) установлен точно между соответствующими направляющими (6) крышки (1) , подобным направляющим днища (5). С резьбовым соединением - Рис. 31 и Рис. 32 После того, как вы убедитесь, что внутри фильтра нет газа под давлением, снимите крышку (5) отвинтите крепёжные винты (1 ). Снимите фильтрующий патрон (3), промойте его водой с мылом, продуйте сжатым воздухом (или замените его при необходимости) и установите его на прежнее место, проверив, что он расположен между соответствующими направляющими (7), контролируя, чтобы не было препятствий для установки крышки (5). Затем установите крышку (5), следя, чтобы кольцо-прокладка (4 на ) было установлено в соответствующий паз. . Описание (Рис. 30) 1 Крышка 2 Кольцо-прокладка O-Ring 3 Фильтрующий патрон 4 Винты M5x 12 5 Днище 6 Направляющие 7 Корпус 8 Винты M5 x 14 Рис. 30 Описание (Рис. 31 - Рис. 32) 1 Крепёжные винты 2 Корпус 3 Фильтрующий патрон 4 Кольцо-прокладка O-Ring 5 Крышка 6 Штуцер для отбора давления 7 Направляющие Рис. 31 Рис. 32 - Вид сверху без крышки ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 17 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДАЧИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА Подключение насоса Прежде, чем приступить к регулированию горелки для работы на дизельном топливе, необходимо подключить дизельный насос, действуя следующим образом : z прежде, чем вводить в действие горелку, убедиться в том, что трубопровод обратного хода к цистерне не засорен. Возможный засор может вызвать повреждение уплотнительного органа насоса. z Запустить дизельный насос, воздействуя непосредственно на соответствующий контактор, и сбросить воздух с присоединительного отверстия манометра. Регулирование расхода дизельного топлива Расход дизельного топлива регулируется за счет выбора сопла (противоточного типа) подходящего размера к типу используемого котла/агрегата, а также за счет настройки давления на подаче и обратном ходе, в соответствиии со значениями, указанными ниже. Давление на подаче должно быть настроено на значение, указанное в Таб. 2 (см. принципиальную схему контура дизельного топлива на Рис. 33); для выбора сопла обратитесь к таблице Таб. 2. .Допустимый диапазон давления на обратном ходе топлива варьируется от минимального в 3-4 бара (См. Таб.1) до максимального значения, которое зависит от типа форсунки, которой комплектуется горелка: если форсунка типа MONARCH BPS, то максимальное значение давление нужно найти в Таб.2; если же форсунка типа BERGONZO A3, то давление необходимо определить по соответствующему графику (указано давление , равное 20 барам). СОПЛО ДАВЛЕНИЕ НА ПОДАЧЕ бар MONARCH BPS 45° BERGONZO A3 21 20 ДАВЛЕНИЕ НА ОБРАТНОМ ХОДЕ МАКС. бар См. Таб. 3 13 ÷ 19 ДАВЛЕНИЕ НА СООТНОШЕНИЕ МИН/ ОБРАТНОМ МАКС. ХОДЕ МИН. бар 3:4 1:3 6 1:3 Таб. 2 Пример: если горелка укомплектована форункой модели BERGONZO, с расходом, равным 220 кг/час, то максимальное давление обратного хода топлива регулируется примерно на 11 бар, имея на подаче давление в 20 бар: при таких условиях достигается расход в 220 кг/час. Если же необходимо на обратном ходе иметь давление, равное 5 барам, то нужно воздействовать на регулировочный винт V регулятора давления (см. предыдущий параграф). Получаемый расход будет составлять примерно 95 кг/час (см. пример, приведенный далее в графике форсунок BERGONZO). Если же горелка укомплектована форсункой модели MONARCH с расходом 10,5 GPH, то, когда максимальное давление обратного хода будет равно примерно 13,80 барам, расход топлива будет составлять 35,5 к г/час (см. пример в Таб.2). Если с тем же типом форсунки давление будет составлять примерно 5, 52 бара, то значение расхода будет соответствовать 15, 4 кг/час. Расход топлива в режиме большого пламени - это расход, соответствующий выбранной форсунке при закрытом обратном ходе топлива. Расход топлива в режиме малого пламени можно настроить с помощью ручного регулятора, помня при этом, что давление нельзя снижать ниже 8 бар (См. параграф “Ручной регулятор давления”). Расход в топке зависит от значения давления, на которое отрегулирован обратный ход топлива с помощью винта V регулятора (См.Рис. 36). 18 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONARCH 1,38 2,76 4,14 5,52 6,89 8,27 9,65 11,03 12,41 13,79 15,17 Тип форсун ки (галл/ час) 0 1,38 2,76 4,14 5,52 6,89 8,27 9,65 11,03 12,41 13,79 15,17 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 9,0 9,5 10,5 12,0 13,8 15,3 17,5 19,5 21,5 24,0 28,0 30,0 35,0 40,0 45,0 1,3 2,1 2,9 4,6 3,5 5,6 7,0 7,8 9,2 10,8 9,7 9,2 10,5 8,7 11,3 9,9 10,8 11,4 11,6 13,7 13,4 16,5 21,6 19,7 24,8 26,7 28,6 25,8 34,3 52,8 73,4 1,6 2,1 3,0 5,1 4,1 5,9 7,2 7,9 9,4 11,0 10,0 9,5 10,8 9,4 11,8 9,9 11,0 11,6 11,6 14,0 13,4 16,9 21,9 20,0 24,8 27,0 28,9 25,8 35,0 53,1 73,4 2,1 2,4 3,3 5,4 4,9 6,2 7,8 8,3 10,0 11,3 10,2 9,9 11,1 10,0 10,3 10,2 11,1 12,2 12,2 14,3 13,7 17,2 21,9 20,3 25,1 27,7 30,5 28,6 40,7 60,4 83,0 2,5 3,0 4,1 6,4 5,9 7,2 8,7 8,6 11,0 11,6 11,1 10,0 11,4 11,4 13,0 11,3 12,6 13,7 13,7 15,6 15,6 18,4 23,2 21,3 26,1 29,3 35,3 35,9 49,9 70,6 93,5 3,7 4,9 7,5 7,5 8,7 9,9 10,3 11,9 13,0 12,1 10,8 12,1 13,2 14,3 12,6 14,5 15,3 15,4 18,1 18,1 20,7 25,8 23,8 28,3 31,8 43,6 43,2 63,6 86,8 112,2 4,6 6,0 8,7 9,1 10,0 11,3 11,6 12,9 14,3 13,4 12,4 13,8 14,9 15,3 14,3 16,1 17,3 17,6 21,9 23,2 23,8 29,6 28,0 33,4 36,6 42,1 56,3 82,7 106,5 134,5 5,2 7,0 9,9 10,8 11,9 12,4 13,0 14,3 15,6 14,8 14,1 15,3 17,2 17,2 16,1 18,8 19,7 20,7 25,8 28,3 28,3 34,7 32,7 37,8 45,8 67,1 73,8 103,6 128,8 157,7 12,4 13,8 13,7 14,1 15,3 17,0 16,4 15,7 16,5 19,6 19,2 18,4 21,8 23,2 24,0 30,2 34,7 33,1 40,7 39,7 45,1 55,0 85,5 90,6 122,1 149,7 185,0 18,4 17,3 17,2 18,6 18,1 17,5 18,4 23,1 21,8 21,1 25,1 26,5 27,3 34,7 41,0 36,9 46,4 47,1 53,1 65,5 107,1 102,4 145,9 179,6 225,7 20,2 24,5 24,3 18,9 20,0 25,1 24,2 24,3 28,9 30,0 31,2 39,7 47,7 44,5 54,0 55,3 61,7 77,3 127,8 120,8 120,8 172,6 209,8 29,3 22,4 33,2 30,4 33,5 35,5 44,5 54,7 51,8 62,3 66,4 73,8 90,9 151,7 144,0 36,2 71,2 75,0 83,9 106,2 160,9 Давление при закрытом обратном ходе,(использовать для выбора форсунк) 0 Расход в кг/час при закрытом обратном ходе ДАВЛЕНИЕ ОБРАТНОГО ХОДА В БАРАХ 3,2 5,4 7,9 10,5 13,5 15,3 19,7 21,0 24,8 26,2 29,7 33,1 36,7 33,7 39,3 39,7 45,9 49,1 50,9 61,7 71,2 76,0 89,7 97,3 106,5 111,6 154,8 164,1 186,0 217,2 242,3 5,52 8,62 9,31 9,31 10,69 11,03 12,07 12,76 14,13 13,44 12,41 14,82 15,51 15,17 14,13 13,79 13,79 14,48 15,17 14,48 15,17 15,17 15,51 16,20 16,55 15,86 14,82 15,51 13,79 13,10 12,41 N.B.Удельный вес дизельного топлива 0.840 кг/дм3 Таб. 3 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 19 КРИВЫЕ ФОРСУНОК ФИРМЫ BERGONZO 20 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 21 СХЕМА КОНТУРА ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА Рис. 33 f Цикл работы контура дизельного топлива Рис. 34 - Предварительная вентиляция - Малое пламя Рис. 35 - Большое пламя 3 2 1 6 4 Обозначения 1 Дизельный насос 2 Электроклапан дизельного топлива 3 Форсунка 4 Манометр 5 Регулятор давления 6 Обратный клапан 5 4 22 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ДИЗЕЛЬНЫЕ НАСОСЫ Насос Suntec AJ6 CC Диапазон вязкости Температура топлива Давление на входе макс. 2,8 - 75 cСт 60°C макс. в насосе 2 бар Скорость - 0,45 бар Максимальное рекомендуемое разрежение, предотвращающее образование воздушных пузырей 3600 обор/макс Suntec E6 - E7 NC Вязкость топлива Вязкость топливаТемпература топлива Давление на входе макс. Обратное давление 2,8 - 450 cСт 90°C макс. 3,5 бар 3,5 бармакс. Давление на входе мин. Давление на входе мин. Скорость вращения - 0,45 бар Максимальное рекомендуемое разрежение, предотвращающее образование воздушных пузырей 3600 обор/макс Рис. 36 Рис. 37 Обозначения 1 Регулятор давления 