CO-OPERATION AGREEMENT № Date:______________________ The Firm “Blagovest Turserviss” with their residence in Latvia, of.adr. LV-1001, Riga, 51-1, Kr.Barona, reg. № 40003599300, represented by manager Mrs. J. Logacheva, hereinafter referred to as the FIRM And the firm____________________________ _______________________________________ ____________________, represented by manager Mrs.(Mr.)_______________________ ____________________, hereinafter referred to as the COMPANY have concluded the present contract. ДОГОВОР О СОТРУДНИЧЕСТВЕ № Дата:____________________ Фирма “Blagovest Turserviss”, Латвия, юр. адрес: LV-1001, Riga, Kr.Barona 51-1, reg. № 40003599300, в лице директора Е. Логачевой, именуемая в дальнейшем ФИРМА и ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ именуемая в дальнейшем КОМПАНИЯ, заключили настоящий договор. 1. SUBJECT OF AGREEMENT. The subject of this Agreement is the cooperation in the field of the international tourism: FIRM sends and COMPANY gets FIRM’s tourist products (further – tour product) on conditions determined by the present contract. Appendix Nr.1 1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА. Предметом данного договора является сотрудничество в области международного туризма: ФИРМА поставляет, а КОМПАНИЯ приобретает у ФИРМЫ туристические продукты (в дальнейшем - турпродукт) на условиях, определенных настоящим договором.См.Приложение 1. 2. OBLIGATION OF THE PARTIES. 2.1.1. The COMPANY is to send the tourist (groups /individuals) agrees of the order, in which there is the list of services given by FIRM in Latvia. Minimum number of the tourists in group is 5. 2.1.2. The COMPANY is to give FIRM’s vouchers with the tourists names, their terms of stay in Latvia and ordered services. 2.1.3. The COMPANY is to supply insurance of the tourists during their travel and presence in Latvia. 2.1.4. The COMPANY is to inform the tourists on rules of stay in Latvia agrees of the Latvian legislation on a legal rule of the foreign citizens in territory of Latvian Republic. 2.1.5. The COMPANY is to be responsibility for infringements of a visa mode on the part of their tourists in territory of Latvian Republic. 2.1.6. The COMPANY is to inform FIRM (fax, email) about arrival of the tourists, about changes of the terms or cancellation of arrival not later than 10 days to the beginning tourist travel. 2. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН. 2.1.1. КОМПАНИЯ обязана присылать туристов (индивидуальных или группы) согласно заказу, в котором указан перечень услуг, предоставляемых ФИРМОЙ на территории ЛР. Минимальное количество туристов в группе – 5 человек. 2.1.2. КОМПАНИЯ обязана выдавать туристам ваучеры ФИРМЫ с указанием имен, сроков их пребывания в Латвии и заказанных услуг. 2.1.3. КОМПАНИЯ обязуется обеспечить страхование туристов во время их путешествия и пребывания в Латвии. 2.1.4. КОМПАНИЯ обязана информировать туристов о правилах пребывания на территории Латвии согласно законам ЛР о правовом положении иностранных граждан на территории Латвийской Республики. 2.1.5. КОМПАНИЯ должна нести ответственность за нарушения визового режима со стороны своих туристов на территории ЛР. 2.1.6. КОМПАНИЯ обязана информировать ФИРМУ (факс, е-mail) о прибытии туристов, об изменениях сроков или аннуляции приезда не позднее 10 дней до начала туристской поездки. 2.2.1. The FIRM is to accept and provide the tourist with vouchers after written confirmation (fax, e-mail) their arrival in Latvia. 2.2.2. The FIRM is to inform COMPANY (fax, email) about any changes in program of round or conditions of round not later 10 days to the beginning tourist travel. 2.2.1. ФИРМА должна принимать и обслуживать туристов с ваучерами после письменного подтверждения (факс, е-mail) их прибытия в ЛР. 2.2.2. ФИРМА обязана информировать (факс, еmail) КОМПАНИЮ о каких-либо изменениях в программе тура или условиях тура не позднее 10 дней до начала туристской поездки. 3. ДОКУМЕНТЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ 3.1. Основанием для приема, размещения и обслуживания туристов в ЛР являются ваучер и письменное подтверждение бронирования гостиницы от ФИРМЫ. Ваучер при приеме туриста остается в ФИРМЕ. 3.2. The Vouchers should not be sold or given to a 3- 3.2. Ваучеры не подлежат продаже или передаче th person without the written consent of FIRM. третьим лицам или фирмам без письменного разрешения ФИРМЫ. 