Министерство образования и науки Российской Федерации Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра западноевропейских языков О.А. ШУРЫГИНА М.В. ГОРБУНОВА в а Рабочая программа учебной дисциплины Основная образовательная программа 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Логистика в торговой деятельности Б а к (модуль 3) л ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК а р и а т Институт иностранных языков Владивосток Издательство ВГУЭС 2012 ББК 81.2 Англ. Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык (модуль 3)» составлена в соответствии с требованиями ООП 100700.62 Торговое дело. Логистика в торговой деятельности на базе ФГОС ВПО. Авторы-составители: Шурыгина О.А., канд. филол. наук, доцент, зав. каф. западноевропейских языков, Горбунова М.В., ст. преподаватель кафедры западноевропейских языков Утверждена на заседании кафедры западноевропейских языков от 26.02.2011 г., протокол № 9, редакция 2012 г. Рекомендована к изданию учебно-методической комиссией Института иностранных языков © Издательство Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2012 ВВЕДЕНИЕ Изучение дисциплины «Иностранный язык (модуль 3)» предусмотрено базовой (обязательной) частью цикла «Гуманитарный, социальный и экономический цикл» ООП. Актуальность данной дисциплины очевидна, так как владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе. Особенностью изучения иностранного языка является тот факт, что оно строится на междисциплинарной интегративной основе. Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов. 3 1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ 1.1. Цели освоения учебной дисциплины Целью освоения дисциплины «Иностранный язык (модуль 3)» является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Изучение иностранного языка призвано также обеспечить: повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию; развитие когнитивных и исследовательских умений; развитие информационной культуры; расширение кругозора и повышение общей культуры студентов; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов. 1.2. Место учебной дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Иностранный язык (модуль 3)» входит в базовую (обязательную) часть цикла «Гуманитарный, социальный и экономический цикл». Требования к входным знаниям: студент должен знать: - лексику повседневного общения; - грамматические структуры и правила, необходимые для овладения устными и письменными формами общения: систему времен глагола, типы простого и сложного предложения, знаменательные и служебные части речи. уметь: - делать устные сообщения по темам повседневного общения и по содержанию прочитанного текста; - вести беседу в пределах тем повседневного общения; - воспринимать на слух сообщения повседневно-бытового характера; - демонстрировать речевое поведение, адекватное ситуации общения; - выделять тему и главную мысль текста при ознакомительном чтении без словаря; - логично и грамматически правильно строить высказывание на заданную тему; 4 - грамотно и эффективно пользоваться источниками информации (справочной литературой, ресурсами Интернет). владеть: - страноведческой информацией, полученной из аутентичных источников; - навыками самостоятельной работы; - культурой мышления, способностью к общению, анализу, восприятию информации на иностранном языке. 1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения учебной дисциплины В результате освоения дисциплины у обучающегося должны быть сформированы компетенции. Вид компетенций ООП 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Компетенции Общекультур- ОК-9 – владение одним из иностранных ные языков на уровне не ниже разговорного В результате освоения дисциплины у обучающегося должны быть сформированы знания, умения, владения. ООП Коды компетенций Составляющие компетенции 1 2 3 грамматики и орфографии иностранного языка 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Логистика в торговой деятельности Знания ОК-9 лексического минимума иностранного языка общего и профессионального характера в объёме, необходимом для работы с профессиональной литературой одного из иностранных языков на уровне не ниже разговорного для обеспечения деловых коммуникаций Умения читать и переводить (со словарём) иностранную деловую и научную литературу 5 1 2 3 использовать знание иностранного языка в профессиональной деятельности, профессиональной коммуникации и межличностном общении Умения 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Логистика в торговой деятельности осуществлять взаимодействие на иностранном языке правильно и аргументированно сформулировать свою мысль в устной и письменной формах, в том числе на иностранном языке ОК-9 навыками общения на иностранном языке лексическим минимумом общего и терминологического характера Владения иностранным языком в объеме, необходимом для работы с профессиональной литературой, взаимодействия и общения, в том числе и профессионального 1.4. Основные виды занятий и особенности их проведения Объем и сроки изучения дисциплины: Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы, 106 часов. Из них 34 часа – аудиторной работы, 72 часа – самостоятельной работы. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, составляет 40 процентов аудиторных занятий. Промежуточная аттестация по курсу – экзамен. ООП 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Логистика в торговой деятельности Форма Часы обучения ОФО ЗФО 106 Вид занятия Трудоемкость (З.