2 Манометр 3 Вакууметр 5 Сопло 7 Всасывание 8 Обратный ход ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОПЛИВНЫХ НАСОСОВ z В случае использования насоса для однотрубной системы проверить, чтобы внутри обратного отверстия не было байпасного элемента. Наличие байпасного элемента мешает нормальной работе насоса и может являться причиной его повреждения. z Не добавлять химических средств в топливо во избежание образования соединений, которые со временем могут отложиться между зубьями зубчатого колеса и блокировать его. z Заполнив цистерну не включать горелку сразу же, а подождать некоторое время для того, чтобы подвешенные в топливе примеси успели отложиться на дне цистерны и не попали в контур всасывания. z При первом пуске насоса в эксплуатацию в случае, если намечается значительно долгая работа без топлива (напр., при наличии длинного трубопровода всасывания) добавить смазочное масло в насос через фитинг вакуумметра. z Прикрепить вал двигателя к валу насоса без бокового или осевого усилия во ибежание чрезмерного износа соединительной муфты, повышения уровня шума, перегрузки зубчатого колеса от усилия. z Наличие воздуха в трубопроводах не допускается. В связи с этим использование приспособлений быстрого соединения не рекомендуется. Использовать резьбовые или механические уплотнительные фитинги. Закупорить соединительные резьбы, колена и точки соединения съемным уплотнением подходящего типа. Свести к необходимому минимуму количество сцеплений, поскольку они все являются потенциальными источниками утечек. z Не допускается использование Тефлона для соединения шлангов всасывания, подачи и возврата, во избежание попадания в систему частиц этого материала, которые осядают на фильтрах насоса и сопла, ограничивая их работу. Рекомендуется использовать уплотнительные резиновые кольца OR или механические уплотнители (стрельчатые и кольцевые медные и алюминиевые прокладки). z Рекомендуется установить внешний фильтр в тубопроводе всасывания перед насосом. ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 23 РУЧНОЙ РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ Рис. 38 Рис. 39 Обозначения Для выполнения регулировки снять заглушку D и воздействовать на винт V (см. Рис. 39) с помощью отвертки (см. Рис. 38). Регулировочный винт V воздействует на давление топлива, возвращающегося от форсунки. Отрегулировать давление на минимальное значение 8 бар. Значения давления должны считываться с манометра, установленного на штуцер М регулятора. Р\По завершении регулировки установить на место заглушку D. Примечание: Через определенное время работы горелки могут выявиться изменения давления, вызванные отложением грязи на уплотнении шпильки: в этих случаях рекомендуется снять винт VT (см. Рис. 39) и почистить. 24 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ТОПЛИВА ВНИМАНИЕ: Во время выполнения регулировки следите за тем, чтобы горелка не работала при недостаточном притоке воздуха (возникает опасность образования угарного газа); в случае, если это произошло, выключите горелку, увеличьте открытие воздушной заслонки и снова запустите горелку с целью удаления угарного газа из камеры сгорания. I Важно Отрегулировать расход воздуха со следующими показателями: Если используется природный газ G20, минимальное значение CO2 для большого пламени должно быть примерно: 9.75%, и 9% для низкого пламени. z На заводе-изготовителе, на месте проведения испытаний на средние значения устанавливается дроссельный газовый клапан, воздушная заслонка на низком пламени и кулачки сервопривода. z Для того, чтобы изменить настройку горелки во время испытаний на месте установки, необходимо придерживаться следующих процедур : 1 Снять крышку сервопривода. 2 Включить горелку и оставить ее на малом пламени (снять перемычку между клеммами 6 и 7). 3 Воздействуя на соответствующий кулачок (см. нижесдедующую таблицу), отрегулировать расход воздуха на малом пламени. 4 Цикл продолжается , если подсоединен термостат ТАВ, электронный блок контроля пламени выводит горелку в режим работы на большом пламени; если термостат ТАВ не подключен, установить перемычку между клеммами 6 и 7 на клеммнике МА (Fig. 15). 5 Воздействуя на соответствующий кулачок (см. нижесдедующую таблицу), отрегулировать расход воздуха в режиме большого пламени. 6 Третий кулачок дает разрешение на открытие топливного клапана второй ступени (клапан EVG2) и он должен быть отрегулирован на промежуточное положение между двумя другими кулачками. 7 Установить на место крышку сервопривода. Berger STA6B2.41/6 ST1 ST2 Рис. 40 MV Рис. 41 Кулачок регулировки воздуха в режиме малого пламени Кулачок регулировки воздуха в режиме большого пламени. Вспомогательный кулачок, дающий разрешение на открытие 2готоплтвного клапана ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ BERGER TA6B2.41/6 ST1 ST2 MV 25 z РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ГАЗА И ВОЗДУХА ПРИМЕЧАНИЕ: Во время выполнения операций по настройке, не допускать работы горелки с недостаточным количеством воздуха (опасность образования окиси углерода); в том случае, если придется горелку отключить, увеличить степень открытия воздушной заслонки и вновь запустить горелку, с тем, чтобы обеспечить удаление окиси углерода с камеры сгорания горелки. Мощность при включении Мощность при включении не должна превышать 1/3 от максимальной рабочей мощности (двухступенчатые и модулирующие горелки). РАБОТА НА ПРИРОДНОМ ГАЗЕ Зафиксировать минимальный расход газа, с тем, чтобы достигнуть значение мощности, не превышающее 1/3 от номинальной мощности. Важно: Отрегулировать расход воздуха, сверяясь со следующими значениями: минимальное значение CO2 для G20: 9.75 % (9% если горелка отрегулирована на свой минимальный расход) на одноступенчатых моделях или при работе на малом пламени на двухступенчатых или модулирующих моделях. ГОРЕЛКИ С ДВУХСТУПЕНЧАТЫМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕМ z Сервопривод должен быть всегда повернут на 90°, при любой настройке работы на малом или большом пламени. На заводе-изготовителе при испытаниях, на средние значения устанавливаются положения: дроссельного газового клапана, воздушной заслонки на малом пламени и положения сервопривода. Чтобы изменить эту настройку горелки во время испытаний на рабочем месте, необходимо придерживаться следующих процедур: 1 Включить горелку и вывести ее на большое пламя. 2 Отрегулировать расход газа на требуемое значение, воздействуя на стабилизатор давления или регулятор клапана. Чтобы отрегулировать расход воздуха, расслабить гайку RA и вращать винт VRA (вращение по часовой стрелке - увеличивает расход воздуха, против часовой стрелки - уменьшает). Регулируйте вплоть до достижения желаемого расхода. (). 3 Вывести горелку на малое пламя. Чтобы изменить расход газа, расслабить гайки DB (Рис. 42) и отрегулировать угол раскрытия дроссельного клапана, вращая анкерный болт TG (вращение по часовой стрелке - увеличивает расход газа, против часовой стрелки -уменьшает). В прорези на стержне дросельного клапана можно увидеть угол раскрытия относительно горизонтальной оси. (Fig. 61). 