Немецкий Читальный Зал Гёте Института в - Goethe

реклама
Международная научно-практическая конференция. „Детские и юношеские
библиотеки в Германии"
Минск, Октябрь 2006
Национальная детская библиотека им. Хнко-Апера Армении является гордостью
республики. На протяжении 73-х лет библиотека стала крупнейшим учреждением
культуры, отличающимся не только глубокими традициями, но и яркими
инновациями в области библиотечного дела. Являясь главным хранителем детской
книги, истоком информации, воспитания, образования, центром научноисследовательской и методической работы, она занимает видное место среди
библиотек Армении.
В 1980-ом году, после переезда в новое шестиэтажное здание в центре города, мы
получили прекрасные условия для работы: большие читальные залы, просторное
фойе, помещения для специализированных отделов, зал для проведения
мероприятий. А каждый элемент оформления говорит о том, что читатель входит в
волшебный, радостный мир книги. Это потверждение тому, что в нашей стране
ничего не жалеют для детей и с огромным уважением относятся к книге.
Все помнят переломные годы. Как и все, наша библиотека тоже испытывала
трудности, особенно с комплектованием. Поступления сократились почти в 10 раз.
Но двери в храм книги для для наших детей были всегда открыты. Преодолевая
трудности библиотекари привлекали читателей, проводили мероприятия. Сейчас же
эта работа налажена, финансирование улучшилось. Большое количество изданий
поступает из-за рубежа, в качестве гуманитарной помощи: из США, Германии,
Италии. А благодаря мегапроекту „Пушкинская библиотека" фонд библиотеки
пополнился лучшими новыми книгами, изданными в России. Пополняется фонд также
за счет частных коллекций и в настоящее время составляет 0,5 млн., включая
периодику, аудио-видео средства, компакт - диски, музыкальные записи и CD-ROM
на армянском, русском и иностранных языках.
А жемчужинами нашего фонда были и есть 500 единиц старопечатных книг.
Библиотека имеет девять отделов и восемь секторов и основное направление их
работы -это обслуживание детей с дошкольного возраста до 18 лет. Обслуживание
построено на научной основе, дифференцированное. Ежегодно фондами пользуются
свыше 20-ти тысяч читателей, выдача составляет 400.000 единиц.
Большой справочный аппарат библиотеки, свободный доступ к книгам, помощь
опытных библиотекарей, уютные залы обслуживания сделали библиотеку любимым
местом детей. А многообразные формы традиционной, испытанной библиотечной
работы- утренники, викторины, встречи с писателями, композиторами, музыкантамиисполнителями, обзоры и презентации книг, конкурсы проводятся не стихийно, а
целенаправленно - они приводят читателя в библиотеку, к ее книжным сокровищам.
Библиотека ежегодно проводит „Неделю детской-юношеской книги и музыки",
отмечает основные детские праздники: „День знаний", „Международный день защиты
детей" и другие. На праздники приглашаются видные деятели литературы и
искусства, издатели, музыканты, руководители органов управления. Перечень
мероприятий организованных в библиотеке велик, только за первое полугодие
проведено 50 мероприятий (не считая экскурсий и коллективные прослушивания).
Многие из них освящены в средствах массовой информации.
Большинство школ города и ближайших районов Армении принимают активное
участие в массовых мероприятиях библиотеки, потому как выполняя культурную и
образовательную функции, библиотека активно сотрудничает с педагогическими
коллективами школ. Библиотека имеет продолжительный опыт работы со школами и
оказывает неоценимую помощь в освоении программ. Своевременно изучается
учебный материал, комплектуется необходимый фонд по школьным предметам. На
основе изучения читательских интересов школьников составляется совместная
программа работ по теме "Семья, Книга, Библиотека". Для школьных библиотекарей
организовываются семинары, дни специалиста.
Библиотека, являясь научно-методическим и научно-исследовательским центром для
всех детских библиотек республики, ведет многоплановую деятельность:
координирует работу детских библиотек, несет ответственность за их работу,
проводит курсы по повышению квалификации библиотекарей, организовывает
республиканские и международные конференции, совещания.
Библиотека имеет большой опыт издательской деятельности. Это календарь
знаменательных и памятных дат, издает методические пособия и рекомендации,
2
библиографически указатели и др.
