Боги и демоны

advertisement
Боги и демоны
Михаленко А. О. Интересная этимология
Исследуя слова разных языков с одним значением, можно предположить многое:
родство, заимствование, случайное совпадение. Лингвисты давно научились различать эти
случаи. Попробуем разобраться на примере слова «бог» в ряде языков.
В древнегреческом слово со значением «бог» выглядит как θεός, в латыни – deus.
Внешнее сходство этих слов может натолкнуть на мысль, что слова эти родственны, однако это не так. Греческое слово θεός развилось из корня *dʰh₁s- (вероятно, от *dʰeh₁-), с
которым связаны др.-арм. դիք (dikʿ) «боги», фриг. δεως «богам», а также лат. fēriae «праздники», fēstus «праздничный, торжественный».
Латинское слово deus восходит к архаичной форме *dẹ̄vos и далее к пра-и.е.
*deywós (ср. прил. dīvus «божественный»). С этим словом связаны санскр. दे व (devá) «бог,
божество», латышск. dievs «бог», лит. diẽvas «бог» (им родственны славянские слова от
*divъ: ст.-слав. дивъ, диво, рус. диво, чешск. div), валл. duw «бог», прагерм. *Tīwaz «Тюр»
(имя однорукого германского бога, одного из асов). Персидский когнат ‫( دیو‬dêv), происходящий от того же пра-и.е. слова, однако, имеет значение «демон».
Представление о родстве др.-греч. θεός и лат. deus, которое часто выдают за действительное, не подтверждается этимологией. Эти слова сходны, но лишь по чистой случайности. Точно так же, например, случайно сходство др.-греч. θεός со словом teōtl «бог»
из индейского языка науатль. Связи между ними нет никакой, но форма и значение сходны.
Существуют пересечения с другими языковыми семьями. Например, в сирийском
языке обнаруживается слово ‫( ܕܝܘܐ‬daywā) «демон», в арабском – ‫( دیو‬díyu) «демон», в
османском – ‫( دیو‬div) «демон» (в узком смысле – дэвы, злые духи), в грузинском დევი
(devi) «дух-гигант». Такое сходство по форме и «перевёрнутое» значение этих слов наводит на мысль об их заимствованном характере. Все эти слова происходят от перс. ‫( دیو‬dêv),
далее от др.-перс. daiva (ср. также авест. daēuua «демон»).
Данный пример показывает, что слова близких языков, обладающие внешним сходством и единым значением, не всегда оказываются родственными. В то же время слова,
которые довольно далеко обстоят от источника и имеют порой противоположное значение,
могут быть родственными.
Download