4 Если необходимо изменить мощность горелки на малом пламени, необходимо воздействовать на соответствующий кулачок сервопривода. После этой операции проверить расход газа и повторить операцию, описанную в п.3. ПРИМЕЧАНИЕ : После завершения всех операций, не забудьте затянуть стопорные гайки RA и DB. TG DB Рис. 42 Рис. 43 РАБОТА НА ДИЗЕЛЬНОМ ТОПЛИВЕ После завершения необходимых регулировок для работы на природном газе, включит горелку на дизельном топливе и выполнить регулировки, как описано на странице 27. Регулировка воздушной заслонки не должна меняться, поэтому достаточно . Регулировать до тех пор, пока не достигните желаемого горения.. VRA Рис. 44 RA VRA 26 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Регулировка реле давления воздуха (двухступенчатые, прогрессивные и модулирующие горелки) Регулировка реле давления воздуха выполняется следующим образом: z Снимите прозрачную пластиковую крышку. z После выполнения регулировки расхода воздуха и газа включите горелку и на фазе предварительной продувки медленно поворачивайте регулировочное кольцо VR по часовой стрелке до тех пор, пока не сработает аварийная блокировка горелки. z Считать на шкале значение давления и уменьшить его на 15%. z Повторите цикл запуска горелки, проверяя, что она правильно функционирует. z Установите на место прозрачную крышку реле давления. VR Рис. 45 Регулировка реле минимального давления газа Регулировка реле минимального давления газа выполняется следующим образом: z Снимите прозрачную пластиковую крышку. z При работающей горелке измерьте давление на штуцере отбора давления на входе в газовый фильтр, медленно закрывайте ручной отсекающий кран (см. “СХЕМА МОНТАЖА ГАЗОВОЙ РАМПЫ”) до обеспечения снижения давления на 50%. z Полностью откройте ручной отсекающий кран (ВНИМАНИЕ: выполняйте данную операцию только при ВЫКЛЮЧЕННОЙ ГОРЕЛКЕ). z Установите на место прозрачную крышку. Настройка максимального реле давления Регулировка выполняется следующим образом. z Снимите прозрачную пластиковую крышку. z Включите горелку в режим максимальной мощности. z Медленно поворачивайте регулировочное кольцо VR в сторону уменьшения первоначально установленного значения, пока не сработает аварийная блокировка горелки. z Медленно поворачивайте регулировочное кольцо в обратную сторону (увеличить значение, указанное на кольце после вращения, приблизительно на 30%). z Снова включите горелку и проверьте работу, в случае блокировки поверните ещё немного увеличьте установленное значение. z Установите прозрачную пластиковую крышку. Регулировка положения головки сгорания На заводе - изготовителе головка сгорания горелки регулируется на положение “MAX” , что соответствует максимальной мощности. Для работы горелки на сниженной мощности, необходимо расслабить винт VR и последовательно сдвигать головку сгорания в направлении положения “MIN”; вращая регулировочное кольцо (или винт) VRT по часовой стрелке. MAX MIN Рис. 46 ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 27 ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГОРЕЛКА РАЗРАБОТАНА И ИЗГОТОВЛЕНА ДЛЯ РАБОТЫ НА ТЕПЛОГЕНЕРАТОРЕ (КОТЛЕ, ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЕ, ПЕЧИ И Т.Д.) ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ПРАВИЛЬНОГО ПОДСОЕДИНЕНИЯ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ДРУГИХ ЦЕЛЯХ МОЖЕТ ПОСЛУЖИТЬ ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОБЕСПЕЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ АППАРАТА, ПОРУЧИВ УСТАНОВКУ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ, А ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРВОГО ЗАПУСКА ГОРЕЛКИ - СЕРВИСНОМУ ЦЕНТРУ, ИМЕЮЩЕМУ РАЗРЕШЕНИЕ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ ГОРЕЛКИ. ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НЕОБХОДИМО УДЕЛИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СОЕДИНЕНИЯМ С РЕГУЛИРОВОЧНЫМИ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ ТЕПЛОГЕНЕРАТОРА (РАБОЧИМИ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ ТЕРМОСТАТАМИ И Т.Д.), КОТОРЫЕ ОБЕСПЕЧИВАЮТ ПРАВИЛЬНУЮ И БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ ГОРЕЛКИ. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ВКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ ДО МОНТАЖА НА ТЕПЛОГЕНЕРАТОРЕ ИЛИ ПОСЛЕ ЕЁ ЧАСТИЧНОГО ИЛИ ПОЛНОГО ДЕМОНТАЖА (ОТСОЕДИНЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЭЛЕКТРОПРОВОДОВ, ОТКРЫТИЕ ЛЮКА ГЕНЕРАТОРА, ДЕМОНТАЖА ЧАСТЕЙ ГОРЕЛКИ). НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОТКРЫТИЕ И ДЕМОНТАЖ КАКОЙ-ЛИБО ЧАСТИ ГОРЕЛКИ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ("ON-OFF" (ВКЛ./ВЫКЛ.)), КОТОРЫЙ БЛАГОДАРЯ СВОЕЙ ДОСТУПНОСТИ СЛУЖИТ ТАКЖЕ АВАРИЙНЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ, И, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, ДЕБЛОКИРОВОЧНУЮ КНОПКУ. ПРИ ПОВТОРНОМ СРАБАТЫВАНИИ АВАРИЙНОЙ СИСТЕМЫ БЛОКИРОВКИ, НЕ НАСТАИВАЙТЕ НА ВКЛЮЧЕНИИ ЧЕРЕЗ ДЕБЛОКИРОВОЧНУЮ КНОПКУ, А ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКИ. ВНИМАНИЕ: ВО ВРЕМЯ НОРМАЛЬНОЙ ТЕПЛОГЕНЕРАТОРОМ (СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ИЗБЕЖАНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ. 28 РАБОТЫ ЧАСТИ ГОРЕЛКИ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ РЯДОМ С ФЛАНЕЦ), НАГРЕВАЮТСЯ. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НИМ ВО ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОЩИТА B G H C M D E F L 0 I 1 2 A Обозначения A Ручной переключатель режима работы: 0- Отключено; 1- Газ; 2- Дизтопливо B Сигнальная лампочка блокировки C Сигнальная лампочка открытия дизельного электроклапана EVG1 D Сигнальная лампочка открытия дизельного электроклапана EVG2 E Сигнальная лампочка газового электроклапана EV2 F Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана EV1 G Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана на большом пламени H Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана на малом пламени I Кнопка сброса блокировки с электронного блока контроля пламени L Сигнальная лампочка газового реле давления M Сигнальная лампочка запального трансформатора в работе ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ z Выбрать топливо с помощью соответствующего переключателя на электрощите управления горелки. ПРИМЕЧАНИЕ: в случае выбора дизельного топлива, убедиться в том, что отсечные краны подачи и обратного хода топлива открыты. z Убедиться, что электронный блок контроля пламени не заблокирован, при необходимости разблокировать его с помощью кнопки I на лицевой панели электрощита горелки. z Убедиться, что серия термостатов (или реле давления) дает разрешение на работу горелки. Работа на природном газе Только для горелок, оснащенных блоком контроля герметичности: начинается цикл проверки устройства контроля герметичности газовых клапанов, завершениiе проверки сигнализируется загоранием соответствующего индикатора на блоке контроля герметичности. По завершении проверки газовых клапанов, начинается цикл запуска горелки в работу. В случае утечки одного из газовых клапанов, устройство контроля герметичности блокируется и загорается индикаторная лампочка B. Для того, чтобы сбросить блокировку, нажать на кнопку сброса на блоке контроля герметичности. z В начале пускового цикла, сервопривод устанавливает воздушную заслонку в положение максимального открытия, затем запускается двигатель вентилятора и начинается фаза предварительной продувки. Во время фазы предварительной продувки полное открытие воздушной заслонки сигнализируется загоранием индикаторной лампочки G на лицевой панели. z По завершении предварительной продувки, воздушная заслонка устанавливается в положение розжига, вводится в действие запальный трансформатор (о чем сигнализирует индикатор M на панели) и, через 3 сек., начинают запитываться два газовых клапана EV1 и EV2 (индикаторные лампочка F и E на графической панели). z 3 секунды спустя после открытия газовых клапанов, запальный трансформатор исключается из контура и индикаторная лампочка М затухает. ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ГОРЕЛКИ: горелка включается на малом пламени (горит индикатор H); через 8 секунд начинает работать на обеих ступенях и горелка автоматически выводится в режим большого пламени (горит индикатор G), или остается работать на малом пламени, в зависимости от запросов системы отопления. РАБОТА НА ДИЗЕЛЬНОМ ТОПЛИВЕ z Убедиться, что переключатель на электрощите находится в положении OIL. z Запускаются двигатели вентилятора и насоса и начинается период предварительной продувки. По его завершении вводится в действие запальный трансформатор (горит лампочка H) и подается питание на дизельный клапана EVG1 (№ 4 на Рис. 8, горит лампочка C). z Горелка начинает работу при давлении дизельного топлива равного 8 барам; через 8 секунд подается питание на дизельный клапан EVG2 (№ 4a на Рис. 13, включается лампочка D) и горелка выводится на максимальную мощность. ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 29 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ Необходимо, хотя бы раз в год, выполнять нижеуказанные операции по уходу за горелкой. В случае сезонной работы горелки, рекомендуется выполнять профилактику в конце каждого отопительного сезона; в случае же непрерывной работы необходимо выполнять профилактику через каждые 6 месяцев. N.B. Все работы на горелке должны производиться при разомкнутом главном выключателе. ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ z Почистить и проверить патрон газового фильтра, в случае необходимости заменить его (см. pag. 17); z Почистить и проверить патрон дизельного фильтра, в случае необходимости заменить его; z Проверить состояние сохранности дизельных шлангов, проверить наличие возможных утечек; z Почистить и проверить фильтр внутри дизельного насоса: Для обеспечения нормальной работы насоса рекомендуется очищать фильтр не реже одного раза в год. Для извлечения фильтра необходимо снять крышку, отвинтив четыре винта при помощи шестигранного ключа. При установке фильтра на место обратите внимание на то, чтобы опорные ножки фильтра были обращены к корпусу насоса. При возможности замените уплотнительную прокладку крышки. z Демонтировать, проверить и почистить головку сгорания. (Fig. 66a - Рис. 45a); z Проверить запальные электроды, почистить, при необходимости отрегулировать или заменить. (Рис. 32); z Демонтировать и почистить дизельное сопло (важно: чистить необходимо с помощью сольвентов, ни в коем случае не используя металлические предметы). По завершении операций по профилактическому уходу и обратного монтажа горелки, разжечь пламя в горелке и проверить его форму, в случае возникновения сомнений, заменить сопло. В случае интенсивной эксплуатации горелки, рекомендуется превентивная замена сопла вначале каждого рабочего сезона; z Проверить и аккуратно почистить фотоэлемент UV улавливания пламени и, если необходимо, заменить его. В случае возникновения сомнения, проверить контрольный контур, после того, как горелка будет вновь запущена, согласно схеме на Рис. 50; z Почистить и смазать рычажки и вращающиеся детали. ПРИМЕЧАНИЕ: Проверка запального и контрольного электродов выполняется после демонтажа головки сгорания. Снятие головки сгорания коллектор газа G, расслабить две соединительные детали B на Рис. 48, и вынуть весь узел в комплекте, как это указано на Рис. 47. Примечание: при повторной сборке выполнить вышеуказанные операции в обратном порядке. H C z Снять крышку H. z Вынуть фотоэлемент UV с его гнезда. z Открутить винты V, которые блокируют V G VR Рис. 47 V Крепежные винты группы C C Коллектор газа B Гайка, для крепления дизельных трубок G Крыльчатка VR Винт регулировки головки сгорания Рис. 48 30 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулирование положения электродов Для того, чтобы отррегулировать положение электродов относительно головки сгорания, расслабить винт VB и сдвинуть фурму на нужное положение. Закрепить винт VB и проверить положение электродов в конце регулировки. Рис. 49 Контроль тока ионизации Для того, чтобы замерить сигнал улавливания пламени, следовать схеме на Рис. 50. Если сигнал не укладывается в указанные значения, проверить электрические контакты , загрязненность головки сгорания, положение фотоэлемента и, при необходимости, заменить его. Электронный блок Минимальный сигнал Siemens LGB21-22 3 µA Siemens LME21-22 3 µA КЛЕММНИК мC 34 35 ШКАЛА мА DC Рис. 50 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ 31 РАЗОМКНУТ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОТСОЕДИНЕНЫ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ НА ЛИНИИ ГАЗ НЕ ПОСТУПАЕТ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА ИМЕЕТ ДЕФЕКТ ТЕРМОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ИМЕЕТ ДЕФЕКТ СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОРЕЛЕ ВЕНТИЛЯТОРА СРАБАТЫВАНИЕ ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ВСПОМ. ОБОРУД.I РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА ИМЕЕТ ДЕФЕКТ ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК ИМЕЕТ ДЕФЕКТ СЕРВОПРИВОД ВОЗДУХА ИМЕЕТ ДЕФЕКТ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР ИМЕЕТ ДЕФЕКТ НЕПРАВИЛЬНО РАСПОЛОЖЕНЫ ЭЛЕКТРОДЫ НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА ГАЗОВОГО ДРОССЕЛЬНОГО КЛАПАНА СТАБИЛИЗАТОР ГАЗА ИМЕЕТ ДЕФЕКТ ДИЗЕЛЬНЫЙ НАСОС РАБОТАЕТ С ШУМОМ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ТЕРМОСТАТ ВЫСОКОГО/НИЗКОГО ПЛАМЕНИ ИМЕЕТ ДЕФЕКТ НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА КУЛАЧКА СЕРВОПРИВОДА ● ● ● НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ КОНТРОЛЬНОГО ЭЛЕКТРОДА ЗАГРЯЗНЕНЫ ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ 32 ОТКЛЮЧАЕТСЯ И ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ ПРОДУВКИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ● ● НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА ИЛИ ВЫШЛО ИЗ СТРОЯ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА РЕЛЕ ДАВДЕНИЯ ГАЗА БЛОКИРУЕТСЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ НЕ ПЕРЕХОДИТ НА ВЫСОКОЕ ПЛАМЯ ВКЛЮЧАЕТСЯ И ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ ПРОДУВКИ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ И ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ ПРОДУВКИ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ И БЛОКИРУЕТСЯ ПРОДОЛЖАЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ ВЕНТИЛЯЦИЮ НЕПОЛАДКИ / ПРИЧИНЫ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ТАБЛИЦА ПРИЧИН НЕПОЛАДОК ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ ● ЭЛЕКТРОСХЕМЫ - Полный перечень AGQx.1A27 Вспомогательный прибор для УФ датчика BP Катушка контактора двигателя дизельного насоса BV Катушка контактора двигателя вентилятора CM Переключатель работы горелки 0) Отключено - 1) Газ - 2) Дизельное топливо CP Контакты контактора двигателя дизельного насоса CR1 Контакты реле вспомогательного оборудования CTP Контакты термореле двигателя дизельного насоса CTV Контакты термореле двигателя вентилятора CV Контакты контактора двигателя вентилятора EV1 Газовый электроклапан со стороны сети (или группа клапанов) EV2 Газовый электроклапан со стороны горелки (или группа клапанов) EVG1 Дизельный электроклапан 1-ой ступени EVG2 Дизельный электроклапан 2-ой ступени FчF4 Плавкие предохранители FC Датчик УФ IG Главный переключатель IM ВыклЮЧатель ДвигателЯ ВентилЯтоРа IL ВыклЮЧатель Линии Вспомогательного ОбоРудованиЯ L Фаза LAF Сигнальная лампочка горелки на высоком пламени LB Сигнальная лампочка блокировки горелки LBF Сигнальная лампочка горелки на низком пламени LEV1 Сигнальная лампочка открытия электроклапана EV1 LEV2 Сигнальная лампочка открытия электроклапана EV2 LEVG1 Сигнальная лампочка открытия электроклапана дизельного топлива EVG1 LEVG2 Сигнальная лампочка открытия электроклапана дизельного топлива EVG2 LGB/LMG/LME22.33Электронный блок SIEMENS контроля пламени LPG Сигнальная лампочка низкого давления газа в сети LSPG Сигнальная лампочка утечек газовых клапанов LT Сигнальная лампочка термореле двигателя вентилятора LTA Сигнальная лампочка запального трансформатора MA Клеммная коробка питания горелки MC Клеммная