ТуманянОванес Упирующеговсегдабудетпир ОванесТуманян ОванесТуманян Упирующеговсегдабудетпир Когда-то в городе Багдаде царствовал халиф (верховный правитель. - Ред.) Гарун-альРашид. У халифа Гарун-аль-Рашида была привычка гулять переодетым и выведывать, что происходитвегостолице.Однаждыночьюпереоделсяондервишем(странником.-Ред.)и пошелпоглухойулице.Вдругиздомакакого-тобеднякадонеслисьдонегозвукимузыкии пение. Остановился он, подумал-подумал и из любопытства вошёл в дом. Вошёл и видит: пустая комната, голые стены. Перед огнём, на разостланном коврике, сидят за скудным ужиномхозяинимузыканты.Всеонииграют,поютивеселятся. -Мирвам,овесёлыелюди!-кланяетсядервишхозяинудома. - Добро пожаловать, дервиш-баба (баба - почтительное обращение к старшему. - Ред.), милости просим откушать посланный богом хлеб и повеселиться вместе с нами, приглашаетхозяиндома. Усаживаютдервишарядомипродолжаютсвойпир. Поздноночьюхозяинрасплачиваетсясмузыкантами,иониуходят. Когдаониуходят,дервишспрашиваетхозяина: -Какзовуттебя,приятель? -Гасан. - Не обижайся, если я спрошу, братец Гасан: чем ты занимаешься, сколько денег зарабатываешь,чтопроводишьвремязапиром? -Дляпираненадомногоденег,дервиш-баба,-отвечаетхозяин.-Человекможетвесело жить и на самый маленький заработок. Я сапожник, чиню чусты (лёгкую обувь. - Ред.) и зарабатываю в день совсем немного. Вечером половину денег я трачу на еду, а на другую половину нанимаю музыкантов, которых ты видел. Пируем и веселимся. А когда бог посылаеттакогоблагородногогостя,какты,становимсяещёвеселее. -Пустьбудетбезмернойтвоярадость,оГасан,ноесливдругисчезнетэтотмаленький заработок,чтотытогдабудешьделать? -Почемуонисчезнет,дервиш-баба? -Авдругхалифувздумаетсяприказать,чтобнебылобольшесапожников? -Дачтоты!Развехалифубольшеделатьнечего?Дачемпровинилисьсапожникиперед халифом?Аеслитакоеслучится,тогдаиподумаем.Атеперьдавайспать,дервиш-баба.Бог милостив,упирующеговсегдабудетпир!Такоеужэтодело-какпримешьсязанего,таки пойдёт. -Ладно.Дайбог,чтоббылотак,-сказал.дервиш,ионилеглиспать. Рано утром дервиш уходит. Вскоре после его ухода придворные глашатаи заполняют улицы и площади Багдада и объявляют: халиф повелевает всем сапожникам закрыть свои лавки.Сэтогодняниктонесмеетзаниматьсясапожнымремеслом,актонарушитприказтомуголовудолой. И у бедного Гасана вырывают из рук шило, ударами по затылку выгоняют из тесной лавчонкиизапираютдверь. В следующую ночь Гарун-аль-Рашид, опять переодетый дервишем, идёт бродить по городу. Снова проходит по улице, на которой живёт весёлый Гасан, и снова слышит звуки музыкиипениеизегодома.Входитон. -А-а!Добропожаловать,дервиш-баба,милостипросим,садись. Садятся,едят,пьют,играют,поютивеселятсядополуночи. Вполночьмузыкантыполучаютсвоюплатуиуходят.Остаютсяхозяинигость. -Знаешь,чтослучилось,дервиш-баба? -Ачтослучилось? - Как раз то, что ты предсказал вчера вечером. Сегодня халиф издал приказ запретить сапожникамработать. - Что ты говоришь! - удивляется гость. - Но откуда же ты взял деньги, что сегодня вечеромсноваустроилпир? - Нашёл глиняный кувшин и теперь продаю воду. Из того, что заработал за день, половинуистратилнаеду,аостальноедалмузыкантамисновапирую. -Ну,аеслихалифиводупродаватьзапретит,чтотогдабудешьделать? - А какой убыток приносим мы халифу? Почему он должен запретить? И зачем мне сейчас об этом горевать! Когда запретит, тогда и подумаю. Не бойся, приятель, всегда найдётсякусокхлебаиуголок,гдеможновеселиться. -Пустьбудетвечнымвесельеутвоегоочага,оГасан! РаноутромвесьБагдадсодрогнулсяоткрикапридворныхглашатаев.Объявлялиони,что халиф Гарун-аль-Рашид так приказывает: "Вода есть дар божий, и с этого дня никто не смеетпродаватьеёзаденьги.Разорватьувсехторговцевбурдюки(мешки,сшитыеизшкуры животного.-Ред.)сводойиперебитькувшины!" ИубедногоГасана,когдаонпошёлзаводой,тожеразбиликувшин.ИвозвратилсяГасан нисчем. На следующую ночь халиф опять переодевается дервишем и идёт бродить по городу. ОпятьприближаетсякдомувесёлогоГасана-исновавеселье,звукимузыки,песни.Входит он. - А-а! Дервиш-баба, добро пожаловать, милости просим, садись, будем пировать. День продолжим,вечерскоротаем.Повеселимся,дервиш-баба!