Russian 1. Показания к применению 2. Инструкция по

advertisement
Russian
1. Показания к применению
DIO Implant System можно использовать 1 раз для процедуры или 2 раза для операции. Это продукция для поддержания зубных протезов для восстановления
процедурных функций пациентов, разработанная на выбор по назначению для зубных протезов, подходящих имплантату, пересаженному в верхнюю и
нижнюю челюсть человеческого организма.
2. Инструкция по применению и обращению
<Пункты подготовки перед использованием>
①Специалист перед клиническим использованием должен хорошо ознакомиться с продукцией и порядком использования продукции. Специалист должен
ознакомить пацента с ограничениями имплантата, а пациент должен хорошо ознакомиться и распознавать функции имплантата и эстетических ограничениях.
②Правильный выбор и фиксация имплантата может повлиять на срок службы имплантата, следовательно, важно следовать показаниям, противопоказаниям,
мерам предосторожности и предупреждениям.
③Перед началом имплантации, специалист должен хорошо осмотреть состояние пациента и запланировать диагноз, лечение и процедуру имплантации. Если
состояние пациента достаточно не будет осмотрено, а диагноз, лечение и процедура имплантации не будут запланированы, это может вызвать повреждение
или потерю имплантата.
④Пересаживаемая верхняя часть протеза сначала должна быть простерилизована в паровом стерилизаторе при температуре 132 ℃ в течение 15 минут или
при температуре 135 ℃ в течение 10 минут. А также, необходимо проверить не повреждены или не стерты ли используемые инструменты.
⑤ После стерилизации в паровом стерилизаторе высушить продукции в течение 30минут.
<Способ применения>
①С порядком проведения операции и детальными методами применения каждой продукции вы можете ознакомиться в инструкциях по применению, каталогах
или в сайте нашей компании( www.dioimplant.com/eng/manual.do).
②Товарный код, спецификации, дату изготовления и срок действия вы можете проверить на этикетке, прикрепленной к продукции.
③Желающие получить инструкцию по применению через почту, могут сделать запрос через представительскую электронную почту нашей
компании(dio@dio.co.kr).
3. Противопоказания
В нижеследующих случаях следует пересмотреть процедуру имплантации.
①Если расположение челюстей не соответствуют друг к другу(недостача объема костей);
②При проблемном прикусе зубов или функциональных связей;
③Не соответствующее гигиеническое состояние полости рта;
④Инфекция или острые воспалительные заболевания;
⑤Применение специальных препаратов или лекарственных средств;
⑥В состоянии физических и психических расстройств;
⑦Несотрудничающие пациенты
⑧Нарушение метаболизма костей (остеомаляция, деформирующий остит, несоверщенный остеогенез, остеопороз при менопаузе)
⑨Имплантат, как центр роста потенциальных бактерий (искусственный клапан сердца, бактериальный эндокардит)
4. Предупреждения
В целях безопасного и эффективного использования DIO Implant Systems настоятельно рекомендуется нижеследующие пункты:
■ Неправильные методы лечения могут привести к повреждению имплантанта или окружающей костной ткани, следовательно имплантацию должен
проводить только квалифицированный стоматолог.
■ Имплантаты не должны быть использованы повторно и применяться строго по назначению.
■ Неправильный выбор имплантата или непрочность фиксации и пересаживаемого участка может привести к сокращению срока службы имплантата.
■ Продукция с браками и изъянами должен быть возвращен.
5. Меры предусмотрительности
Пациента, желающего получить имплантацию и используемую продукцию необходимо заранее тщательно проверить и осмотреть.
■ Для вставления дентальной имплантации, требуются освоить технику иплантации и специализированные сложные процедуры.
■ Для вставления имплантации прежде всего рекомендуется потренироваться.
■ Что касается безопасности костей для пересадки имплантата, не только визуальной проверкой, но и обзорной видимой проверкой, такими как рентгенные
снимки зубных корней можно определить анатомические границы и проверить состояние прикуса зубов и альвеолярных костей.