коробка соединения компонентов горелки MP Двигатель насоса MV Двигатель вентилятора N Нейтраль PA Реле давления воздуха горения PGMAX Реле максимального давления газа (опция, если предусмотрено снять перемычку между клеммами 156 и 158 в клеммной коробке MC) PGMIN Реле минимального давления газа PS Кнопка сброса блокировки LGB/LMG/LME. R1 Реле вспомогательного оборудования SQN30/STA6B Сервопривод SIEMENS/BERGER воздушной заслонки ST Серия термостатов или реле давления TA Запальный трансформатор TAB Термостат высокого/низкого пламени (где предусмотрено, снять перемычку между клеммами 6 и 7 в клеммной коробке MА) TP Термореле двигателя дизельного насоса TV Термореле двигателя вентилятора VPS504 Электронный блок DUNGS контроля утечек клапанов (опция, если предусмотрено снять перемычку между клеммами 177 и 178 в клеммной коробке MC) КУЛАЧКИ СЕРВОПРИВОДА SIEMENS SQN30.151 BERGER STA6B3.41 I ST2 Большое пламя II ST0 Включение III ST1 Малое пламя IV MV Открытие электроклапана EVG2 ВНИМАНИЕ: 1 - Электрическое питание 400V 50Гц 3 перем. тока 2 - Не инвертировать фазу с нейтралью 3 - Обеспечить хорошее заземление горелки ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ 33 ВНИМАНИЕ: ДЛЯ МОЩНОСТЕЙ < 1200 КВТ VPS504 ОПЦИЯ ДЛЯ МОЩНОСТЕЙ > 1200 КВТ VPS504 ВСЕГДА УСТАНАВЛИВАЕТСЯ ЭЛЕКТРОСХЕМА КОД. 05-573 Рев.3 34 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРУППА КЛАПАНОВ ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ 35 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ M-.AB...40 HP60 M-.AB...50 M-.AB...65 M-.AB...50 HP72 M-.AB...65 АДАПТЕР ДЛЯ ФОТОЭЛЕМЕНТА AGQ1.1A27 2510101 2510101 2510101 2510101 2510101 2510101 КОЛЬЦО СОПЛА 2470058 2470058 2470058 2470059 2470059 2470059 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LGB 2020430 2020430 2020430 2020430 2020430 2020430 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LME 2020468 2020468 2020468 2020468 2020468 2020468 СОЕДИНЕНИЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ 2740007 2740007 2740007 2740008 2740008 2740008 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ СО СТАБИЛИЗАТОРОМ (EV2) --- --- 2190183 --- 2190183 2190183 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ БЕЗ СТАБИЛИЗАТОРА (EV1) --- --- 2190181 --- 2190181 2190181 2030415 ОБОЗНАЧЕНИЯ M-.AB...80 ЦОКОЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА 2030415 2030415 2030415 2030415 2030415 СОПЛО В КОМПЛЕКТЕ 3091057 3091057 3091057 3091058 3091058 3091058 ЗАПАЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ 6050133 6050133 6050133 6050129 6050129 6050129 БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ (ОПЦИЯ) 2191604 2191604 2191604 2191604 2191604 2191604 КРЫЛЬЧАТКА ВЕНТИЛЯТОРА 2024017 2024017 2024017 2040011 2040011 2040011 --- --- 2190172 --- 2190172 2190169 2080219 2080219 2080219 2080219 2080219 2080219 --- --- 2090117 --- 2090117 2090112 ФИЛЬТР ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА 2090025 2090025 2090025 2090018 2090018 2090018 ФЛАНЕЦ ДЛЯ МУЛЬТИБЛОКА 2191414 2191415 - 2191415 - - ШЛАНГИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА 2340002 2340002 2340002 2340003 2340003 2340003 ФОТОЭЛЕМЕНТ 2510001 2510001 2510001 2510001 2510001 2510001 РЕГУЛИРОВОЧНОЕ КОЛЬЦО ГОЛОВКИ СГОРАНИЯ 2320502 2320502 2320502 2320503 2320503 2320503 МУФТА НАСОСА В КОМПЛЕКТЕ 2540125 2540125 2540125 2540125 2540125 2540125 30200E4 КЛАПАН ГАЗОВЫЙ ДВОЙНОЙ VGD ЗАПАЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРОД ФИЛЬТР ГАЗОВЫЙ УЗЕЛ ДЕРЖАТЕЛЯ ФОРСУНКИ 3020034 3020034 3020034 30200E4 30200E4 ГРУППА КЛАПАНОВ МУЛЬТИБЛОК 21903L3 21903L4 --- 21903L4 --- --- ПРОКЛАДКА 2110013 2110013 2110013 2110033 2110033 2110033 218025501 218025501 218025501 218021101 218021101 218021101 ДВИГАТЕЛЬ НАСОСА 2180201 2180201 2180201 2180201 2180201 2180201 ПРОКЛАДКА "O" RING ДРОССЕЛЬНОГО ГАЗОВОГО КЛАПАНА 2250003 2250003 2250003 2250003 2250003 2250003 НАСОС 2590103 2590103 2590103 2590106 2590106 2590106 РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА 2160065 2160065 2160065 2160065 2160065 2160065 РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (ОПЦИЯ) 2160087 2160087 2160087 2160087 2160087 2160087 РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА 2160076 2160076 2160076 2160076 2160076 2160076 УДЛИНИТЕЛЬ СОПЛА 2200106 2200106 2200106 2200107 2200107 2200107 --- --- --- 2140023 2140023 2140023 ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ НАРУЖНАЯ ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ ВНУТРЕННЯЯ 2140007 2140007 2140007 2140022 2140022 2140022 СЕРВОПРИВОД 2480042 2480042 2480042 2480042 2480042 2480042 ДАТЧИК МОДУЛЯТОРА 25601… 25601… 25601… 25601… 25601… 25601… КРОНШТЕЙН СЕРВОПРИВОДА 3050009 3050009 3050009 3050010 3050010 3050010 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА 6140041 6140041 6140041 6140041 6140041 6140041 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА 6130047 6130047 6130047 6130047 6130047 6130047 ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА 6130047 6130047 6130047 6130047 6130047 6130047 ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА 6140043 6140043 6140043 6140044 6140044 6140044 ГОЛОВКА СГОРАНИЯ 3060238 3060238 3060238 3060239 3060239 3060239 ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР 2170106 2170106 2170106 2170106 2170106 2170106 ТРУБА СОПЛА 2300035 2300035 2300035 2300025 2300025 2300025 ФОРСУНКА 2610101 2610101 2610101 2610101 2610101 2610101 ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН 2460222 2460222 2460224 2460222 2460123 2460123 КРЫЛЬЧАТКА 2150044 2150044 2150044 2150038 2150038 2150038 36 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ M-.AB...50 HP73A M-.AB...65 M-.AB...80 АДАПТЕР ДЛЯ ФОТОЭЛЕМЕНТА AGQ1.1A27 2510101 2510101 2510101 ОБОЗНАЧЕНИЯ КОЛЬЦО СОПЛА 2470059 2470059 2470059 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LGB 2020430 2020430 2020430 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LME 2020468 2020468 2020468 СОЕДИНЕНИЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ 2740032 2740032 2740032 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ СО СТАБИЛИЗАТОРОМ (EV2) --- 2190183 2190183 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ БЕЗ СТАБИЛИЗАТОРА (EV1) --- 2190181 2190181 ЦОКОЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА 2030415 2030415 2030415 СОПЛО В КОМПЛЕКТЕ 30910M5 30910M5 30910M5 6050108 ЗАПАЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ 6050108 6050108 БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ (ОПЦИЯ) 2191604 2191604 2191604 КРЫЛЬЧАТКА ВЕНТИЛЯТОРА 2040078 2040078 2040078 --- 2190172 2190169 КЛАПАН ГАЗОВЫЙ ДВОЙНОЙ VGD ЗАПАЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРОД 2080276 2080276 2080276 --- 2090117 2090112 ФИЛЬТР ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА 2090018 2090018 2090018 ФЛАНЕЦ ДЛЯ МУЛЬТИБЛОКА 2191415 - - ШЛАНГИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА 2340003 2340003 2340003 ФОТОЭЛЕМЕНТ 2510001 2510001 2510001 РЕГУЛИРОВОЧНОЕ КОЛЬЦО ГОЛОВКИ СГОРАНИЯ 2320504 2320504 2320504 ФИЛЬТР ГАЗОВЫЙ МУФТА НАСОСА В КОМПЛЕКТЕ 2540125 2540125 2540125 УЗЕЛ ДЕРЖАТЕЛЯ ФОРСУНКИ 30200E4 30200E4 30200E4 ГРУППА КЛАПАНОВ МУЛЬТИБЛОК 21903L4 --- --- ПРОКЛАДКА 2110033 2110033 2110033 ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА 2180256 2180256 2180256 ДВИГАТЕЛЬ НАСОСА 2180201 2180201 2180201 ПРОКЛАДКА "O" RING ДРОССЕЛЬНОГО ГАЗОВОГО КЛАПАНА 2250003 2250003 2250003 НАСОС 2590106 2590106 2590106 РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА 2160065 2160065 2160065 РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (ОПЦИЯ) 2160087 2160087 2160087 РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА 2160076 2160076 2160076 УДЛИНИТЕЛЬ СОПЛА 2200043 2200043 2200043 ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ НАРУЖНАЯ 2140023 2140023 2140023 ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ ВНУТРЕННЯЯ 2140022 2140022 2140022 СЕРВОПРИВОД 2480042 2480042 2480042 ДАТЧИК МОДУЛЯТОРА 25601… 25601… 25601… КРОНШТЕЙН СЕРВОПРИВОДА 3050010 3050010 3050010 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА 6140041 6140041 6140041 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА 6130047 6130047 6130047 ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА 6130047 6130047 6130047 ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА 6140045 6140045 6140045 ГОЛОВКА СГОРАНИЯ 3060291 3060291 3060291 ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР 2170106 2170106 2170106 2300091 ТРУБА СОПЛА 2300091 2300091 ФОРСУНКА 2610101 2610101 2610101 ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН 2460222 2460123 2460123 ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ 37 R регулировочный термостат или реле давления W предохранительный термостат или реле давления ПРИЛОЖЕНИЕ: ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПЛЕКТУЮЩИХ ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ SIEMENS LGB21/22.. Z запальный трансформатор 1..12 клеммы блока контроля пламени с основанием АGK11 сигнал управления блока контроля пламени iуправляющие входные сигналы Функционирование Сигналы, необходимые на входе для рабочей части и для системы контроля пламени, указаны штриховкой на диаграммах работы. В случае нарушений в подаче сигналов на входе блок управления и контроля прерывает выполняющуюся программу и останавливается в аварийном положении (аварийная сигнализация). Модели LGB.. снабжены предохранительным устройством от падения напряжения питания, т.е. при напряжении ниже 160 В~ главное реле управления размыкается. Когда напряжение снова становится > 160 В~, аппарат автоматически выполняет новую программу запуска. A сигнал работы от термостата или реле давления «R» A-C программа запуска C-D горелка в рабочем режиме (по требуемой тепловой мощности) D регулировочная остановка LGB21 Условия, необходимые для пуска горелки z блок контроля деблокирована z контакты реле давления газа "GP", предохранительного термостата или реле давления "W" и регулятора "R" замкнуты Программа пуска A Запуск (управляемый регулятором) Контакт регулятора «R» замыкается, обеспечивая питание аппарата через клемму 12, вентилятор запускается для выполнения предварительной продувки после максимального открытия воздушной заслонки SA (т.е. после времени t11).. tw Время ожидания В течение этого периода времени тестируются контакт реле давления и реле пламени, чтобы проверить их рабочее положение. Для каждого типа выполняется дальнейшая проверка с целью убедиться, что топливные клапаны закрыты. t11 Время хода сервопривода воздушной заслонки (ОТКРЫТ только для LGB22). Воздушная заслонка максимально открывается, затем запускается вентилятор. t10 Время ожидания сигнала подтверждения от реле давления воздуха Время, после которого должно быть необходимое давление воздуха, при недостаточном давлении аппарат блокируется. t1 Время предварительной продувки LGB22 Продувка камеры сгорания и вторичной зоны нагрева с минимальным расходом воздуха при LMG21/25 и с максимальным расходом воздуха при LMG22. Обратитесь к информации по моделям, функциям и диаграммам, где указано время t1 предварительной продувки, в течение подать сигнал достижения значения требуемого давления. Фактическое время предварительной продувки промежуток между концом tw и началом t3. t12 Время хода воздушной заслонки сервопривода (в минимальное положение). Только для LGB22: в течение t12 воздушная заслонка достигает положения малого пламени. t3 Время предварительного зажигания В течение времени предврительного зажигания и времени безопасности TSA происходит принудительное возбуждение реле пламени. После времени t3 подаётся сигнал разрешения топливному клапану на клемму 4. TSA Время безопасности Описание диаграммы работы A-C программа зажигания tw время ожидания 8 с для LGB21, 9 с для LGB22 t1 время предварительной продувки - 30 с. TSA 1-ое время безопасности - 3 с t3 время предварительного зажигания 2с для LGB21, 3с для LGB22 t4 время перерыва BV1-BV2= перерыв BV1-LR - 8с t10 время ожидания подтверждения от реле давления воздуха 5с для LGB21, 3с для LGB22 t11 время хода сервопривода SA из закрытого в открытое положение макс. 12с t12 время хода сервопривода SA из открытого положения в положение малого пламени - макс. 11с BV клапан топлива FS сигнал наличия пламени GP реле давления газа LP реле давления воздуха LR регулятор мощности M двигатель вентилятора 38 До окончания времени безопасности TSA сигнал наличия пламени должен поступать на клемму 1 усилителя сигнала пламени и должен сохраняться до регулировочной остановки; в противном случае горелка блокируется в положении неполадки. t4 Перерыв LGB21: время для получения сигнала разрешения вторым клапаном топлива. LGB22: после времени t4, получение сигнала разрешения регулятором мощности LR. B-B’ перерыв для стабилизации пламени C Рабочий режим горелки C-D Работа горелки (выработка тепла) Работа при максимальной мощности или, при наличии регулятора пламени, в режиме большого/малого пламени. D Регулировочная остановка, управляемая «R». Блокировка горелки и электронного блока служит подготовкой к новому запуску. Программа управления в случае неполадки В случае неполадки подача топлива прекращается. Когда блокировка происходит во время предварительной продувки (не указывается символом), причинами могут служить реле давления воздуха LP или преждевременный сигнал наличия пламени. В случае отсутствия напряжения: повторение всей программы с самого начала. Преждевременное наличие пламени в начале времени предварительной продувки: аварийная остановка (блокировка) Контакты реле давления воздуха LP слиплись в течение времени tw: запуск не происходит Отсутствие подачи воздуха: аварийная остановка (блокировка) после t10 Отсутствие давления воздуха после t10: немедленная аварийная остановка Отсутствие зажигания горелки: аварийная остановка после времени безопасности TSA Отсутствие пламени во время работы горелки: немедленная аварийная остановка Контроль искры зажигания при помощи QRE: при отсутствии искры нет сигнала разрешения на подачу топлива, происходит аварийная остановка (блокировка) после TSA. Технические характеристики Напряжение питания 220В -15%... 240В +10%; Частота 50 Гц -6%... 60 Гц +6% Потребляемая мощность 3 ВA Радиопомехи N - VDE0875 Ток на входе на клемму 12 макс. 5 A* Пропускная способность контактов на клеммы клемма 3 макс. 3 A (15 A на макс. 0.5 s.) клемма 4, 5, 7 макс. 2 A клемма 10 макс. 1 A клемма 12 (для Umax 264 В) макс. 5 A Предохранитель макс. 10 A, медлен. плавка Класс защиты IP40 Допустимая температура окружающей среды при работе -20... +60 °C транспортировка и хранение -40... +70 °C Допустимое положение при монтаже любое Масса (вес) без/с основанием ок. 230/310 г Масса (вес) AGK66 ок. 12г *) При допустимом напряжении: 187...264 В Деблокировка аппарата Деблокировка аппарата может быть выполнена только после аварийной остановки, не вызывая изменения программы Указатель программы управления положения неполадки На передней части программатора расположено окно из плексигласа, под которым находится диск-индикатор осуществления программы. В случае аварийной остановки программатор останавливается. Символ на диске указывает этап программы, на котором произошла остановка, а именно: нет запуска, цепь управления разомкнута перерыв tw или t10 при LGB21 либо tw или t11 при LGB22 воздушная заслонка открыта (LGB22) P аварийная остановка (блокировка) из-за отсутствия сигнала давления воздуха (LGB21) или т.