Document 2077698

advertisement
Выпуск № 33, 15 апреля 2015 г.
Электронный журнал издательства«Гопал-джиу»
(Шри Варутхини Экадаши)
(Gopal Jiu Publications)
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Тава катхамритам
тапта-дживанам…
«Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страждущих в материальном мире…»
(«рмад-Бхгаватам», 10.31.9)
Темы номера:
Ода завистникам
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Подлинная благотворительность
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур
Синий шакал
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Необычайное милосердие Джахнавы Тхакурани
Из «р Бхакти-ратнкары»
Сам духовный учитель говорит через них
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Ода завистникам
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Автор «р Чайтанья-чаритмты»
Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами осудил всех своих недоброжелателей, сравнив их
с завистливыми свиньями. Движение сознания
Кришны, которое распространяется сейчас
по всему миру, постепенно получает признание со стороны искренних людей, хотя они
никогда прежде не слышали ни о Шри Чайтанье Махапрабху, ни об играх Кришны. Даже
высшие слои общества, духовенство, начинают по достоинству ценить это Движение.
Они называют это Движение замечательным
и признают, что им тоже есть чему в нем поу-
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
читься. Несмотря на это, в Индии находятся люди, которые, хоть и называют себя последователями этой религии, но на деле завидуют чрье. Они
пытались помешать нашей деятельности самыми разными способами, но
мы идем по стопам Кришнадаса Кавираджи Госвами и относимся к ним
как к завистливым свиньям. Мы лишь стремимся передать повествования об играх Господа Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху, насколько
это в наших силах, чтобы по-настоящему честные люди могли очистить
свои сердца. Мы надеемся, что эта книга доставит им радость, и они одарят нас своими благословениями. Как видно, даже великому святому
Кришнадасу Кавирадже Госвами завистники чинили препятствия, поэтому неудивительно, что с подобными препятствиями сталкиваемся мы,
ничтожные обитатели этой вселенной. Мы всего лишь пытаемся выполнить наказ нашего духовного учителя, насколько позволяют нам наши
возможности. ѕ
«Шри Чайтанья-чаритамрита», примечание в конце Мадхья-лилы
Подлинная благотворительность
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада.
Ниже приводится фрагмент из беседы между
Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром и
Пандитом Шьямасундарой Чакраварти, известным
лидером Движения за независимость Индии.
Пандит Шьямасундара Чакраварти: Что Вы
подразумеваете под выражением джва-дай, милосердие к живым существам? Разве оно не состоит
в том, чтобы оказывать им помощь в виде еды,
одежды и т.д.?
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур:
Мы предоставляем такую помощь тем, кто в течение нескольких предыдущих жизней обладал верой
в Бога и уже начал служить Ему. Мы будем кормить
нуждающихся и обеспечивать их одеждой, а также
оказывать другую помощь, чтобы они могли служить
Хари. Что же касается остальных, то какой смысл кормить змею молоком и бананами? Милосердие проявляется не в этом; такая помощь лишь
подтолкнет человека в ловушку мйи или спровоцирует развитие склонности к нигилизму. Милосердие, которое проявил к джвам Шри Чайтанья
Махапрабху, навечно освободит их от страданий трех видов, называемых
тритпа. Такое милосердие не порождает никакого зла, и, обретя его,
джвы уже не станут жертвами пороков этого мира. Напротив, они будут
купаться в нектарном океане любви, вечно наслаждаясь его сладостью. ѕ
«Учение р Чайтаньи»
2
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Синий шакал
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Париж, 1987 г., программа в доме Шрипада Харивиласа Прабху
Вопрос: Каким образом можно быть полностью преданным своему гуру и при этом видеть духовного учителя
в его духовном брате?
Гоур-Говинда Свами: Духовному брату своего гуру
мы будем выражать такое же почтение, что и нашему
духовному учителю. Но, как говорит Хануман: «Рама
занял мое сердце»:
р-нтхе джнак-нтхе чбхеда парамтмани
татхпи мама сарвасва рма камала-лочана
«Нет разницы между р-натхом (Вишну, Господином богини
процветания) и Джанаки-натхом (Рамой, Господином Ситы), так
как оба Они суть Сверхдуша. Тем не менее, лотосоокий Рама – все
для меня» («Према-бхакти-чандрик», текст 29).