Вступая в XXI век ( 1998 г.) в библиотеке начался процесс автоматизации
библиотечного дела. Создан электронный каталог армянских книг и всех
поступлений на армянском языке, продолжается ввод книг на иностранных языках.
Библиотека вошла к Консорциум библиотек Армении (2002 г.) и включилось в
Единую библиотечную автоматизированную систему Армении. В связи с этим
предполагается переход на новую, усовершенствованную программу ALEPH. В
библиотеке функционирует электронный читальный зал, где руководители детским
чтением и школьники старших классов имеют бесплатный доступ к Интернетресурсам и собранию elFl библиотеки.
Действуют курсы обучения школьников компьютерной грамотности. В рамках
программы, внедренной в компьютерную сеть Интернет создана
телекоммуникационная связь детей Армении (на английском, немецком,
французском, испанском языках) и со многими ровесниками, живущими в разных
концах мира. В результате изданы „iEARN in Armenia" и „DEEP in Armenia."
иллюстрированные книги (2002-2003).
В библиотеке функционируют многочисленные кружки и студии, которые
способствуют творческому развитию ребенка и формированию его художественного
вкуса.
С 1984 года в библиотеке действует художественная студия. Многие рисунки
воспитанников в этой студии неоднократно экспонировались на республиканских и
международных конкурсах, награждались дипломами. Рисунками юных художников
иллюстрированы многие библиотечные издания, книги, альбомы. В библиотеке
действует постоянная выставка детских рисунков.
Интересна работа литературного и театрального кружков, где дети обучаются
сценическому и театральному мастерству. Они постоянно выступают в
театрализованных представлениях в рамках многочисленных мероприятий
библиотеки.
Уже 10 лет как существует Кукольный театр библиотеки, который подарил детям 35
спектаклей по мотивам армянских и зарубежных авторов. Театр кукол пронимал
участие на городских и республиканских конкурсах, награждались дипломами
разных степеней.
А при отделе массовых мероприятий действует Комната досуга, куда приходят мамы
с малышами, дети младших классов, дошкольные группы детских садов, начальные
классы школ, где дети лепят, раскрашивают, смотрят видеофильмы, слушают сказки.
Своей особой деятельностью отличается нотно-музыкальный отдел, который
способствует эстетическому воспитанию и расширению музыкального кругозора
читателей. Дети имеют возможность брать на дом ноты, которых у нас около 17000, а
в фонотеке наушниками индивидуально слушать сказки, народную, эстрадную и
классическую музыку. В функцию сотрудниц фонотеки входят музыкальное
оформление всех мероприятий в том числе и Немецкого Читального Зала
проходивших в библиотеке. Принимают сотрудницы и группы детей, которые
посетили библиотеку экскурсионными группами. Тогда ведутся беседы о музыке и
дети коллективно слушают соответствующей теме музыку.
Библиотека также активно сотрудничает со многими организациями Армении, стран
ближнего и дальнего зарубежья, осуществляет совместные программы и стремится
всячески расширить горизонты международного сотрудничества. Этому яркий пример
открытие Немецкого Читального Зала в 1997 году.
Гохарик Погосян
Заведующая фонотекой муз. отдела Нац. Дет. библиотеки им. Хнко-Апер
Goethe-Institut Minsk
www.goethe.de/minsk
Немецкий Читальный Зал Гёте Института в структуре Национальной детской
библиотеки им. Хнко-Апер
В 1997 году между Гёте Институтом и Национальной детской библиотекой им. Хнко-Апер,
в рамках программы организации Немецких читальных залов в Восточной Европе и
Средней Азии, был заключен договор о создании „Немецкого Читального Зала в Ереване"
с целью восполнения дефиците информации о Германии, обеспечения свободного доступа
к этой информации для всех желающих, а также обеспечения устойчивых партнерских
связей в культурной и информационно-библиотечной сфере между Германией и
Арменией.
Сегодня фонд Немецкого читального зала в Ереване составляет приблизительно 5000
носителей информации: из них около 4000 книг и 1000 аудио-видео, CD/ CD-ROM и DVD
кассет. Палитра периодики составляет 32 наименования.