■ Полезно также проводить боковую цефалометрическую рентгенографию, компьютерную томографию и снимки магнитно резонансной томографии.
■ Визуальная проверка места пересадки и соответствующие рентгенные снимки могут понадобиться для предварительной выписки рецепта, планированию и
использованию.
■ Во время лечения достаточно объяснить пациенту, чтобы не было чрезмерного напора жевательных мышц
6. Осложнения и побочные эффекты
После проведения имплантации, избегать чрезмерные действия. После усадки имплантата, могут возникнуть следующие осложнения.
■ Процедура имплантации может быть опасной, и могут быть вызваны дегисценция, временная гиперчувствительность, голосовые нарушения, замедление
заживления, отек, гематома, пародонтит и кровотечение.
■ Нижние губы могут потерять чувствительность. В области подбородка при лечении нижней челюсти, ткани около носа при лечении верхней челюсти могут
вызваться послеоперационные побочные действия. Большинство побочных действий могут быть временными, однако, очень редко может вызваться
постоянный паралич.
■ Также, может вызваться мукогингивальная язва или инфекции клетчаток. Однако, в большинстве случаях эти реакции могут зависеть от местного лечения.
7. Обращение
■Винт покрытия и формирователь десневой манжеты, это продукции стерилизованные облучением.
■Не стерилизованные продукции, неприменно перед использованием стерилизовать в паровом стерилизаторе при температуре 132℃ 15минут или 135℃ 10
минут
■ После стерилизации в паровом стерилизаторе высушить продукции в течение 30минут
■Пластиковые продукции при стерилизации в паровом стерилизаторе могут быть деформированы, следовательно нельза повышать температуру свыше 160℃
и давление свыше 0.45MPa.
■При окончательном изготовлении устоя из UCLA Gold / CCM Abutment и Mill Abutment, высота подборки должна быть минимум 4мм.
■Все модели устоев, которые могут использоваться опорой для комбинированны материалов пломб и включать рекомендации соединения минимум двух
кусков устоя.
■Методом стерилизации является «гравитационный метод откачки воздуха».
■Нестерильные компоненты устройства должны быть упакованы в “пластмассовых контейнерах”, которые является принадлежностями стерилизации FDA,
сопровождающим паровую стерилизацию.
■UCLA Gold / CCM Abutment и Mill Abutment должны быть прямыми опорами только во время настройки.
■После использования формовочной смеси, во избежание мельчайших сокращений и расширений, необходимо охлаждать постепенно.
■Настоящие инструменты должны рассматриваться исключительно операционными приборами и рекомендуется зажимать их специальными зажимами.
8. Предупреждения
①Во время установки верхних конструкций в полости рта пациента, специалист врач должен непременно проверить уровень остеоинтеграции вставленной
фиксации с помощью рентгенных снимок и перкуссии.
②Распакованная или поврежденная продукция не должна быть использована.
③ Загрязненная продукция по неаккуратности врача во время операции не может быть использована.
④ Вся использованная продукция предназначена для разового использования и не может быть использована повторно.
DONGBANG ACUPRIME
1The Forrest Units, Hennock Road East,
Marsh Barton, Exeter EX2 8RU, U.K
Tel. +44 1392 829500
Fax. +44 1392 823232
DIO Corporation
66, Centumseo-ro, Haeundae-gu, Busan 612-020, REPUBLIC OF KOREA
Tel. +82-51-745-7777, Fax. +82-51-745-7778
Revision 3 / 2014.04.29
DIO Corporation (Information of Symbol)
● Маркировка CE
● Каталожный номер
●Стерилизация облучением
● Запрещается повторная стерилизация
● Предупреждения
● Производитель
● Запрещается повторное использование
●Представитель в Европейском Сообществе
● Срок действия
● Серийный номер
● Номер производства
● Дата производства
● Температура хранения
Download