Мы не должны отклоняться от наставлений своего гуру. В этом
состоит чистая преданность. Если между вашим гуру и его духовным братом существуют какие-либо различия, мы не должны обращать на это
внимания. Тем не менее, ваша позиция должна быть такой: «Я следую
наставлениям своего гуру, а не наставлениям его духовного брата».
Вопрос: Что делать, если мы видим, что старший вайшнав нуждается
в исправлении?
Гоур-Говинда Свами: Кешава Бхарати был духовным братом Ишвары
Пури, который в свою очередь был гуру Шри Чайтаньи Махапрабху.
Махапрабху исправил Кешаву Бхарати, но мы не должны подражать
Чайтанье Махапрабху. Он – Верховная Личность Бога, а мы нет. Мы не
должны поправлять тех, кто занимает более высокое положение. Мы
должны действовать таким образом, чтобы Чайтанья Махапрабху наделил
нас разумом, как правильно поступить в данной ситуации:
теш сатата-йуктн бхаджат прти-првакам
дадми буддхи-йога там йена мм упайнти те
«Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью,
Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне»
(Б.-г., 10.10).
Кришна говорит: «Я дам тебе разум». Итак, если вы – истинный
последователь Чайтаньи Махапрабху, Он даст вам разум. Вы будете способны действовать так, что вайшнав естественным образом исправится
сам. Вам не придется исправлять его напрямую. Не следует думать:
«Дай-ка я исправлю его!» Нет, нет и еще раз нет! Мы не имеем права его
исправлять. Наше умонастроение должно быть: тд апи су-нчена тарор
апи сахишун – я ниже всех (икшштака, 3).
Вопрос: Как вы поправляете своих духовных братьев?
Гоур-Говинда Свами: С духовными братьями у нас дружеские отно-
3
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
шения. Поэтому можно поговорить с ними по-дружески. Иногда можно
даже переброситься шутками. Чтобы что-то сказать духовному брату,
нужно подобрать подходящий момент, дабы наши слова не обидели его.
Так поступит разумный человек. Нужно действовать так, чтобы не задеть
его чувств. Махапрабху сказал – при-мтре мановкйе удвега н диба:
«Ни в мыслях, ни вслух преданный не должен беспокоить ни одно живое
существо, каким бы ничтожным оно ни было» (Ч.-ч., Мадхья, 22.120).
Не говорите и не делайте ничего, что может взволновать человека. Не
приводите его в беспокойство. Таково поведение преданного.
йасмн нодвиджате локо
локн нодвиджате ча йа
харшмарша-бхайодвегаир
мукто йа са ча ме прийа
«Тот, кто никому не причиняет беспокойств и сам всегда остается невозмутимым, когда его беспокоят другие, кто одинаково спокоен и в радости, и в горе, кто
не ведает страха и тревог, такой преданный очень дорог Мне» (Б.-г., 12.15).
Кришна говорит: «Тот, кто не волнуется
ни при каких обстоятельствах, очень дорог
Мне. Если кто-то пытается обидеть его, он
никогда не отвечает тем же и никого не беспокоит. Он одинаково относится и к харше,
и к амарше, и к благоприятным, и к неблагоприятным условиям. В любых условиях он
спокоен – сама. Бхайодвегаир, у него нет ни
страха, ни привязанностей. Такой человек
очень дорог Мне».
Как учит Махапрабху, с преданным следует говорить очень мягко – так, чтобы можно было его исправить, и в
то же время не побеспокоить. Разумному человеку, настоящему преданному Махапрабху даст понимание, как поступить и что сказать так, чтобы
поправить преданного, и в то же время не обидеть его. И никогда не
следует думать: «Я исправлю его!» Вы должны думать: «Я не имею права
исправлять его. Я ниже всех. Я – невежественный глупец, муркха. У меня
нет квалификации». Вы не должны лелеять мысль о том, чтобы исправить
его. Такие мысли очень неблагоприятны и оскорбительны. Это – очень
и очень тонкий момент, и обычным людям этого не понять. Но преданные, которые продвинулись на духовном пути, смогут разобраться в этом
вопросе.
