[Подлитый текст ш атлийеком языке] 5 ноября 1947 года В

advertisement
2
Документ S/598
ДОКУМЕНТ S/598
Письмо представителя Югославии Председателю Совета Безопасности от 5 но­
ября 1947 г. с приложением копии ноты от 1 ноября 1947 г., посланной пра­
вительствам Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки по
вопросу о Триесте
[Подлитый
текст ш атлийеком
языке]
5 ноября 1947 года
В соответстаии с инструкциями, полученными мною от моего правительства,
при сем препровождаю Вам копию ноты, врученной моим правительством прави­
тельству Соединенных Штатов и правительству Его Величества, по некоторым
вопросам, касающимся Свободной Территории Триест.
В этой ноте указывается на факт нарушения Мирного договора с Италией
в тех его частях, которые составляют некоторые постановления Постоянного
статута Свободной Территории Триест и Положения о временном режиме.
Ввиду взятого на себя Советом Безопасности по Мирному договору с Ита­
лией обязательства обеспечить точное соблюдение положений Постоянного
статута Свободной Территории Триест, правительство Федеративной Народной
Республики Югославии считает нужным ознакомить Совет Безопасности с со­
держанием указанной ноты.
Не откажите ознакомить членов Совета Безопасности с содержанием на­
стоящего письма.
Жоза ВИЛЬФАН
Постоянный представитель Федеративной
Народной Республики Югославии
при Организации Объединенных Наций
КОПИЯ н о т ы , ВРУЧЕННОЙ ПОСОЛЬСТВУ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
В БЕЛГРАДЕ
Белград, 1 ноября 1947 года
Правительство Федеративной Народной Рес­
публики Югославии желает обратить внимание
правительства Соединенных Штатов Америки
на некоторые вопросы, связанные со Свободной
Территорией Триест.
1. 20-го минувшего октября Союзное военное
управление Свободной Территории Триест пред­
ложило заместителю главы экономической деле­
гации Федеративной Народной Республики Юго­
славии г-ну Рудольфу Куреличу немедленно по­
кинуть англо-американскую зону Свободной Тер­
ритории Триест на том основании, что им допу­
щены серьезные нарушения условий, на кото­
рых экономическая делегация Федеративной
Народной Республики Югославии была принята
Союзным военным управлением. Согласно офи­
циальному сообщению информационного бюро
Союзного военного управления, нарушением
г-ном Куреличем указанных условий явился со­
зыв им пресс-конференции по вопросу о триестинской ярмарке, на которой им были сделаны
провокационного и пропагандистского характе­
ра заявления, преследующие политическую цель,
лротив Союзного военного управления Свободной
Территории Триест.
2. Правительство Федеративной Народной
Республики Югославии подчеркивает, что ника­
ких условий в отношении его экономической де­
легации в момент отбытия последней в Триест
им принято не было. В своем письме от 8 октя­
бря на имя Союзного военного управления ми­
нистерство иностранных дел Федеративной На­
родной Республики Югославии ясно указывало,
что главе делегации д-ру Франку Хочевару пред­
писывается вступить в переговоры с Союзным
военным управлением относительно условий де­
ятельности делегаций. Поэтому ни о каких нару­
шениях каких бы то ни было условий не может
быть и речи. Предлагаемое условие, на которое
ссылается Союзное военное управление и кото­
рое цитируется Союзным военным управлением
в письме на имя югославской военной комиссии,
гласит нижеследующее: «ввиду отмеченных вы­
ше в пункте 2 технических затруднений членам
делегации предлагается придать своему пребы­
ванию в Триесте самый неофициальный и непо­
казной характер; в частности им предлагается
воздержаться от использования печати в целях
пропаганды, как в Югославии, так и в Свободной
Территории Триест». Подобное условие является
совершенно неприемлемым для Федеративной
Народной Республики Югославии.
На основании Мирного договора с Италией
цравительство Федеративной Народной Респуб­
лики Югославии обязано и правомочно заклю­
чить со Свободной Территорией Триест ряд сроч­
ных соглашений, независимо от того, приступил
уже или не приступил губернатор к исполнению
своих обязанностей. К числу требующих согла­
сования вопросов относятся в первую очередь
вопрос движения товаров через границы и во­
прос снабжения Свободной Территории Триест
электроэнергией и водой. (Пункты В и С При­
ложения IX к Мирному договору с Италией).