В 2002 году фонд немецкого читального зала был обобщен в электронном каталоге по
системе Win ISYS и уже в 2003 году была начата реализация программы по созданию
единого электронного каталога для всех немецких носителей информации в Ереване.
Инициатором программы „Немецкие носители информации в Ереване" является немецкий
читальный зал и Гете Институт Тбилиси, а курирующей организацией в реализации
программы -немецкий читальный зал. Так уже созданы электронные каталоги немецких
организаций в Ереване : DAAD и ERIICTA, и являются дополнительными базами данных
немецкого читального зала.
20 % всего фонда читального зала составляет детская, юношеская литература. На сегодня
из 1300 читателей, 500 - студенты и школьники, владеющие или изучающие немецкий
язык. Специально для детей устроен уголок для чтения - с подушками, игрушками и
веселыми плакатами.
Очень важно для читального зала контактировать со школами с углубленным изучением
немецкого языка, с университетами где есть кафедра германистики и с немецкими
учебными организациями в Армении: такие как DAAD, ERIICTA, региональное отделение
ZfA, немецкий учебный центр DLK, DAG,
немецко-армянское общество, а также с детской национальной библиотекой имени ХнкоАпер, где находится Немецкий Читальный Зал. В течении этих лет Немецкий Читальный
Зал не только сотрудничал с библиотекой, но также перенял некоторые ее традиции.
Речь идет о детской и юношеской литературе. При ежегодном заказывании новых книг
придается большое значение заказу детской и юношеской литературы. Благодаря этому,
эта часть фонда Немецкого читального зала растет год за годом, привлекая все больше
детей и юношества в читальный зал. Специально для этой целевой группы сотрудницами
читального зала изготовляются информационные листки и брошюрки и распространяются,
они рассылаются также по специальному мейлинг-листу.
Детская и юношеская литература - это неисчерпаемый источник для мероприятий,
которые также являются одной из форм пропаганды книги.
После постановки мюзикла по сказке Андерсена „Сказка о голом короле" в 2000 году,
подобные постановки и музыкально-литературные мероприятия стали традицией. Так
возникла своего рода детская театральная студия Немецкого Читального Зала, которая
презентируя новые детско-юношеские медиа, пропагандирует немецкую культуру.
Семинары немецкого читального зала, проведенные министерством культуры Армении,
детской Национальной библиотекой им. Хнко-Апер, региональным Гёте Институтом
Тбилиси, а также Штутгартской библиотекой Zentralbьcherei am Wilhelmpalais.
Семинар «Детские и юношеские библиотеки», референтом которого была госпожа Лиоба
Беттен, заместитель директора мюнхенской детской интернациональной библиотеки, а
также руководитель проекта UNESCO «Книги для всех», был проведен в ноябре 2002
года. На семинар были приглашены, работающие в детских отделах библиотекари из
Еревана и региональных библиотек.
4
Госпожа Лиоба Беттен выступила с докладами о библиотечной системе Германии, в
частности об особенностях работы детских отделов немецких библиотек, на примере
мюнхенской детской интернациональной библиотеки (IJB). Участницам семинара были
показаны диафильмы «Детские библиотеки в Германии», «Детские и юношеские
библиотеки в различных странах» и документальный фильм «Школьные библиотеки в
Австрии". Во время воркшопов участники семинара, работая над различными актуальными
темами, создали обстановку профессиональной дискуссии, что и подчеркнуло
креативность работы в кооперации и в интернациональной плоскости. Семинар дал
возможность обмена опытом библиотекарей разных в своем экономическом
благосостоянии стран, но одинаковых в главном, в деле пропаганды детской и юношеской
книги.
В 2003-ом году, как логическое продолжение предыдущего был проведен семинар „Новые
средства массовой информации в детских библиотеках. Их внедрение и инновативное
использование". Цель - представить библиотекарям Армении для работы с детьми
Интернет и CD-ROM предложения немецких издательств и немецких библиотек.
В центре внимания референта семинара - Роземари Биллес, заместителя директора
детской библиотеки KIM (Die Zentrale Kinderbbcherei KIM im Wilhelmspalais) была
виртуальная детская библиотека „Чилиас", которая показала какую возможность дают Не
книжные средства информации в библиотеке.