Вопрос: Мы не можем обращаться к Кришне напрямую, без духовного учителя. А можно ли обращаться напрямую к Чайтанье Махапрабху?
Гоур-Говинда Свами: До тех пор, пока ты не обратишься к духовному
учителю, ты не можешь обратиться к Махапрабху. Махапрабху – Верховная Личность Бога, Он – Кришна, а духовный учитель – это экспансия Нитьянанды Прабху. Милость Нитьянанды можно получить через
духовного учителя, не напрямую. Гуру – это рпнуга-дхара, последователь
Госвами в цепи ученической преемственности.
4
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Вопрос: Кто решает, кому становиться духовным учителем?
Гоур-Говинда Свами: ре бб! Решение принимает Кришна. Чайтанья Махапрабху приказал:
йре декха, тре каха ‘кша’ - упадеа
мра джйа гуру ха тра’ еи деа.
«Кого бы ты ни встретил, рассказывай ему о Кришне: “О брат,
Кришна говорит…”. Ничего не выдумывай, просто передавай учение
таким, как оно есть! Я приказываю тебе стать духовным и учителем и
освободить весь мир». Если вы просто придерживаетесь этого указания,
если просто представляете учение Кришны таким, как оно есть, следуя
ученической преемственности, вы станете гуру. Кришна даст вам это
положение. Не стремитесь занять положение, просто выполняйте этот
наказ. Решение принимает Кришна, Чайтанья Махапрабху. Не может быть
и речи о назначении. (Смеется.) Апратихата – это произойдет автоматически. Если Чайтанья Махапрабху захочет, если Кришна захочет, никто
не сможет этому помешать. Нужно обладать
полной верой и терпением. Не впадайте в
пессимизм. Не может быть и речи о пессимизме – мы должны всегда быть полны
оптимизма. Не нужно беспокоиться об этих
вещах. С теми, кто сейчас бахвалятся и
бьют в барабаны, Кришна может покончить
в любой момент. Не беспокойтесь; нужно
сохранять терпение и иметь полную веру в
гуру, сдху и стры.
Поскольку мы находимся в материальном мире, какие-то беспокойства будут
всегда: паде паде випада – здесь на каждом
шагу опасность. Кроме того, сейчас Калиюга, век ссор и лицемерия. Мир полон лицемеров. Поэтому они придут и скажут: «Я –
гуру! Я – сдху! Я – великий человек!» Они
могут бахвалиться, бить в барабаны и заниматься политикой. Это вполне естественно и
не должно приводить вас в замешательство. Будьте дхрами, не впадайте в
беспокойство. Имейте полную веру в гуру, сдху и стры. Просто выполняйте свой долг, следуя наставлениям духовного учителя, и всё! Представляйте сознание Кришны таким, как оно есть. С течением времени
все изменится. Не надо тревожиться, сохраняйте терпение. Цитируйте
стры и чрьев. Наш фундамент – это гуру, сдху и стры. Я никогда
не говорю ничего другого, я всегда цитирую авторитетные источники.
Несмотря на то, что Шрила Прабхупада был семейным человеком, он
в полной мере обрел милость Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати и Чайтаньи Махапрабху. Он никогда не жил в матхе, но стал чрьей, потому
что был очень, очень простым и независтливым. Нельзя проштамповать
человека: «Теперь ты – чрья!»; иначе может настать день, когда выяснится, что никакой он не чрья.
Я расскажу вам одну замечательную историю. Однажды шакал упал
в чан с синей краской, разведенной красильщиком, и стал синим. Придя
в лес, он объявил: «Я – царь зверей!» Животные посмотрели на него и
согласились: «О да! Он выглядит очень необычно. Возможно, он, действи-
5
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
тельно – царь зверей». Итак, шакала сделали царем, и он уселся на трон.
