/Перевод с испанского языка/ ENEEK Служба экологического сельского хозяйства Баскских земель ПОДТВЕРЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ СВОЙСТВ КОМПОСТА Цель: Подтвердить результаты испытаний для установления свойств компоста, полученного при помощи компостирующего оборудования Kollvik Recycling S.L. в реакторе технологии компостирования. ENEEK, Служба экологического сельского хозяйства Баскских земель, является учреждением по контролю экологического сельского хозяйства Баскских земель, код ES-ECO-026-VAS, действующим согласно регламенту Совета (ЕС) № 834/2007 о маркировке экологических продуктов. 11 января 2012 г. инженер ENEEK взял пробы компоста из реактора Kollvik Recycling S.L., установленного в городе Герника-Лумо, Баскские земли, в столовой государственной школы „Allende Salazar“, согласно прилагаемому акту отбора проб № 0330. Проба была отправлена в лабораторию Azterlan (Laboratorio Azterlan). Результаты проанализированных параметров представлены в отчете № 253263, прилагаемом к данному письму. Подтверждаю действительность по необходимости. /М.П./ Герника-Лумо, 30 марта 2012 г. XABIER LEJARCEGUI IRAZABAL, директор „ENEEK“ /М.П.: 30 марта 2012 г../ ENEEK, Служба экологического сельского хозяйства Баскских земель Calle Amboto, 4. 48340 Amorebieta-Etxano ENEEK Служба экологического сельского хозяйства Баскских земель Акт № PO-09.1 АКТ ОТБОРА ПРОБ (ENEE регистрация) Инспектор: /нечитабельно/ Дата взятия проб: 12.02.2011 • Место отбора проб: Название: Государственная школа ALLENDE Адрес: Zeharreta /нечитабельно/ 11 Контактный тел.: 946251455, 609470390 Рег. №: Самоуправление: Герника – Лумо Факс: Эл. почта: • Свидетель: Имя, фамилия: Iñaki Xabier Olano Revuelta DNI (личный документ №) 30638767F □ Собственник □ Представитель собственника □ Совладелец x Другое: описание: надсмотрщик Контактный тел.: 946251455 Факс: 944650040 Эл. почта: Вышеупомянутый уполномоченный инспектор ENEEK, подтвердивший свою личность соответствующими документами, действующий согласно Руководству по качеству и указанным процедурам, взял по три указанных далее экземпляра в указанном месте при участии свидетеля, которому было передано по одному экземпляру каждой пробы. Проба A Название Компост Происхождение (участок, идентификационный номер...) Biocomp™ SCM Kollvik Recycling S.L. Описание (продукта и процесса) ENEEK: 40212994 /нечитабельно/: 40212993 B C D • Примечания: /М.П./ Герника-Лумо, 2012 Подпись инспектора /Подпись/ Подпись свидетеля /Подпись/ Стоимость AZTERLAN Центр металлургических исследований ENEEK Xabier Lejarcegui Anboto kalea, 4 48340 AMOREBIETA BIZKAIA 27.02.2012 Уважаемый Xabier, Мы рады передать Вам отчет по исследованиям полученного КОМПОСТА № 253.263. Надеемся, что данный документ превзойдет Ваши ожидания. С уважением, /Подпись/ Сусана Мендез Ответственный анализа специалист Отдела химического AZTERLAN Центр металлургических исследований ОТЧЕТ № 253.263 Xabier Lejarcegui Дата изготовления материала: 30.01.2012 Дата выдачи отчета: 27.02.2012 Номер заказа: 40212994 Номер пробы: 0330A Предоставленный материал: Проба компоста ЦЕЛЬ: Установление и классификация физико-химических свойств проб компоста, руководствуясь аналитической программой Центра органических запасов Гонконга и руководством по стандартам качества „Compost and Soil Quality Standards 2005“. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ МЕТОДЫ: Содержания в пробе влаги определялось при температуре 105ºC в том состоянии, в каком проба была получена. pH был установлен после промывания пробы деионизированной водой 1:4 (m/v) С сухим образцом проводились следующие измерения: Уголь и азот – в автоматическом анализаторе CNH-200; Органическое вещество – посредством кальцинирования пробы при температуре 550ºC; Общий фосфор и калий – посредством спектроскопии индуктивно сопряженной плазмы (ICP); Тяжелые металлы – посредством масс-спектроскопии индуктивно сопряженной плазмы (ICP.MS), предварительно обработав королевской водой. AZTERLAN Центр металлургических исследований ОТЧЕТ № 253.263 РЕЗУЛЬТАТЫ • Зрелость компоста (Compost Maturity) ГРУППА A N Kjeldahl (аммониевый N + органический N) ГРУППА B Соотношение C/N 2,5% 18,9 Общий азот устанавливается по причине испарения большого количества NH3, из-за чего его содержание определить невозможно. • Качество компоста (Compost Quality) Посторонние вещества (Foreign matter) Единицы Результат Камень и гравий % < 0,5 Загрязнения % < 0,5 Физико-химические свойства (Physicochemical Properties) Единицы Результат pH* - 8 Органические вещества (550ºC) % 91,5 Влажность % 31,2 Уголь % 47,2 Патогены (Pathogen) Единицы Результат Все колиформы NMP/g 23 Escherichia Coli NMP/g <3 Salmonella sp. NMP/4g Нет (25g) * Анализ выполнялся в состоянии на момент получения. AZTERLAN Центр металлургических исследований ОТЧЕТ № 253.263 • • Тяжелые металлы (Heavy metal) Единицы Результат As mg/kg <2 Cd mg/kg < 0,2 Cr mg/kg 5 Cu mg/kg 10 Hg mg/kg < 0,5 Ni mg/kg 6 Pb mg/kg 5 Se mg/kg 0,2 Zn mg/kg 35 Показатель прорастания семян (Seed Germination Index) Параметр Единицы Результат IG % 80 Питательные вещества (Nutriente content) N (%) P (%) 2,51 0,39 K (%) 1,24 Всего N+P+K 4,14 AZTERLAN Центр металлургических исследований ОТЧЕТ № 253.263 ПРИМЕЧАНИЯ В результате оценки полученных результатов и согласно критериям оценки качества, установленным „Compost and Soil Conditioner Quality Standards 2005“, можно сделать следующие выводы: Исследованный компост хорошего качества и может быть использован в качестве удобрения. Продукт соответствует всем критериям зрелости, качества, прорастания и содержания питательных веществ, применяемым к компосту. Испытание Класс Хорошее качество Можно использовать в качестве удобрения Зрелость компоста Качество компоста Индекс прорастания Питательные вещества Согласно количеству содержимых в компосте тяжелых металлов компост пригоден для использования в экологическом сельском хозяйстве, сельском и не сельском хозяйствах. Надпись слева: Результаты данного отчета относятся только к исследованным во время испытания образцам. Запрещено делать частичные копии данной копии отчета без письменного согласия AZTERLAN. /Подпись/ Сусана Мендез Ответственный специалист Отдела химического анализа Išvertė vertimų biuras UAB „ Tarptautinių vertimų biuras" , Kareivių g. 19-152, Vilnius, Lietuvos Respublika. Versta iš ispanų kalbos. Vertėjui yra žinomas Lietuvos Respublikos BK 235 straipsnio turinys, numatantis baudžiamąją atsakomybę už neteisingą vertimą. riepeeod ebinojiHen nepeeodnecKUM 6topo 3AO "Tarptautiniu vertimu biuras", yji. Kapeūeto 19-152, BivibHtoc JlumoecKOR PecnyduuKa. Ftepeeod cdenan c ucnaucKoeo H3biKa. fJepeeodnuK 3naKOM c codepjtcanueM cmambu 235 YK JlumoecKOŪ PecnydjiuKU, Komopan npedycMam yeojioenyro orneemcrneeunocmb 3a Heeepnbiū nepeeod. Surišta, pasirašyta ir antspaudu patvirtinta 14 lapų