СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА. Бастрыгина К.С. Казанский

реклама
СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.
Бастрыгина К.С.
Казанский Федеральный Университет
Казань, Россия.
GERMAN WORD STOCK.
Bastrygina K. S.
Kazan Federal University
Kazan, Russia.
«Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только
десятой долей этого богатства». Так говорил великий немецкий писатель Генрих Гейне, и,
нужно заметить, слова его актуальны и по настоящее время. По данным словаря
правописания Дудена, являющегося самым авторитетным из словарей немецкого языка, на
2013 год состав языка достигает 140 тысяч фиксированных единиц, что превосходит 2012
год на 5 тысяч – из данных статистики следует, что имеет место тенденция разрастания
языка, увеличение количества единиц [1]. Этому способствует тот факт, что сами немцы
любят свой язык и стремятся к его пополнению. Одним из примеров может служить
наименование какого-либо слова «словом года» (das Wort des Jahres), которое отражает,
важные события, настроения, идеи данного государства. Выбирается оно по количеству
употреблений в языке прессы, которая является носителем живого разговорного языка, тонко
реагирующим на любые нововведения и острые проблемы. Таким образом, «словом 2013
года» было названо слово Groko (grosse Koalition), связанное с формированием нового
правительства, в 2010 это было слово der Wutbürger, не имеющее аналога в русском языке и
переводимое как «протестующий гражданин, расстроенный принятыми политическими
решениями», что так же отражает политическую реальность Германии 2010 года. В
противовес положительной номинации существует и отрицательная, некое «анти-слово». В
оригинале звучащее как das Unwort des Jahres, оно выражает собой действие, посягающее
тем или иным образом на человеческое достоинство. Оно выбирается гражданами,
присылающими письма с вариантами в комиссию. В 2012 году таковым было Opfer-Abo,
«жертва подписки», в 2008 – Finanzkrise «финансовый кризис» [2].
Современный немецкий язык обладает сложной системой организации, которая объединяет
его национальные и государственные варианты – тем самым является плюрицентрическим
языком. Национальными называются варианты, которыми пользуются носители немецкого
языка в Германии (собственно литературный язык), Австрии и Швейцарии. Выделяют три
крупные группы диалектов: нижненемецких (Niederdeutsch), средненемецких (Mitteldeutsch)
и южнонемецких (Oberdeutsch). В общем понимании лексика – это словарный фонд языка,
который охватывает как собственные слова, формировавшиеся в языке многие годы, так и
заимствования, пришедшие из других языков, полнозначную лексику и аббревиатуры, слова
литературного языка, диалектизмы и слова обиходно-разговорного языка. Основными
способами словообразования являются аффиксация и конверсия. Аффиксация выражается в
суффиксации (для существительных и прилагательных) и префиксации (в основном глаголы). Конверсия – переход слова из одной части речи в другую. Интересными являются
два уникальных способа словообразования: бахуврихи, пришедшего из индийского языка
способа обозначения одушевлённого предмета через его отличительный признак (Löwenzahn
- одуванчик), и субстантивация целого повелительного предложения (Rührmichnichtan! –
(букв. «Не трогай меня!») недотрога).
Изучая лексику языка, человек сталкивается с определенными трудностями, например,
принадлежность слова к стилю, особенность употребления слова. Одной из частых
рекомендаций является совет читать газеты, слушать радио на изучаемом языке. Почему же
это так важно? Потому что именно через такие источники воспринимается живой язык.
Несмотря на это, для полного освоения языка следует так же иметь понятие о других сферах
его употребления, хорошо владеть не только публицистической, но и специфической
лексикой.
Согласно Н. И. Власовой, дающей рекомендации по изучению лексики немецкого языка
студентам МГУ [4: 110-111], лексику языка можно распределить по следующим сферам
употребления:
1)
Научная терминология – язык научных статей, лекций, книг. В эту группу можно
определить термины, научные обороты, особенное синтаксическое строение (die Gegenwart=
die Zeitform, категория настоящего времени; darin (drin-разговорный вариант) и др.);
2)
Профессиональная терминология, так же известная как арго и жаргонизмы (то же
«слово 2010 года» der Wutbürger было изначально газетным жаргоном, позже перешедшим в
общее пользование);
3)
Публицистическая лексика – язык газетных статей, журналов;
4)
Документальная лексика – лексика официальных документов, постановлений, указов,
законов;
5)
Бытовая лексика – разговорная, а так же использование различных диалектов. Так,
например, приветствие на разных диалектах будет звучать следующим образом:
o
Guten Tag! – литературный вариант;
o
Grüß Gott! – австрийский вариант;
o
Servus! – швейцарский вариант.
Словарный состав языка является одной из самых важных характеристик нации в целом. В
словарном составе находит своё выражение весь спектр предметов и явлений, присущих
изучаемому языку. А так как языковая реальность находится в постоянной динамике, в
беспрестанном развитии, то соответственно ведёт себя и лексика, незамедлительно реагируя
на любое изменение. Словарный запас языка, по словам Дюлы Лазициуса, венгерского
лингвиста, представляет собой море, «которое беспрерывно увеличивается за счет
внутренних возможностей словообразования и из-за постоянно расширяющихся контактов с
другими языками» [6].
1. www.duden.de/sprachwissen/newsletter/Duden-Newsletter-vom-010713
2. www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/wort-und-unwort-des-jahres-in-deutschland
3. Ивлева Г. Г. Тенденции развития слова и словарного состава на материале немецкого
языка, 1986. – М.: Москва, «Наука».
4. Как изучать немецкий самостоятельно, под ред. Левковской К. А. –М.: МГУ им.
Ломоносова, 1963. – 142.
5. Schritte international 1, Hueber Verlag. Printed in Germany, 2006.
6. Ломб Като, «Как я изучаю языки», 1995.
Скачать