Наступил вечер, и все шакалы завыли: «Ууу!» И шакал-царь тоже стал им
подвывать. Тут все поняли: «О, так это шакал! Бей его! Он не царь!» Так
шакал был разоблачен.
Нам знакомы эти вещи, так зачем же волноваться? Не волнуйтесь.
Придет время, Кришна, Чайтанья Махапрабху всех выведут на чистую
воду. Сохраняйте терпение!
Вопрос: Мы понимаем, что зависть может быть очень тонкой. На что
же нам надеяться?
Гоур-Говинда Свами: У нас должна быть полная вера в гуру, сдху и
стры, и мы должны выполнять свое служение. Могут возникать всевозможные беспокойства – они, несомненно, будут, ибо такова природа
материального плана бытия. Здесь все просто ужасно. Однако нужно
иметь твердую веру и терпение. Вы не должны отклоняться, ни при каких
обстоятельствах. Постоянно молитесь гуру и Господу Чайтанье, и они
помогут вам. Мы очень слабы, однако чайтья-гуру находится в нашем
сердце, и он пошлет нам вдохновение. Для искренней души, которая
всеми силами стремится к этому, Кришна все устроит. Он знает: эта душа
имеет определенное желание, и устраивает все так, чтобы оно сбылось.
Разве для Кришны есть что-то невозможное? Для нас это невозможно, но
для Кришны нет ничего невозможного. Наше дело – постоянно молиться
Кришне, Чайтанье Махапрабху и Гуру Махарадже: «Помогите мне!» И
помощь придет. Верьте в это всем сердцем. Не отчаивайтесь! Мы должны
изо всех сил стремиться обрести милость и получить общение с чистыми
преданными, которые находятся на более высоком уровне, чем мы. Тогда
вы получите благо. Сдху-сага означает общение с теми, кто находится
на более высоком уровне, чем вы. Только тогда вы получите благо, иначе
нет. Нам может казаться, что обрести такое общение невозможно, но
для Кришны нет ничего невозможного. Кришна все устроит. Есть в,
наставления; когда нет ничего другого, мы должны общаться с наставлениями и книгами, и благодаря нашим искренним молитвам, мы достигнем
Кришны. Настанет день, когда вы встретите такую личность, которая вам
поможет. Это не в наших силах, но для Кришны это нетрудно. Однако мы
должны постоянно молиться: Кришна, пожалуйста, помоги мне! Повторение святого имени – это плач души: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна
Кришна Харе Харе! – О акти Кришны, Радхарани! О Кришна! Пожалуйста, займите меня в служении Вам. Я очень падший».
айи нанда-тануджа кикара
патитам м вишаме бхавмбудхау
кпай тава пда-пакаджастхита-дхл-сада-вичинтайа
«О Кришна! Я – твой кинкара, твой вечный слуга! Но так уж случилось, что я пал в глубины океана неведения. Пожалуйста, яви
мне Свою милость и сделай одной из пылинок у Твоих лотосных
стоп!» («икшшака», 5).
Если душа плачет и произносит хари-нму – Харе Кришна, Харе
Кришна – то она обретет нужное общение совершенно неожиданным,
чудесным образом. Этого не добиться своими силами, но для Кришны
нет ничего невозможного. Кришна хочет этого; недостает только нашего
желания. ѕ
6
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Необычайное милосердие
Шримати Джахнавы Тхакурани
Однажды Джахнава-мата (жена Господа Нитьянанды Прабху), странствуя с последователями по святым местам Враджа, пришла в одну
деревню на берегу Ямуны. В этой деревне жил простодушный брхма,
который обзавелся сыном уже в весьма преклонном возрасте. К сожалению, мальчик умер в раннем детстве, и его родители горько сокрушались.
Джахнава Ишвари не выдержала их нескончаемых рыданий, и ее сердце
преисполнилось сострадания. Когда она хотела прикоснуться к мертвому
ребенку, жена брхмаа запретила ей делать это. Тогда Джахнава-мата
сказала матери: «Вы – обитатели Враджа, враджавс, и прикосновение к
вашему мертвому ребенку очистит меня». Получив разрешение матери,
Джахнава погладила ребенка по голове, и тот сразу вернулся к жизни.
