2. Origin of the semen / Происхождение спермы / Sædens oprindelse

advertisement
Ryd skema
ORIGINAL (Y/N) / ОРИГИНАЛ (Д/Н) / ORIGINAL (J/N)
COPY (Y/N) / КОПИЯ (Д/Н) / KOPI (J/N)
Total number of copies issued / Количество выданных копий / Antal udstedte kopier
1. Shipment description / Описание поставки / Beskrivelse af forsendelsen
1.7. Certificate No. / Сертификат № / Certifikat nr.:
1.1. Name and address of the consignor / Название и адрес грузоотправителя /
Afsenders navn og adresse:
Veterinary certificate for bovine semen exported from
the EU to the Russian Federation
1.2. Name and address of the consignee / Название и адрес грузополучателя /
Modtagers navn og adresse:
Ветеринарный сертификат на сперму быков-производителей,
экспортируемую из Европейского Союза в Российскую
Федерацию
Veterinærcertifikat for tyresæd, der eksporteres
fra EU til Den Russiske Føderation
1.3. Total number of doses of the semen in the consignment / Количество доз
спермы в партии груза / Samlet antal doser af sæd i denne forsendelse:
1.4. Number of packages / Число мест / Antal pakninger:
1.8. Country of origin of the animals / Страна происхождения
животных / Oprindelsesland:
1.9. Competent authority in the EU / Компетентное ведомство ЕС /
Kompetent myndighed i EU
1.5. Identification marks on transport container / Маркировка пломбы на
транспортном контейнере / Identifikationsmærker på transportcontaineren:
1.6. Means of transport / Транспорт / Transportmiddel:
(flight-number, the railway carriage, truck, name of the ship / № рейса
самолета,железнодорожного вагона, автомашины, название судна / flynummer, tognvogn, lastbil, skibsnavn)
THE DANISH MINISTRY OF FOOD,
AGRICULTURE AND FISHERIES
1.10. Organisation in the EU issuing this certificate / Учреждение ЕС,
выдавшее сертификат / Myndighed i EU, der udsteder certifikatet:
THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION
1.11. Country (s) of transit / Страна (ы) транзита / Transitland(e)
1.12. Point of crossing the border of the Russian Federation / Пункт
пересечения границы Российской Федерации / Grænseovergangssted i
Den Russiske Føderation:
2. Origin of the semen / Происхождение спермы / Sædens oprindelse:
2.1. Administrative-territorial unit / Административно-территориальная единица / Administrativ enhed:
__________________________________________________________________________________________________________________________
2.2. Name and address of the semen collection centre approved by the Competent Veterinary Service in the EU / Название и адрес центра взятия спермы,
утвержденного компетентной ветеринарной службой ЕС / Navn og adresse på tyrestationen godkendt af den kompetente veterinære myndighed i EU:
__________________________________________________________________________________________________________________________
2.3. Approval number of the semen collection centre / Регистрационный номер центра взятия спермы / Tyrestationens godkendelsesnummer:
__________________________________________________________________________________________________________________________
La 23,0-2492
Page 1 of 4
Rusland 02-2010
(Tyresæd)
Certificate No. / Сертификат № / Certifikat nr.:
Information concerning donor-bulls / Информация о быках-донорах / Information om donortyrene:
3.
No./
№/
Nr.
Name/
Кличка/
Navn
Ear tag number/
Номер ушной бирки/
Øremærke nr.
Date of birth/
Дата рождения/
Fødselsdato:
Breed/
Порода/
Race:
Date of semen collection/
Дата взятия спермы/
Sædopsamlingsdato:
Semen straws/
Пробирки со спермой/
Sædstrå:
Batch №/
Маркировка/
Batch nr:
Number of doses/
Количество доз/
Antal doser:
1.
2.
3.
4.
5.
The inventory is made, if more than semen from 5 animals is shipped, it is signed by the State/official veterinarian of exporting country and constitutes an
integral part of this certificate / При перевозке спермы от более чем 5 животных, составляется опись, которая подписывается государственным/
официальным ветеринарным врачом страны-экспортера и является неотъемлемой частью настоящего сертификата. / Hvis der afsendes sæd fra
mere end 5 dyr, udarbejdes en fortegnelse, der underskrives af embedsdyrlægen i eksportlandet, og som er en uadskillelig del af dette certifikat.