к. воздушная заслонка не открыта (LGB22) перерыв t1, t3 (t12) разрешение на подачу топлива (LGB22) 1 аварийная остановка (блокировка) при отсутствии сигнала наличия пламени после 1-го времени безопасности 2 сигнал разрешения второго клапана топлива (LGB21) или регулятора мощности (LGB22) °°°° работа горелки при частичной или максимальной мощности (или возврат в рабочее положение) 39 Описание внутренней схемы Описание диаграммы программатора AL AR BR BV Dbr1 EK FE FR GP HS L L1 LP M MS N R W Z A AR B C FR tw t1 TSA t3 t4 t10 сигнал блокировки главное реле с контактами «ar» реле блокировки с контактами «br» клапан топлива мостик деблокировочная кнопка контрольный электрод реле пламени с контактами «fr» реле давления газа главный выключатель кабель фазы лампочка блокировки (мигающая) реле давление воздуха электродвигатель вентилятора синхронный электродвигатель кабель ноля термостат или реле давления предохранительный термостат или реле давления запальный трансформатор LGB21 40 t11 t12 t 20 T I.IX запуск (управляемый регулятором «R»). главное реле работа горелки положение начала программы, т.е. запуск реле пламени время ожидания время предварительной продувки время безопасности время предварительного зажигания перерыв времени BV1-BV2 или BV1-LR время ожидания сигнала подтверждения от реле давления воздуха время хода воздушной заслонки (в открытое положение) время хода воздушной заслонки (в положение макс.закрытия) перерыв для автовозврата программатора общее время работы программатора контакты кулачков программатора LGB22 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ SIEMENS LME21/ 22 Серия электронных блоков LME.. используется для запуска и контроля за одно- и двухступенчатыми горелками при прерывающемся функционировании.Серияe LME.. прекрасно взаимозаменяется с серией LGB.. и серией LMG.., все схемы и аксессуары взаимозаменяемы. Основными характеристиками моделей LME являются: Указание кодов ошибок с помощью многоцветного сигнального индикатора , расположенного внутри кнопки разблокировки. z Фиксированное время функций программирующего устройства, благодаря цифровому управлению сигналами. Сравнительная таблица Состояние Функционирование, пламя не стабильное Посторонний свет при запуске горелки Низкое напряжение Код цвета Цвет Зеленый мигающий SSSSS zSzSzSzSzS Авария, аварийная сигнализация S..................................... Выход кода ошибки (ссылка на Таблицу Коды ошибок) S S S S Зеленый - красный Желтый - красный Красный Красный мигающий Серия LGB Серия LMG Серия LME --- LMG 25.33 LME 11.33 LGB 21.33 LMG 21.33 LME 21.33 ПРОГРАММА ПОДКЛЮЧЕНИЯ LGB 22.33 LMG 22.33 LME 22.33 Что касается программы подключения - обращайтесь к графику времени программы. A Запуск (управление регулированием) Регулятор “R” при замкнутом контакте питает клемму 12 и вводит в действие программирующее устройство. Вентилятор запускается для выполнения предварительной проодувки через электронный блок LME21 повле времени ожидания tw и через электронный блок LME22, после открытия воздушной заслонки SA на максимальной мощности (то есть через время t11). tw Время ожидания В этот период контакт реле давления и реле пламени тестируются для проверки их рабочего положения. Если установлены некоторые, другие устройства, то производится дополнительный тест для того, чтобы убедиться, что топливные клапаны закрыты. t11 Время открытия сервопривода воздушной заслонки Только при наличии LME22: вентилятор запускается только когда воздушная заслонка устанавливается в положение большого пламени. t10 Время ожидания подтверждения наличия давления воздуха Период времени, после которого должно подтвердиться давление воздуха, при отсутствии должного давления прибор провоцирует блокировку. t1 Время предварительной продувки. Продувка камеры сгорания и вторичной поверхности обогрева: с минимальным расходом воздуха при наличии LME21 и с максимальным расходом воздуха при наличии LME22. Проверьте установленные модели, функции и графики, где указывается время t1 предварительной продувки, в течение которого реле давления воздуха LP должен сигнализировать достижение требуемого значения давления. Действительное время предварительной продувки содержится между концом времени tw и началом времени t3. t12 Время хода сервопривода воздушной заслонки (положение на минимуме) Только при нгаличии LME22: в течение времени t12 lвоздушная заслонка достигает положения малого пламени. t3n Время пост-розжига Это время розжига в течение периода безопасной работы. Запальный трансформатор отключается непосредственно перед тем, как заканчивается период безопасной работы TSA. Это означает, что время t3n короче времени TSA, потому что надо дать реле пламени достаточное количество времени, чтобы оно отключилось при отсутствии пламени. t3 Время предварительного розжига В течение времени предварительного розжига и времени безопасной работы TSA производится силовое введение в действие реле пламени. По истечении времени t3 дается разрешение на работу топливному клапану, подсоединенному к клемме 4. TSA Время безопасной работы В конце времени безопасной работы TSA, сигнал пламени должен присутствовать на клемме 1 усилителя сигнала пламени и должен присутствовать вплоть до остановки для регулировки; в обратном случае, электронный блок вызовет блокировку безопасности и останется заблокированным в положении аномальной работы. t4 Интервал BV1 и BV2/LR период времени между концом времени безопасности TSA и Условия, необходимые для запуска горелки: z Убедиться в том, что горелка не заблокирована z Все контакты линии питания должны быть замкнуты z Не должно быть никакого снижения напряжения ниже указанного предельного значения z Реле давления воздуха LP должно находиться в положении ожидания z Двигатель вентилятора или AGK25 должны быть подсоединены z Улавливатель пламени затемнен и не присутствуют посторонние световые сигналы Снижение напряжения Если присутствуют падения напряжения ниже 175 V перем. тока (при питании 230V перем. тока), электронный блок, в целях безопасности, автоматически заблокирует работу. Работа восстановится, когда напряжение питания увеличится свыше 185 V перм. тока (при питании 230V перм. тока). Время работы электронного устройства Через 24 и не более непрерывных циклов работы, устройство автоматически введет в действие процедуру подконтрольной остановки, после чего последует вновь запуск. Защита против реверсии полярности Если фаза (клемма 12) и нейтраль (клемма 2) были изменены местами, устройство произведет блокировку в конце цикла безопасного времени работы “TSA”. Последовательность контроля в случае неполадки. Если произойдет блокировка, выходы топливных клапанов, двигатель горелки, а также запальное устройство будут немедленно дезактивированы (< 1 секунды). Показания устройства во время нормальной работы Во время обычной работы устройства разные фазы работы визулизируются с помощью многоцветных индикаторов, расположенных внутри кнопки разблокировки устройства: LED красный LED желтый ........ ... Включено Отключено LED зеленый Во время запуска показания состояния определяйте по таблице: Состояние Время ожидания tw, другие состояния ожидания Код цвета ..................................... Цвет Отключено Фаза розжига z z z z z z Желтый мигающий Функционирование, нормальное пламя ...................................... Зеленый 41 поступлением разрешения на работу на второй топливный клапан BV2 или на регулятор нагрузки LR. B-B’ Пауза для стабилизации пламени. C Рабочее положение горелки C-D Работа горелки (производство тепла) D Остановка для регулировки через команду от LR.. иГорелка незамедлительно отключается и блок контроля пламени готов к осуществлению нового запуска. LME11 LME22.. . SB / R W / GP A C B´ B B A D 12 10 M 3 Z 7 BV1 4 LP 6 FS 1 C AL 7 AL B´ SB / R W / GP I LK M 11 Z SA EK2 BV1 8 tw t10 t1 t3 t4 t3n TSA (LR) BV2 LP FS LME21...... B A B´ C SB / R W / GP EK2 D AL 10 M 3 Z 7 BV1 4 (LR) BV2 5 LP 6 FS 1 tw t10 42 t10 12 t1 t3 t3n t4 7101d05/0206 ÎОбозначения графика программы 11 tw Время ожидания t1 Время предварительной продувки TSA Время безопасной работы при розжиге t3 Время предварительного розжига t3n Время розжига в течение “TSA” t4 Интервал между BV1 и BV2-LR t10 Задержка для получения разрешения от реле давления воздуха t11 Время открытия сервопривода воздушной заслонки SA t12 Время закрытия сервопривода воздушной заслонки SA Схема внутренняя LME11 Обозначения внутренней схемы EK PC control NT RESET K1 K2/1 10 2 12 K2/2 K3 7 3 4 5 11 6 9 R/W T pa LP AL Сигнализация блокировки BV Клапан топливный EK2 Кнопка дистанционная разблокировки FS) Сигнал наличия пламени GP Реле давления газа LP Реле давления воздуха LR Регулятор мощности горелки M Двигатель вентилятора R Термостат или предохранительное реле давления SB Предохранительный термостат W Термостат или регулировочное реле давления Z Запальный трансформатор GP AL Z M BV1 Схема внутренняя LME21 NT EK PC control RESET K1 FSV K2/1 12 K2/2 10 2 3 K4 K3 7 4 5 11 6 9 1 8 R/W ION T pa LP GP AL Z M BV2 BV1 EK STB H L Si N Cхема внутренняя LME22 EK PC control NT RESET K1 FSV K2/1 12 2 K2/2 10 3 K4 K3 7 4 5 11 6 9 8 1 R/W ION T LP pa GP AL M Z BV1 BV2 Nur LME23... 12 2 1 sw br bl SA EK QRC STB H L Si N 43 ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ В СЛУЧАЕ АНОМАЛЬНОЙ РАБОТЫ z В случае аномальных явлений поступление топлива немедленно перекрывается (менее 1 сек.). z После прерывания подачи напряжения повторяется цикл запуска по полной программе. z Когда напряжение падает ниже требуемого уровня, имеет место блокировка в целях безопасности. z Когда напряжение увеличивается выше предела низкого напряжения, устройство вновь запускается в работу. z В случае раннего поступления сигнала пламени в течение времени t1, происходит блокировка. z В случае раннего поступления сигнала пламени в течение времени tw, происходит новый пуск с блокировкой через 30 секунд. z В случае отсутствия пламени по истечении времени TSA, осуществляются максимум 3 попытки цикла запуска , затем следует блокировка по истечении времени TSA (безопасное время розжига) при наличии моделей LME11, oили непосредственно блокировка по истечении времени TSA при наличии моделей LME21-22. z При наличии моделей LME11: если обнаруживается утечка пламени при работе, или в случае, если стабилизация пламени происходит в конце периода времени TSA, будут осуществляться , как максимум, 3 попытки запуска, или же произойдет блокировка. z При наличии моделей LME21-22: если подтверждается утечка пламени во время работы - происходит блокировка. z Прилипание контакта реле давления воздуха LP в рабочем положении: запуск не осуществляется и происходит блокировка через 65 сек. z Прилипание контакта реле давления воздуха LP в положении паузы: блокировка по завершении периода времени t10. z Если нет никакого сигнала давления воздуха в конце периода времени t10, происходит блокировка. БЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ В случае блокировки горелки, устройство LME остается в заблокированном состоянии и включается красная сигнальная лампочка. Можно незамедлительно включить заново контроль горелки. Такое состояние работы подтверждается и при отключении питания. ДИАГНОСТИКА АНОМАЛЬНОЙ РАБОТЫ z Нажимать на кнопку разблокировки в течение более 3-х секунд с целью активизации визуальной диагностики. количество миганий красной лампочки, указывающей на блокировку, и найти причину аномальной работы по “ Таблице кодов ошибок" (устройство будет продолжать посылать импульсы с одинаковыми интервалами). z Посчитать Во время диагностики выходы устройства дезактивируются: - горелка находится в заблокированном состоянии - наружная аварийная сигнализация отключается - аварийное состояние сигнализируется с помощью красной индикаторной лампочки, расположенной на кнопке разблокировки устройства LME.., на основании “Таблицы Кодов Ошибок”: ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК 2 мигания ** Никакого наличия пламени в конце периода “Времени безопасности” TSA - Топливные клапаны загрязнены или неисправны - Контрольный электрод пламени загрязнен или неисправен - Плохая настройка горелки, не поступает газ на горелку - Запальное устройство имеет дефект 3 мигания *** Реле давления воздуха не переключается и остается в положении ожидания: - Реле давления LP неисправен - Потеря сигнала давления воздуха по истечении времени t10. - Прилипание контакта реле давления воздуха LP в положении ожидания. 4 мигания **** - Наличие слишком раннего сигнала пламени во время запуска горелки. 5 миганий ***** - Прилипание контакта реле давления воздуха LPв рабочем положении. 6 миганий ***** Полное отсутствие сигнализации. 7 миганий ******* Отсутствие пламени во время работы - Аномальная работа или загрязнение топливного клапана - Аномальная работа или загрязнение устройства контроля пламени - Плохая настройка горелки 8 или 9 миганий 10 миганий ********** Полное отсутствие сигнализации Аномальное поведение контактов на выходе - Ошибка в электрических подключениях - Неправильное напряжение на выходных клеммах - Другие аномалии 14 миганий ************** 44 - Контакт CPI разомкнут. СБРОС БЛОКИРОВКИ С УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ Разблокировка электронного блока может быть осуществлена сразу же после каждой блокировки простым нажатием на кнопку сброса блокировки в течение от 1 ло 3 секунд. Блок LME может быть разблокирован только когда все контакты, на линии, замкнуты и, когда значение напряжения не ниже требуемой величины. ОГРАНИЧЕНИЕ ПОПЫТОК ВКЛЮЧЕНИЯ (при наличии моделей LME11..) Если пламя не стабилизируется в конце периода времени безопасной работы TSA, или если пламя тухнет во время работы, то могут быть предприняты только 3 повторные попытки, как максимум, запуска цикла через кнопку “R”, в ином случае произойдет блокировка. Счет попыток каждый раз начинается заново после контролируемого запуска с помощью кнопки “R”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания 120V AC +10% / -15% 230V AC +10% / -15% Частота 50 ... 60 Гц +/- 6% Потребление 12 VA Плавкий предохранитель первичный, наружный макс. 10 A (медл.) ток на входе в клемму 12 макс. 5 A Класс защиты IP40 (обеспечить при монтаже) Условия работы -20... +60 °C, < 95% UR Условия хранения на складе -20... +60 °C, < 95% UR Вес прим. 160 гр. 45 46 CIB UNIGAS SPA Via C. Colombo, 9 35011 Campodarsego (Padova) - Италия Тел. +39 049 9200944 Факс (Автом.) +39 049 9202105 e-mail: rotas@cibunigas.it www.cibunigas.it БРУНО ГАЛАРДИ Генеральный Управляющий делами Фирмы “ Чиб Унигаз “ в России и СНГ Сот. +39 348 5601681 e-mail: stm@cibunigas.it ООО "ЧИБ ИТАЛ С.р.л." Россия, 117105, Москва Варшавское шоссе, 17, стр. 5 Тел. +7 (495) 954 73 99, 954 75 99 - 954 79 99, 954 26 05 Факс (Автом.) +7 (495) 958 18 09 e-mail: cibital@cibital.ru www.cibital.ru Генеральный Директор: Аллегретти Альберто ЗАО "ЧИБИТАЛ УНИГАЗ" Россия, 620010, г. Екатеринбург Ул. Черняховского 92, оф 206 Тел. +7 (343) 26 40 988 - 26 40 989 Факс (Автом.)+7 (343) 26 40 988 Сот. +7 (343) 37 80 985 e-mail: info@cibitalunigas.ru www.cibitalunigas.ru Генеральный Директор: Корсун Евгений Васильевич ЗАО «ЮГ – УНИГАЗ» Россия, 352800, Краснодарский край г. Туапсе, ул. Набережная 6А тел.: +7(86167) 2-06-73 тел./факс: +7(86167) 2-06-21 моб. тел.: +7(8612) 46-30-55 e-mail: yug-unigas@mail.ru http://www.yug-unigas.tu Генеральный Директор: Евсеев Евгений Андреевич Фирма оставляет за собой право на внесение любых изменений.