Е.) Практическое занятие 3 Основной вид занятий для студентов очной формы обучения – практические занятия с применением информационно-коммуникационных технологий в сетевых дисплейных классах, которые предполагают работу по освоению лексики, грамматики в режиме тренировки и контроля, прослушивание текстов и диалогов по темам профессионального общения; развитие навыков чтения и говорения; чтение и перевод аутентичных текстов, развитие умения вести деловую переписку. Осво6 ение курса предполагает, помимо посещения практических занятий, самостоятельную работу по подготовке к аудиторным занятиям как с применением компьютерных программ, так и без их применения, выполнение контрольных заданий, самостоятельную работу с отдельными темами, посещение консультаций. Для студентов заочной формы обучения проводится установочная сессия, во время которой они получают общие сведения об изучаемой дисциплине, получают задания для самостоятельного изучения материала. В течение семестра студенты получают консультации по интересующим их вопросам, защищают выполненные контрольные работы. Во время сессии проводятся практические занятия в компьютерных аудиториях с мультимедийным оборудованием. Студенты вечерней формы обучения получают задания для самостоятельного изучения программного материала, посещают практические занятия и консультации. 1.5. Виды контроля и отчетности по дисциплине Контроль успеваемости студентов осуществляется в соответствии с рейтинговой системой оценки знаний. На практических занятиях ведётся текущий поурочный контроль в форме фронтального опроса, дискуссии по основным моментам изучаемой темы, осуществляется проверка домашнего задания, в том числе с использованием электронных тестов. Аттестация студентов осуществляется в соответствии с Положением о рейтинговой системе ВГУЭС. Итоговой формой контроля является промежуточная аттестация по курсу – экзамен. 2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2.1. Перечень тем практических занятий Тема 1. Введение в логистику (Introduction to logistics). (16 часов) Setting the scene jobs in logistics. Regular activities. Неличные формы глагола. Инфинитив. Формы и функции. Употребление инфинитива без частицы 'to'. Тема 2. Логистические услуги (Logistics services). (18 часов) Logistics acronyms. Product ranges. 3PL providers. Value-added services. 7 Инфинитивные обороты: Objective with the Infinitive Construction. For-to-Infinitive Construction. Nominative with the Infinitive Construction. Тема 3. Учёт товарно-материальных запасов и материально-техническое снабжение (Inventory management and procurement) (18 часов) Inventory management. Continuous replenishment. Job advertisements. Причастие. Формы и функции. Participle I, Participle II. Тема 4. Способы транспортировки (Modes of transport) (18 часов) Transport and handling equipment. Container types. Types of goods. Причастные обороты: Objective Participial Construction. Absolute Participial Construction. Оборот "have smth done". Тема 5. Планирование и организация перевозок (Planning and arranging transport) (18 часов) Transport options. Measurement. Quotations. Герундий. Формы и функции. Герундиальный оборот. Тема 6. Перевозка грузов (Shipping goods) (18 часов) Markings. Loading. Advice of shipment. Shipping instructions. Герундий и причастие. Герундий и инфинитив. 2.2. Самостоятельная работа студентов Освоение курса предполагает самостоятельную работу по подготовке к аудиторным занятиям как с применением компьютерных программ, так и без их применения, выполнение домашних заданий, связанных с поиском информации в сети Интернет, а также работу над ситуационными проектами в группах. 3. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Программой дисциплины предусмотрено проведение практических занятий, на которых организуются ролевые игры, разбираются конкретные ситуации повседневного общения. Широко используются информационные технологии (электронные тесты, тренажеры, интернет-ресурсы). 8 В ходе изучения данного курса предполагается использование электронных презентаций и проведение компьютерного тестирования. При обучении используются интерактивные формы, в том числе с применением игровых и неигровых методов. Для студентов в качестве самостоятельной работы предполагается подготовка кратких сообщений с презентацией в формате Microsoft PowerPoint. 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ КУРСА 4.1. Перечень и тематика самостоятельных работ студентов по дисциплине Тема 1. Introduction to logistics Make a list of all the different areas of logistics you can think of. Give your definition of logistics. Неличные формы глагола. Инфинитив. Формы и функции. Употребление инфинитива без частицы 'to'. Тема 2. Logistics services Talk about changing logistics requirements for manufacturers. Give a definition of 3PL providers. Talk about value-added services. Инфинитивные обороты: Objective with the Infinitive Construction. For-to-Infinitive Construction. Nominative with the Infinitive Construction. Тема 3. Inventory management and procurement Talk about some inventory management techniques. Write the job advertisement for a corporate procurement manager. Причастие. Формы и функции. Participle I, Participle II. Причастные обороты: Objective Participial Construction. Absolute Participial Construction. Оборот "have smth done". Тема 4. Modes of transport Talk about transport and handling equipment. Present some container options to a potential customer. 