Лучшевеселиться,чемгрустить. -Конечно,весельекудалучше.Смертиникомунеминовать,апоэтомуктоможет-пусть веселится!-восклицаетдервишисадитсярядомсГасаном. Поздноночьюмузыкантыполучаютсвоюплатуиуходят.Остаютсядервишихозяин. -БратецГасан,чтоэтояслышалсегодня?Говорят,халифзапретилпродаватьводу.Верно это? - Верно. Перебили все наши кувшины! Ты, братец, стал настоящим пророком что ни скажешь,наследующийденьсбывается. -Акакжетысновапируешь?Гдевзялденег? - О, если бы у человека не было никакой нужды, кроме денег! Найти деньги нетрудно, дервиш-баба. Поступил я работником к хозяину и заработал немного за день. Половину заработкаистратилнаеду,аостальноеотдалмузыкантамипродолжаювеселиться.Делоне вденьгах,автом,какаядушаучеловека,дервиш-баба. - Жизнью своей клянусь, что с такой душой ты достоин быть при дворе халифа! воскликнулдервиш. -Ва,дервиш!Всё,чтотыниговоришь,-сбываетсявточности.Что,еслиитеперьслова твоисбудутся? - Почему не сбудутся? На свете нет ничего невозможного, - ответил дервиш, и они расстались. РаноутромпридворныеглашатаистолпилисьупорогабеднойлачужкиГасана: -ЗдесьлиживётГасан,чтолюбитвеселиться? -Этоя,-ответилудивлённыйГасан. -Поприказухалифа,следуйзанами! Повели Гасана прямо во дворец. Объявили, что халиф дал ему должность при дворе. Одели Гасана, как положено одеваться при дворе, прицепили сбоку саблю и поставили у одногоизвходовводворец. ЦелыйденьпростоялГасанбезделауэтоговхода. Как стемнело, отправили его с пустыми руками домой: иди, мол, утром вернёшься опятьстанешьнасвоёместо. НочьюхалифГарун-аль-Рашидопятьпереоделсядервишемипошёлбродитьпогороду. ПриблизилсякдомуГасана.Прислушался.Вудивлениислышитонопятьзвукимузыкии пение.ОпятьГасанпирует! Вошёлхалиф. - О, дервиш, входи, входи! Да продлится жизнь твоя! Вчерашние слова твои тоже сбылись.Халифдалмнедолжностьпридворе. -Чтотыговоришь! -Богсвидетель. -И,наверно,многоденегдал? -Нет,какиетамденьги!Нигрошанедал.Спустымирукамиотправилдомой. -Агдежетыденьгивзял,чтоопятьпируешь? -Садись,расскажу.Прицепилимнесбокусаблю.Вечеромидудомойидумаю:ведьне буду же я убивать людей саблей! Взял и продал стальной клинок, а вместо него заказал деревянный. Вложил его в ножны и пришёл домой. На деньги, что получил за клинок, устроил пир. Правильно я поступил? Как ты думаешь, дервиш? Лучше веселиться, чем людейубивать! - Ха-ха-ха! - засмеялся дервиш. - Поступил-то ты хорошо, Гасан, но если завтра халиф прикажетотрубитьголовупреступнику,чтотытогдабудешьделать? - Придержи язык, дервиш, - рассердился Гасан. - Всё, что ни скажешь ты, как назло сбывается.Развенеможешьсказатьчто-нибудьхорошее? ИопечалилсяГасан,сердцезабилосьотстраха.Всюночьнемогонзаснуть. Таквсёислучилось. На другой день халиф вызвал Гасана и в присутствии всех придворных торжественно приказалемуобезглавитькакого-топреступника. -Обнажисаблюиотсекиэтомупреступникуголову! - Да продлится жизнь твоя, о великий халиф! - ответил в ужасе Гасан. Никогда я не отсекал никому головы. Не могу. Много людей в твоём дворце прикажи это сделать комунибудьдругому! -Яприказываюэтотебе!Еслиещёминутупромедлишь-твояголоваслетит!-пригрозил халиф.Вынимайсаблю! При этих словах несчастный Гасан подошёл к преступнику, поднял руки к небу и закричал: -Господибоже,тыведаешь,ктоправ,актовиноват!Еслиэтотчеловеквиноват,даймне силуоднимударомотрубитьемуголову,аеслионправ-пустьмоясаблястанетдеревянной! Сказаливыхватилсаблю...Деревяшка!Придворныетакизамерлинаместе. ТутхалифГарун-аль-Рашидгромкозасмеялсяирассказалобовсёмпридворным. Долгосмеялисьпридворные,осыпалипохваламииГасана,любящеговеселье,ихалифа. Засмеялся даже и тот несчастный, что стоял па коленях и, вытянув шею, ожидал удара сабли. Халифдаровалпреступникужизнь,апотомобъявилосвоейблагосклонностикГасануи далемухорошуюдолжность,чтобыонненуждалсянивчём,жилвеселоидругихбыучил веселожитьнасвете. FB2documentinfo DocumentID:fb2-183f215f-0cfd-3856-3949-d9e87ec95aba Documentversion:1.01 Documentcreationdate:2013-06-10 Createdusing:LibRusEckitsoftware Documentauthors: rusec About ThisbookwasgeneratedbyLordKiRon'sFB2EPUBconverterversion1.0.28.0. Эта книга создана при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.0.28.0 написанного Lord KiRon