Правительство Федеративной Народной Респуб­
лики Югославии равным образом обязано и пра­
вомочно разрешить совместно со Свободной Тер­
риторией Триест вопрос товарообмена, железно­
дорожного сообщения, передвижения отдельных
лиц между Свободной Территорией Триест и Фе­
деративной Народной Республикой Югославии.
Соглашения по указанным вопросам, хотя бы И
временного характера, могут быть заключены
Федеративной Народной Республикой Югославии
лишь при посредстве ее делегации, официально
находящейся в Свободной Территории Триест.
Требование, чтобы делегация воздерживалась
от использования печати в целях пропаганды
своей деятельности, даже в пределах Югославии,
незаконно, необоснованно ни на одном из поло­
жений Мирного договора с Италией и по своему
духу глубоко антидемократично. В данном слу­
чае одна из договаривающихся сторон, а именно,
Письмо представителя Югославии по вопросу о Триесте
Союзное военное управление, стремится заранее
навязать другой договаривающейся стороне из­
вестные условия и обязательства.
3. Конференция печати была созвана г-ном
Рудольфом Куреличем, действовавшим в каче­
стве председателя югославской делегации на
триестинскую ярмарку, каковую должность он
занимал в Триесте еще с 25 сентября 1947 г.,
когда он был назначен заместителем главы эко­
номической делегации Федеративной Народной
Республики Югославии. Еще 8 октября 1947 г.
его заявление было опубликовано во всех газе­
тах Триеста, х^ак заявление председателя юго­
славской делегации на триестинскую ярмарку.
Ввиду того что триестинская общественность не
могла знать о том, что г-н Курелич выполнял так­
же и некоторые другие функции, тот факт, что он
являлся также и заместителем главы экономи­
ческой .делегации Федеративной Народной Рес­
публики Югославии, был доведен до сведения
триестинской общественности лишь с опублико­
ванием сообщения Союзного военного управле­
ния о его высылке.
4. Дирекция триестинской ярмарки, в состав
которой входили также представители Союзного
военного управления и его руководящего органа,
прибегла к таким софистическим приемам в це­
лях отстранения Федеративной Народной Рес­
публики Югославии от участия в ярмарке, что
соответствующие югославские власти были вы­
нуждены серьезно обсудить вопрос о том, не
следует ли Федеративной Народной Республике
Югославии выйти из числа участников. Ответ­
ственными органами были пущены в ход все
средства и способы, рассчитанные на всемерное
воспрепятствование участию Югославии в яр­
марке, не говоря уже об общей дискриминации в
пользу Италии (как-то: сокращение предостав­
ляемой для экспонатов площади, пренебрежи­
тельное отношение к рекламным плакатам юго­
славских предприятий по фасадной стороне яр­
марочной площади, вопрос об издании програм­
мы ярмарки и т. п.). Была сделана попытка в
ультимативном порядке вынудить югославскую
делегацию снять карту туризма в Федеративной
Народной Республике Югославии и в последнюю
минуту коренным образом изменить отражающую
экономику Федеративной Народной Республики
Югославии большую диаграмму, которая уже
была одобрена дирекцией ярмарки. Была за­
прещена всякая устная реклама на словенском
языке, что является явным нарушением положе­
ний Мирного договора с Италией, а именно,
статьи 7 Приложения VI к Мирному договору.
Словенский язык является одним из официаль­
ных языков Свободной Территории Триест.
5. Как представитель югославской делегации
на ярмарке, г-н Рудольф Курелич имел полное
право сделать представителям печати заявление
по поводу такого события, каким являлась
ярмарка, и принимая во внимание участие в этой
ярмарке Федеративной Народной Республики
Югославии. Та часть его заявления, которая
касалась испытанных югославской делегацией
на выставке затруднений, была по форме
весьма умеренной и объективной. Правитель­
ству Федеративной Народной Республики Юго­
славии известно, что решение Союзного воен­
ного управления принято не на основании
заявления г-на Курелича, опубликованного
полностью агентством ATI и некоторыми из
триестинских газет, а на основании резюме.