9 Причастные обороты: Objective Participial Construction. Absolute Participial Construction. Оборот "have smth done". Тема 5. Planning and arranging transport Describe the container features. Герундий. Формы и функции. Герундиальный оборот. Тема 6. Shipping goods Make a rail loading instruction. You are a freight forwarder. Call your partner to inform him/her about a delivery delay. Герундий и причастие. Герундий и инфинитив. Подготовьте объявление о найме в логистическую компанию на должность менеджера по международным перевозкам. Составьте диалог на тему «Доставка товара задерживается». Подготовьте коносамент (укажите груз, грузоотправителя, порт погрузки, порт разгрузки и др. детали). На каком языке должен быть составлен этот документ? Определите оптимальный маршрут для доставки кофе и апельсинов во Владивосток (из стран-производителей соответственно). 4.2. Контрольные вопросы для самостоятельной оценки качества освоения учебной дисциплины Тема 1. Introduction to logistics. 1. Name countries with considerable export growth rates. 2. How does logistics play an important role in a country’s economy? 3. What do you know about the logistics industry in your country? Тема 2. Logistics services. 1. How many logistics acronyms do you know? Can you write them out? 2. What services do the logistics providers offer to their customers? 3. Do you know any useful electronic devices in logistics and transport? Тема 3. Inventory management and procurement. 1. Give a definition to the term buffer stock using your knowledge. 2. What areas are important in procurement? 3. What do you think of the strategic sourcing approach? 10 Тема 4. Modes of transport. 1. What types of freight traffic do you know? 2. What is the effect of growing freight traffic in Europe? 3. How do you think intermodal transport systems can make freight transport more efficient? Тема 5. Planning and arranging transport. 1. What factors would influence your choice of transport method for a shipment? 2. What would make transport cheaper? 3. Give the example of the non-metric measurements. 4. If you had to choose a forwarder, what criteria would be most important for you? 5. What information is necessary to fill in the quotation form? Тема 6. Shipping goods. 1. What is the urgent delivery? 2. Explain the term 'advice of shipment'. 3. How important is logistics for an airport? Грамматика Инфинитив (The Infinitive) Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив: 1. It is important for us to accept these terms. 2. It is not possible for managers to keep up with all the changes taking place in their markets. 3. One of the most important jobs of a marketing researcher is to get currently available “facts”. 4. Most large companies have a separate marketing research department to plan research projects. 5. It is important to be able to write good business letters. Замените выделенную группу слов инфинитивом или инфинитивным оборотом: 1. The manager was the last who left the shop. 2. I was astonished when I heard that he had left his native town. 3. There was no place where he could sit. 4. I can’t go to the party; I have nothing that I can wear. 5. He was the first man who swam the Channel. 6. He was the only one who realized the danger. Причастие I, II (The Participle I, II) Образуйте Participle I, Participle II от следующих глаголов: to maintain, to supply, to implement, to include, to reevaluate, to integrate, to use. 11 Переведите словосочетания: a written statement, a desired result, marketing plan, an integrated part of a strategic plan, strategies implemented effectively. Определите, являются ли выделенные слова причастием. Переведите предложения: 1. Marketing managers plan a whole marketing program. 2. They illustrate these ideas using our paint producer example. 3. Operational decisions should be done within the policy guidelines set down during strategy planning. 4. The whole marketing program is an integrated part of the whole company strategic plan. 5. While carrying out the basic strategy operational decisions will be necessary. Переведите предложения на русский язык: 1. The changes taking place in the market had a huge influence on the consumption of these kinds of goods. 2. These departments use external specialists including interviewing and tabulating services. 3. Marketing managers should know about some of the basic decisions made during the research process. Переведите предложения с русского языка на английский: 1. Выступая на собрании, я забыл упомянуть об этом факте. 2. Как зовут человека, говорящего сейчас по телефону? 3. Некоторые вопросы, которые затрагиваются в докладе, заслуживают серьезного внимания. 4. Секретарь отправил подписанные директором письма. 5. Все полученные товары были немедленно доставлены на склад. Герундий (The Gerund) Образуйте герундий от следующих глаголов: to grade, to evaluate, to promote, to perform, to finance. Переведите герундий на русский язык: selling, storing, delivering, transferring, buying. Переведите предложения, обращая внимание на герундий: 1. Analyzing the needs of people is one of the many things a firm should do. 2. Estimating prices is a very important thing too. 3. Knowing something about marketing will help you understand marketing people better. 4. Does your work involve meeting a lot of people? 12 5. I considered taking the job but at the end I decided against it. 6. I wonder what prevented him from coming to the meeting. Переведите предложения с русского языка на английский, употребляя герундий: 1. Я не мог избежать разговора с ней. 2. Я не могу оправдать его работу на конкурирующую фирму. 3. Мы рассчитываем закончить в срок. 4. Все это надо обсудить до того, как принимать решение. 