РАБОЧАЯ КАРТА МАГИСТРАНТА/АСПИРАНТА

реклама
РАБОЧАЯ КАРТА МАГИСТРАНТА/АСПИРАНТА
Языковой материал
Лексика: Словарный запас - 4500 лексических единиц, из них 2000 общеупотребительных, 1200 общетехнических
слов и 300 терминов профилирующей специальности.
Грамматика: Словообразовательные модели. Атрибутивные комплексы. Структура и виды простого и сложного
предложения. Эмфатические и инверсионные структуры. Сопоставление и систематизация временных форм глагола,
сложных причастных, герундиальных и инфинитивных форм. Сложные синтаксические конструкции.
Текст и его виды. Информационная структура текста. Логико-смысловые связи в абзаце и тексте.
Виды речевой деятельности
Вид
Содержание
Форма и сроки контроля
Чтение/
1. 400 000 п. зн. аутентичных общетехнических,
1. Еженедельно представлять на инд.
перевод
общественно-политических и специальных текстов.
занятиях переводы текстов общим объемом
2. Письменный перевод специальных текстов.
20 тыс. п.зн., из них письменно – 5 тыс. п.зн.
2. Ежемесячно представлять копии
прочитанных текстов.
Письмо:
1. Составление аннотаций и рефератов прочитанных 1. Выполняется регулярно на аудиторных
занятиях и самостоятельно.
статей.
Предоставляется ежемесячно.
Устная речь:
Монологическое и диалогическое высказывание по темам:
1. «Учебная деятельность магистранта/аспиранта»
а) CV б) Послевузовское образование в Беларуси в) Учеба в
магистратуре/аспирантуре.
2. «Научно-исследовательская деятельность магистранта/аспиранта»
а) Роль науки и техники в жизни общества.
б) Отрасль науки/техники, в которой работает магистрант/аспирант.
в) Тема научной работы магистранта/аспиранта, предмет, цель, методы
и результаты исследования.
г) Перспективы практического применения результатов исследования.
д) Экологические проблемы отрасли.
Выступления/беседы
на аудиторных и
индивидуальных
занятиях.
Допуск к экзамену- МАТЕРИАЛ ПРЕДСТАВИТЬ ДО 20 АПРЕЛЯ!
1. Обзорный реферат по прочитанным материалам (10-12 страниц) с краткой аннотацией на русском языке.
2. Терминологический словарь по специальности (300 лексических единиц).
3. Ксерокопии прочитанных текстов с библиографией.
Содержание кандидатского экзамена
1. Письменный перевод аутентичного текста по специальности с английского языка на русский
(белорусский) со словарем. Объем - 2250 п. з. Время подготовки - 45 мин. Форма проверки - чтение
текста вслух, выборочная проверка перевода.
2. Ознакомительное чтение текста по специальности без словаря. Объем - 1600 п.з. Время подготовки – 5 мин.
Форма проверки - передача содержания на родном или английском языке.
3. Изложение на английском языке текста социокультурной направленности. Объем текста - 1500-1800 п.з.
Время подготовки - 15 минут.
4. Беседа на английском языке по тематике, связанной со специальностью и научной деятельностью
магистранта/аспиранта.
Рекомендуемая литература:*
1. Рубцова М.Г. Обучение чтению английской научной и технической литературы. М.: Наука, 1989.
2. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод научной и технической литературы: лексика, грамматика, фонетика,
упражнения. Мн.:ООО"Попурри", 1997.
3. Колосова Т.В., Крюкова Л.А. Практическая грамматика английского языка. Мн., 2005.
4. Статьи по специальности магистрантов/аспирантов.
5. Словари (англо-русский, русско-английский) по различным техническим специальностям.
* Для подготовки к экзамену может использоваться и другая справочная и учебная литература по грамматике английского языка,
теории и практике научно-технического перевода, пособия по реферированию и аннотированию технической литературы.
e.g. Статья из журнала:
Vallabhaneni, K. Minimizing energy costs with free cooling / K. Vallabhaneni // HPAC Engineering. – 2006. – Oct.(или №) – C. 2329.
Скачать