На примере корабля, плавающего в море информации, был показан мир новых
технологий, использующихся в немецких библиотеках, а также были рассмотрены
вопросы влияния новых технологий на молодое поколение; возможность реорганизации
или просто понимания библиотеки как информационного портала, воздействия Интернета
на поощрение чтения и многие другие аспекты современной детской библиотеки.
Результатом семинара стал немецко-армянский сайт www.stuttgart.de/chilias в
рубрике Andere Länder. Zu Besuch in Armenien. (Другие страны. В гостях в
Армении).
На сайте армянские дети представляют своим немецким сверстникам
армянскую письменность, кухню и столицу Армении Ереван.
В 2006 -ом вновь совместной работой Гёте Института Тбилиси и Национальной детской
библиотекой Хнко-Апер стал проект „Немецкоязычная литература в дискуссии.
Иллюстрация детской литературы".
Серия „Немецкоязычная литература в дискуссии" была основана Гете Институтом Тбилиси
3 года назад и издается в переводе на грузинский язык как приложение к литературной
газете Цигнеби. Армянская версия приложения была напечатана в еженедельной газете
„168 часов."
Презентация приложения армянской версии „Немецкоязычная литература в дискуссии.
Иллюстрация детской литературы" состоялась 10 марта 2006 года.
Цель мероприятия - познакомить армянских издателей, переводчиков, библиотекарей,
иллюстраторов, художников, педагогов с новыми тенденциями немецкой детской
иллюстрации, немецкими детскими авторами и иллюстраторами, установить и
способствовать культурным контактам между армянскими и немецкими детскими
издательствами.
Презентация прошла в бурной дискуссии, поднявшей наболевшие проблемы, связанные с
образованием, положением и правами детей в нашем обществе, имеющем свое, можно
сказать, традиционное понимание воспитания детей. Она обратила наше внимание на
альтернативность решения актуальных проблем воспитания детей.
Конечно Немецкий Читальный Зал организовывает не только детские мероприятия, он
реализует также проекты с немецкими и армянскими организациями.
Назовем лишь некоторые.
Goethe-Institut Minsk
www.goethe.de/minsk
5
9 декабря 2004 в библиотеке Хнко-Апер состоялась фотовыставка „Экспрессии
Берлинской стены", посвященная 15-летию падения Берлинской стены, с фотографиями
дизайнера и фотографа из Берлина Марку Райнера Пелтонена и как посвящение
„Свободе", граффити - акция художественной студии библиотеки Хнко-Апер. Галерея
Экспериментального Искусства в Ереване (НПАК) стала новым партнером Немецкого
Читального Зала.
Чтение текстов, отрывков из произведений Армина Теофила Вегнера, поэта экспрессиониста и очевидца геноцида армян в Турции в 1915 - ом году, было посвяшенно
90-летию геноцида. Читал их Михаил Ханеманн, известный актер и диктор из Берлина.
Кроме этого в фойе библиотеки Хнко-Апер была организована фотовыставка, где были
представлены редкие фотографии, сделанные Вагнером в 1915 году в Турции, где он
служил как санитар в 6-ой турецкой дивизии. Чтение и выставка оставили неизгладимое
впечатление на публику, которая состояла в основном из студентов - германистов, т.е.
юношества ищущего ответов в истории взаимоотношений между Арменией и Германией.
Таков детско-юношеский аспект деятельности Немецкого Читального Зала Гете Института
в Ереване.
Несомненно, что он привнес с собой новую информацию и Диалог.
Тот Диалог, который является основным принципом Гете Института и тот Диалог, который
существует между нашими партнерскими организациями, нашим обществом и конечно
нашими странами, обогащая и воспитывая культурой новое поколение. Мы надеемся и
ждем новых контактов, партнеров, новых идей и форм работы, благо Немецкий Читальный
зал Гете Института в Ереване, который работает не только рядом, но и с нами, в
Национальной детской библиотеке Хнко-Апер, всегда готов быть, он и есть связующее
звено между нашими странами.
В завершении мы передаем всем участникам конференции и коллегам из Беларуси,
России и Германии пожелания плодотворной, творческой атмосферы и успехов.
Жанна Габриелян,
руководитель Немецкого Читального зала ГИ в Ереване
Goethe-Institut Minsk
www.goethe.de/minsk
Скачать