Мальчик стал оглядываться по сторонам, затем встал и поклонился стопам
Шри Ишвари. Родители ребенка и другие жители деревни были потрясены этим чудом и склонились к стопам Джахнавы Ишвари, всячески
выражая ей свою благодарность. Но Джахнава заверила их, что не имеет
к этому чуду никакого отношения – жизнь мальчику вернул сам Кришна,
посочувствовав горю родителей. Во время паломничества Шри Джахнава
выказывала подобную милость в разных местах, а затем вместе с последователями вернулась во Вриндаван. ѕ
Шрила Нарахари Чакраварти Тхакур,
«р Бхакти-ратнкара», 11.223-234
Сам духовный учитель говорит через них
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Вопрос: Что значит относиться к своим духовным братьям и сестрам,
как к Гурудеву?
Ответ: Мы должны учиться воспринимать то, что нам говорят другие
преданные очень серьезно, понимая, что Кришна пользуется этими преданными, чтобы сказать нам что-то важное. Преданные в целом стараются
не завидовать, помогать друг другу. И даже когда мы делаем замечания
друг другу, то не нужно думать, что они продиктованы какой-то завистью
или еще чем-то. Нужно принимать это всерьез и думать, что Кришна и
духовный учитель хотят нам сказать. Почему нам нужен духовный учитель? Потому что мы не можем услышать голоса Кришны в нашем сердце.
Для этого Кришна начинает нас учить через какого-то вайшнава. Точно
так же почему нам нужны духовные братья и духовные сестры? Именно
потому, что иногда мы не можем в каких-то ситуациях слышать голос своего духовного учителя. Он находится далеко, он не может отреагировать
на конкретную ситуацию. Но вайшнавы находятся рядом с нами, и они
всегда могут прийти навстречу. И в общем-то воспринимать их замечания
или какую-то помощь нужно именно таким образом: это сам духовный
учитель говорит через них. ѕ
Вебинар с учениками Южного региона России, 01.02.2014 г.
7
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 33, страница
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Бесплатная рассылка осуществляется два раза в месяц
Подписаться на русскую версию журнала Вы можете здесь.
Подписаться на журнал, выпускаемый на английском, Вы можете здесь.
Издательство «Гопал-джиу» является частью Международного общества
сознания Кришны, ачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Правообладателем цитат из книг, писем, лекций Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады является «Бхактиведанта бук траст».
Остальные материалы, кроме специально отмеченных, принадлежат издательству
«Гопал-джиу», ИСККОН Бхуванешвар. Все права защищены. Журнал разрешается распространять в электронном или печатном виде при условии воспроизведения содержания без каких-либо изменений.
Контакты издательства «Gopal Jiu Publications»
Сайт: www.gopaljiu.org
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON Sri Krishna Balaram Mandir
National Highway No.5, IRC Village
Bhubaneswar, Orissa, India, 751015
Контакты русскоязычного издания
Сайт: www.gopaljiu.ru
E-mail: bindu@gopaljiu.ru
По вопросам работы сайта и проблемам с подпиской: wdev@gopaljiu.ru
Команда проекта
Англоязычный журнал (оригинальное издание):
Главный редактор и автор проекта: Мадхавананда дас
Помощники редактора: Хари Паршад дас, Кришна Кунд деви даси
Русскоязычное издание:
Координатор проекта: Варшана дас
Редакторы: Ишвара Пури дас, Кришнананда дас, Махарани деви даси,
Налини-канта деви даси, Эканта деви даси
Организация переводов и редакции: Чарана-рену даси
Переводчики: Говинда-канта деви даси, бхактин Ирина
Корректоры: Чарана рену даси, Нарендра дас, Ревати деви даси
Верстка и дизайн: Нама-чинтамани даси
Русский сайт и рассылка журнала: Иван Вартаньян
8
Download