3
появившегося в одной из газет Триеста. В
беседе с представителями Союзного военного
управления г-н Курелич определенно снял с себя
всякую ответственность за слова, приведенные
этой газетой, указав на необходимость принять
в соображение подлинный текст сделанного им
заявления. Лучшим свидетельством умеренного
характера заявления г-на Курелича является то
обстоятельство, что такая явно антиюгославского
направления газета как Gioraale di Trieste, со­
общая о созванной г-ном Куреличем конферен­
ции печати, писала в номере от 18 октября
1947 г.: All'obeiettiva е inteliggente esposizione
del dottore Kurelich ha fatto évidente contraste...
«...ЯВНО расходилась с объективным и разумным
заявлением д-ра Курелича».
6. Непозволительный и недружелюбный по­
ступок Союзного военного управления вслед за
принятием Федеративной Народной Республикой
Югославии участия в ярмарке и направленный
против г-на Курелича может быть причислен к
ряду других грубых нарушений прав Федера­
тивной Народной Республики Югославии в отно­
шении Свободной Территории Триест. В важней­
шем деле урегулирования вопроса о Свободной
Территории Триест Союзное военное управление
допускало и допускает нарушения положений
Мирного договора с Италией, в ущерб интере­
сам Федеративной Народной Республики Юго­
славии. К таким нарушениям могут быть при­
числены следующие случаи:
a) В связи с пограничным контролем и кон­
тролем над движением отдельных лиц между
Свободной Территорией Триест и Федеративной
Народной Республикой Югославии, союзные вла­
сти, с одной стороны отказывают в выдаче виз
на въезд в Свободную Территорию Триест даже
официальным представителям Югославии, свсдупщм и заинтересованным в области экономи­
ки, — как например, министру промышленности
Народной Республики Словении г-ну Франку
.Десковсеку, управляющему импортным отделом
Комиссии заграничной торговли при правитель­
стве Народной Республики Словении д-ру Мариану .Зевичнику и директору Главного управле­
ния горной промышленности инженеру Стане
Кремзару (хлопотавшим о выдаче виз на предмет
посещения триестинской ярмарки) — с другой
же стч)роны, союзные власти разрешают свобод­
ный переход границы и движение отдельных лиц
между англо-американской зоной Свободной Тер­
ритории Триест и Италией. Такое положение
является нарушением положений пункта 4 ста­
тьи 24 Приложения V I к Мирному договору с
Италией.
b) Союзное военное управление разрешало
бесконтрольный вывоз товаров из англо-амери­
канской зоны Свободной Территории Триест в
Италию и свободный ввоз товаров из Италии в
англо-американскую зону Свободной Территории
Триест. С другой стороны, в отношении Федера­
тивной Народной Республики Югославии Союз­
ным военным управлением установлен режим
экспортных и импортных разрешений, с нало­
жением запрета на ввоз и вывоз целого ряда
товаров. Тем самым Союзное военное управление
повинно в серьезном нарушении пункта 4 статьи
24 Приложения VI к Мирному договору с Итали­
ей, согласно которому всякие исключительного
характера экономические союзы и ассоциации' с
другими странами противоречат статуту Свобод­
ной Территории Триест. Такими действиями
Документ S/598
Союзное военное управление поставило Свобод­
ную Территорию Триест в полную экономическую
зависимость от Италии.
Эта политика проводилась так, что, например,
Свободная Территория Триест приобретала в
Италии цемент в обмен на уголь, который Сво­
бодная Территория Триест сама должна ввозить
из-за границы, оплачивая его иностранной ва­
лютой. Она смогла бы, разумеется, приобретать
этот цемент в Федеративной Народной Республи­
ке Югославии в обмен за продукты собственной
промышленности. Такая политика не может
быть оправдана тем сображением, что Италия
обязана снабжать Свободную Территорию Три­
ест всеми необходимыми средствами для расче­
тов, как внутренних, так и внешних. Свободной
Территории Триест придется отсчитываться за
эти платежные средства, почему она должна быть
чрезвычайно заинтересована в разрешении вво­
за из Италии продуктов, в которых она имеет
;действительную необходимость, и разрешении
вывоза в Италию исключительно тех товаров,
которые она не может сбыть на лучших условиях
на иных рынках.