Health information / Информация о состоянии здоровья / Sundhedsoplysninger:
I, the undersigned State/official veterinarian certify that: /
Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, удостоверяю следующее: /
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter herved, at:
4.1.Semen from donor-bulls is received in semen collection centre(s) that are under permanent control of the State veterinary service of exporting-country. /
Сперма быков-доноров получена в центрах взятия спермы, находящихся под постоянным контролем государственной ветеринарной службы
страны-экспортера. / Sæden fra donortyrene er opsamlet på tyrestationer, som er under tilsyn af den veterinære myndighed i eksportlandet.
4.2. Donor-bulls, from which the semen was collected, were kept on the above mentioned semen collection centre(s) not less than 30 days before semen collection and are not used for natural mating. /
Быки-доноры, от которых получена сперма, находились в центре/центрах взятия спермы не менее 30 дней до сбора спермы и не использовались
для естественного осеменения. /
Donortyrene, hvorfra sæden er opsamlet, har været holdt på ovennævnte tyrestation(er) i ikke mindre end 30 dage før sædopsamlingen og er ikke blevet
brugt til naturlig bedækning.
4.3. Semen originates from semen collection centre(s) and/or administrative territory which are officially free from following contagious diseases:/
Сперма происходит из центра взятия спермы и/или административной территории, официально свободных от следующих заразных болезней:
/ Sæden oprinder fra tyrestationer og / eller administrative enheder, som er officielt fri for følgende smitsomme sygdomme:
-foot-and-mouth disease, vesicular stomatitis, rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, peste des petits ruminants - during the last 12 months
on the territory of the EU Member State /
ящура, везикулярного стоматита, чумы крупного рогатого скота, контагиозной плевропневмонии, чумы мелких жвачных - в течение
последних 12 месяцев на территории страны-члена ЕС /
mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis, kvægpest, oksens ondartede lungesyge, fare- og gedepest – i de seneste 12 måneder i EU Medlemsstatens
område;
-brucellosis, leucosis, tuberculosis - during the last 3 years in the semen collection center /
бруцеллеза, лейкоза, туберкулеза - в течение последних 3 лет в центре взятия спермы /
brucellose, leucose, tuberkulose – i de seneste 3 år på tyrestationen;
-infectious bovine rhinotracheitis, trichomoniasis, campylobacteriosis (Campylobacter fetus veneralis) - during the last 12 months in the semen collection center /
инфекционного ринотрахеита, трихомоноза, кампилобактериоза (Campylobacter fetus veneralis) - в течение последних 12 месяцев в
центре взятия спермы /
infektiøs bovin rhinotracheitis, trichomoniasis, campylobacteriose (Campylobacter fetus spp. Venerealis) – i de seneste 12 måneder på tyrestationen;
-1bluetongue – during the last 12 months in the premises and/or administrative territory where cattle was not vaccinated against bluetongue, or during
not fewer than last 3 months in the premises where cattle was vaccinated against all bluetongue serotypes present or likely to be present in an epidemiologically relevant geographical area of origin /
1
инфекционной катаральной лихорадки овец(блутангa)- в течение последних 12 месяцев в хозяйстве и/или на административной
территории, в которых скот не подвергался вакцинации против инфекционной катаральной лихорадки овец(блутангa)- или в течение
не менее, чем 3 последних месяцев в хозяйствах, в которых скот подвергался вакцинации против всех серологических типов вируса
катаральной лихорадки овец (блутангa) присутствующих или подозреваемых в соответствующем эпидемиологическом районе
происхождения /
1
bluetongue – i de seneste 12 måneder på steder og/eller administrative enhed, hvor kvæget ikke blev vaccineret imod bluetongue, eller i løbet af
ikke mindre end de seneste 3 måneder på steder, hvor kvæget blev vaccineret imod alle bluetongue serotyper, der forekommer eller må forventes at
forekomme i et epidemiologisk relevant geografisk oprindelsesområde;
1
I f the administrative territory of origin is not free of bluetongue, this must be deleted, and points 4.5. and 4.9. certified /
Если административная территория, из которой производится экспорт, не является свободной от вируса инфекционной катаральной лихорадки овец - блютанг, то этот подпункт
должен быть зачеркнут и пункты 4.5. и 4.9. должны быть заполнены /
Hvis den administrative oprindelsesenhed ikke er fri for bluetongue, slettes dette punkt og punkterne 4.5. og 4.9. certificeres i stedet.