5. Я уверен, что ты вполне способен решить эту проблему. 6. План нуждается в доработке. 4.3. Методические рекомендации по организации СРС Самостоятельная внеаудиторная работа студентов является важнейшим условием успешного овладения программой курса. Она тесно связана с аудиторной работой. Студенты работают дома по заданиям преподавателя, которые базируются на материале, пройденном на аудиторном занятии, выполняют обучающие электронные тесты по грамматике, читают тексты с использованием словаря. На каждом занятии студенты получают домашнее задание по изученной теме, которое заключается в чтении профессионально-ориентированного текста, выполнении упражнений, направленных на формирование различных технологий извлечения информации из текста; отработке грамматического материала, усвоенного на занятии; закреплении новой лексики. После выполнения всех домашних заданий по изучаемой теме студенты выполняют электронный тест, позволяющий проверить уровень сформированности грамматических и лексических навыков. В качестве самостоятельной работы предполагается прослушивание аутентичных аудиоматериалов, подготовка коротких сообщений, поиск информации в сети Интернет, групповая работа над ситуационными проектами. 4.4. Рекомендации по работе с литературой Базовым учебным пособием дисциплины «Иностранный язык (модуль 3)» является учебник «English for Logistics», подготовленный издательством Oxford University Press, M. Grussendorf, 2010. В ходе изучения дисциплины студенты выполняют упражнения и задания по темам, предусмотренным настоящей рабочей программой. Остальная рекомендуемая литература используется в ходе самостоятельной работы студентов. 13 5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 5.1. Основная литература Качалова, К.Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами: учебник [для студентов вузов] / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. – М.: ЛадКом, 2011. Grussendorf M. English for Logistics. – Oxford University Press, 2010. 5.2. Дополнительная литература Economics (Экономика): учеб. пособие / под общ. ред. Т.И. Яшиной. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008. – 132 с. Подборка текстов по специальности из оригинальных источников 5.3 Периодические издания www.oup.com www.englishteaching.org.uk www.englishgrammar.org www.itesl.org/questions/ www.audioenglish.net www.businessenglishsite.com www.rong-chang.com 6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ а) программное обеспечение: программное обеспечение для управления компьютерными лингафонными классами «Диалог Нибелунг», презентации MSPowerPoint по грамматике английского языка. б) техническое и лабораторное обеспечение: компьютерный лингафонный класс; аудитория с мультимедийным презентационным оборудованием. 14 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................... 3 1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ...................... 4 1.1. Цели освоения учебной дисциплины ............................................... 4 1.2. Место учебной дисциплины в структуре ООП ............................... 4 1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения учебной дисциплины ......................................................... 5 1.4. Основные виды занятий и особенности их проведения ................ 6 1.5. Виды контроля и отчетности по дисциплине .................................. 7 2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ............ 7 2.1. Перечень тем практических занятий ................................................ 7 2.2. Самостоятельная работа студентов .................................................. 8 3. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ................................................. 8 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ КУРСА ..... 9 4.1. Перечень и тематика самостоятельных работ студентов по дисциплине .................................................................................... 9 4.2. Контрольные вопросы для самостоятельной оценки качества освоения учебной дисциплины ....................................................... 10 4.3. Методические рекомендации по организации СРС ...................... 13 4.4. Рекомендации по работе с литературой ......................................... 13 5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ ........................................................ 14 5.1. Основная литература ....................................................................... 14 5.2. Дополнительная литература ............................................................ 14 5.3 Периодические издания .................................................................... 14 6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ ...................................................................................... 14 Учебное издание Шурыгина Ольга Алексеевна Горбунова Мария Владимировна ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (модуль 3) Рабочая программа учебной дисциплины Основная образовательная программа 100700.62 ТОРГОВОЕ ДЕЛО Логистика в торговой деятельности Компьютерная верстка С.Ю. Заворотной Подписано в печать 10.07.2012. Формат 6084/16. Бумага писчая. Печать офсетная. Усл. печ. л. 0,93. Уч.-изд. л. 0,9. Тираж 100 экз. Заказ ______________________________________________________________ Издательство Владивостокского государственного университета экономики и сервиса 690600, Владивосток, ул. Гоголя, 41 Отпечатано во множительном участке ВГУЭС 690600, Владивосток, ул. Гоголя, 41