c) Согласно духу решений, принятых Сове­
том министров иностранных дел, заседавших
в Москве 22 апреля 1947 г., товары итальян­
ского и югославского происхождения могут
ввозиться в Свободную Территорию Триест
беспошлинно, пока власти Свободной Терри­
тории Триест не введут новый таможенный
режим, при условии что эти страны будут
применять в отношении товаров, произведен­
ных в Свободной Территории Триест, принцип
взаимности. Своим постановлением № 3 Союзное
военное управление фактически установило та­
моженный союз с Италией, в то время как в отно­
шении Федеративной Народной Республики Юго­
славии оно применяет таможенный режим. Тем
самым Союзное военное управление нарушило
пункт 3 статьи 24 Приложения VI к Мирному
договору с Италией и действовало вопреки духу
решений Совета министров иностранных дел,
которые ясно предусматривали одинаковое отно­
шение со стороны Свободной Территории Триест
к Федеративной Народной Республике Югосла­
вии и к Италии.
d) Союзное военное управление разрешило
управлению триестинских железных дорог оста­
ваться частью системы итальянских государ­
ственных железных дорог, что является еще од­
ним нарушением пункта 4 статьи 24 Приложе­
ния VI к Мирному договору с Италией.
7. Правительство Федеративной Народной
Республики Югославии заявляет правительству
Соединенных Штатов решительный протест по
поводу придирок, применяемых по отношению к
Федеративной Народной Республике Югославии
в связи с ее участием в триестинской ярмарке.
S
По причине высылки из Триеста заместителя
главы экономической делегации Федеративной
Народной Республики Югославии г-на'Рудольфа
Курелича, а также всех вышеуказанных случаев
нарушения Союзным военным управлением по­
ложений Мирного договора с Италией, правитель­
ство Федеративной Народной Республики Юго­
славии далее требует немедленного принятия
Союзным военным управлением мер к пресече­
нию вышеуказанных нарушений Мирного дого­
вора с Италией в уш;ерб интересам Федератив­
ной Народной Республики Югославии.
8. Правительство Федеративной Народной
Республики Югославии полагает, что правитель­
ство Соединенных Штатов ввиду вышеизложен­
ных обстоятельств примет все надлежащие меры
для того, чтобы побудить Союзное военное управ­
ление пересмотреть свое решение в отношении
г-на Рудольфа Курелича.
9. Правительство Федеративной Народной
Республики Югославии придерживается того
мнения, что позиция, занятая Союзным воен­
ным управлением, с установлением контроля над
передвижением отдельных лиц и товаров между
англо-американской зоной и югославской зоной
Свободной Территории Триест, разделила Сво­
бодную Территорию Триест на две совершенно
отдельные части, что вредно отражается на ин­
тересах Свободной Территории Триест как еди­
ного целого. Есть ряд проблем, относящихся к
Свободной Территории Триест как к единому це­
лому, которые не могут быть разрешены раздель­
но каждой из ее частей. К числу таковых при­
надлежит в первую очередь вопрос о передви­
жении через границу между Свободной Терри­
торией Триест и Федеративной Народной Рес­
публикой Югославии, а также через границу
между Свободной Территорией Триест и Ита­
лией; вопрос снабжения Италией Свободной
Территории Триест лирами и иностранными
платежными средствами в то время как пункт 2
статьи 11 Приложения VII к Мирному договору
с Италией предусматривает заключение специ­
ального соглашения между Свободной Террито­
рией Триест и Италией; и вопрос снабжения
Свободной Территории Триест электроэнергией
и водою и т. д.
Правительство Федеративной Народной Рес­
публики Югославии рекомендует поэтому соз­
дать из представителей Союзного военного
управления и Югославского военного управ­
ления координационный орган с местопребы­
ванием в Триесте и поручить ему рассмот­
рение всех вопросов, связанных со Свободной
Территорией Триест как единым целым. Таким
образом можно будет обеспечить заключение не­
обходимых соглашений между Свободной Терри­
торией Триест и Италией, а также между Свобод­
ной Территорией Триест и Федеративной Народ­
ной Республикой Югославии.
Download