La 23,0-2492
Page 2 of 4
Rusland 02-2010
(Tyresæd)
Certificate No. / Сертификат № / Certifikat nr.:
-anthrax and blackleg – during the last 20 days in the semen collection center /
сибирской язвы и эмфизематозного карбункула - в течение последних 20 дней в центре взятия спермы /
miltbrand og blackleg – i de seneste 20 dage på tyrestationen;
-bovine viral diarrhea – during the last 12 months in the premises and/or administrative territory /
Вирусной диареи крупного рогатого скота - в течении последних 12 месяцев в хозяйстве и/или административной территории /
bovin virus diarré – i de seneste 12 måneder på stederne og/eller den administrative enhed;
-leptospirosis - during the last 3 months in the premises and/or administrative territory /
лептоспироза - в течении последних 3 месяцев в хозяйстве и/или административной территории /
leptospirose – i de seneste 3 måneder på stederne og/eller den administrative enhed.
4.4.The semen presented for examination was derived from donor-bulls which were not vaccinated against brucellosis. /
представленная для анализа сперма была получена от быков-производителей, которые не вакцинированы против бруцеллеза /
Den beskrevne sæd, der fremlægges til syn, stammer fra donortyre, som ikke er vaccineret imod brucellose.
4.5. 2 [a) Bluetongue was never registered in the semen collection centre(s) and regular laboratory testing showed no seropositive results and no PCR-positive
animals were detected, or /
Блютанг никогда не регистрировался в центре (ах) сбора спермы и регулярные лабораторные анализы не показывали сероположительных
результатов и положительно реагирующих животных при ПЦР исследовании обнаружено не было, или /
Bluetongue er aldrig konstateret på tyrestationen(-erne) og regelmæssige laboratorieundersøgelser viser ingen seropositive resultater og ingen PCRpositive dyr er fundet, eller]
2
[b) the donor bulls / Быки-доноры / donortyrene:
1)were subjected to a serological test according to the Terrestrial Manual to detect antibody to the BTV group, with negative results, at least every 60
days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment; and/or /
подвергались проверке на серологическую реакцию в соответствии c правилами Caнumapнoго Кодекса наземных животных МЭБ для
обнаружения антител на группу вирусов инфекционной катаральной лихорадки овец (блютангa) с отрицательным результатом по
меньшей мере каждые 60 дней в течение периода взятия спермы и между 21 и 60 днями после последнего взятия спермы для этой
партии; и /или /
blev underkastet en serologisk test i henhold til Terrestrial Manual til påvisning af antistoffer til BTV gruppen, med negativt resultat mindst hver 60.
dag igennem opsamlingsperioden og imellem 21 og 60 dage efter den sidste opsamling til denne forsendelse; og/eller
2)were subjected to an agent identification test according to the Terrestrial Manual on blood samples collected at commencement and conclusion of,
and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during, semen collection for this consignment, with negative test
results; /
подвергались проверке на определение агента в соответствии с правилами Санитарного Кодекса наземных животных МЭБ на основе
образцов крови, которые брались в начале и в конце, по меньшей мере каждые 7 дней (тест на изоляцию вируса), или, по меньшей мере
каждые 28 дней (ПЦР - исследование) во время взятия семени для этой партии, с отрицательным результатом; /
blev underkastet en serologisk test i henhold til Terrestrial Manual på blodprøver taget ved begyndelsen og afslutningen af, og mindst hvert 7. dag
(virus isolationstest) eller mindst hver 28. dag (PCR test), under sædopsamlingen for denne forsendelse, med negativt testresultat;]
4.6. Donor-bulls, from which the semen was collected, were not fed with feeds of animal origin containing proteins processed from ruminant animals, excluding milk proteins. /
Быки-доноры, от которых получена сперма, не получали корма животного происхождения, при изготовлении которых использовались белки
жвачных животных, за исключением белков молока. /
Donortyrene, hvorfra sæden er opsamlet, er ikke blevet fodret med foder af animalsk oprindelse indeholdende proteiner forarbejdet fra drøvtyggere,
bortset fra mælkeproteiner.
4.7.The donor bulls were not kept together with small ruminants at the semen collection centre. /
Быки-доноры не содержались совместно с мелким рогатым скотом в центре взятия спермы. /
Donortyrene er på tyrestationen ikke blevet holdt sammet med små drøvtyggere.
4.8.The donor-bulls showed negative results to tuberculin tests carried out annually. /
Быки-доноры показали отрицательные результаты при ежегодных исследованиях на туберкулёз /
Donortyrene viste negative resultater på årligt udførte tuberkulin prøver.
4.9. The donors bulls are at least tested once a year examined with negative diagnostic findings in a state approved laboratory by diagnosis test which accords
with the methods approved by the exporting country (specify the method and date of testing) for the following diseases: /
Быки-доноры исследовались по меньшей мере раз в год с негативным результатом в утвержденной государственной лаборатории методами,
принятыми в стране-экспортере (указать метод и дату исследования) на наличие следующих заболеваний: /
Donortyrene er testet mindst én gang årligt med negative diagnostiske resultater på officielt godkendte laboratorier ved diagnostiske testmetoder, some er
i overensstemmelse med metoder godkendt i eksportlandet (angiv testmetode og –dato) for følgende sygdomme:
2
-
paratuberculosis / паратуберкулёз / paratuberkulose ___________________________________________________________________________
-
brucellosis / бруцеллез / brucellose _________________________________________________________________________________________
-
leucosis / лейкоз / leukose ________________________________________________________________________________________________
-
trichomoniasis / трихомоноз / trichomoniasis _________________________________________________________________________________
Cross out as appropriate / Ненужное зачеркнуть / Det ikke relevante overstreges.
La 23,0-2492
Page 3 of 4
Rusland 02-2010
(Tyresæd)
Certificate No. / Сертификат № / Certifikat nr.:
-campylobacteryosis (Campylobacter fetus veneralis) / кампилобактериоз (Campylobacter fetus veneralis) / campylobacteriose (Campylobacter
fetus veneralis)
______________________________________________________________________________________________________________________
-(3)bluetongue testing by PCR and ELISA (to indicate the date of investigation)/
исследование на блютанг методами ПЦР и ELISA (указать дату исследования) /
bluetongue test ved PCR og ELISA (angiv undersøgelsesdatoen)
______________________________________________________________________________________________________________________
-
infectious bovine rhinotracheitis / инфекционный ринотрахеит / infektiøs bovin rhinotracheitis _______________________________________
-
bovine viral diarrhea / вирусную диарею / bovin virus diarré ____________________________________________________________________
Place
Место
Sted __________________________________________________
Date
Дата
Dato _______________________________
Official stamp:
Печать:
Officielt Stempel:
_______________________________________________________
Signature of state/official veterinarian
Подпись государственного/официального ветеринарного врача
Embedsdyrlægens underskrift
_______________________________________________________
Name and position in capital letter
Ф.И.О. и должность
Navn og titel
_______________________________________________________
3
ay be deleted if the administrative territory of origin is free of bluetongue /
M
Может быть вычеркнут, если административная территория происхождения животного свободна от инфекционной катаральной лихорадки –блютанга. /
Må streges, hvis den administrative oprindelsesenhed er fri for bluetongue.
Signature and stamp must be in a different colour to that in the printed certificate / Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка сертификата / Underskrift og stempel skal anden
farve end det trykte.
La 23,0-2492
Page 4 of 4
Rusland 02-2010
(Tyresæd)
Download