3. VOUCHERS. 3.1. The Vouchers and written conformation of booking of hotel from FIRM is base for reception, accommodations and service in Latvia. A tourists voucher remains in FIRM. 4 PAYMENT TERMS. 4.1. The payment of a tour product is in US dollars or in EURO,or in RUR under the FIRM’s invoice by COMPANY transfer of its cost to the FIRM’s account. 4.2. The COMPANY is to pay for tour product before the arrival of their clients in Latvia for 5 days from the date of receptions of the invoice by fax and e-mail. Day of payment is the date of receipt of money on the FIRM’s account. 4.3. The COMPANY is to pay it self bank services for transfer of payments. 5. RESPONSIBILITY OF THE PARTIES. 5.1. In COMPANY’s default from tour product the FIRM is to return of the COMPANY’s payments minus the penal sanctions. The size of the penal sanctions depends on terms cancellation of round prior to the beginning travel: -- for 9 days the size of the penalty is 25% from cost tour product; -- for 5 days the size of the penalty is 50% from cost tour product; -- less than for 3 days the size of the penalty is 100% cost tour product; -- in independence of term deposit of individual round is 100 EUR. 5.2. The COMPANY is to be liability before FIRM for the tourists who broken to a visa mode in territory of Latvian Republic in particular payments of the penal sanctions, travel documents. 5.3. For delayed payments the COMPANY is to pay for exposed penal sanctions by FIRM in addition to the exposed invoices at a rate: 4. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ. 4.1. Оплата турпакета производится в долларах США или в евро,а также в российских рублях по счету ФИРМЫ путем перечисления его стоимости КОМПАНИЕЙ на расчетный счет ФИРМЫ. 4.2. КОМПАНИЯ обязана произвести полную оплату турпакета до приезда клиентов в Латвию в течение 5-ти дней со дня получения счета по факсу или е-mail. Днем оплаты является дата поступления денег на счет ФИРМЫ. 4.3. КОМПАНИЯ должна сама оплачивать услуги своего банка при переводе оплат. 5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН. 5.1. В случае отказа КОМПАНИИ от турпродукта, ФИРМА производит возврат КОМПАНИИ произведенных платежей за вычетом штрафных санкций. Размер штрафных санкций зависит от сроков аннуляции тура до начала путешествия: -- за 9 дней размер неустойки составляет 25% от стоимости турпродукта -- за 5 дней размер неустойки составляет 50% от стоимости турпродукта -- менее чем за 3 дня размер неустойки составляет 100% от стоимости турпродукта -- вне зависимости от срока, залоговая сумма на разработку индивидуального тура составляет 100 EUR. 5.2. КОМПАНИЯ должна нести материальную ответственность перед ФИРМОЙ за туристов, нарушивших визовый режим на территории ЛР, в частности – оплату штрафных санкций, проездных документов. 5.3. За несвоевременные оплаты по выставленным счетам, КОМПАНИЯ должна оплачивать штрафные санкции, выставленные ФИРМОЙ в -- 0.2% from payment for each calendar day of a delay of payment. The penalty is considered since the next day after a final settlement about day of payment. дополнение к счетам в размере: -- 0.2% от платежа за каждый просроченный календарный день задержки платежа. Неустойка считается со следующего дня после окончательного расчета до дня оплаты. 5.4.The FIRM is not responsibility before the 5.4. ФИРМА не несет ответственности перед COMPANY for the tourists who have arrived КОМПАНИЕЙ за туристов, прибывших без without written confirmation. письменного подтверждения. 6. GENERAL PROVISIONS. 6.1. This contract is valid from the date of its signing up to _______________________________. 6.2. All changes for the contract, acts, invoices and confirmations transferred by fax or e-mail are considered valid. 6.3. All disputes of the parties about this contract are to settle by negotiation. 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. 6.1. Данный договор действителен со дня его подписания до _____________________________. 6.2. Все изменения к договору, акты, счета и подтверждения, переданные по факсу или e-mail, считаются действительными. 6.3. Все споры, относящиеся к данному договору, стороны будут стремиться урегулировать путем переговоров. 6.4. In case of unsuccessful negotiation the parties 6.4. В случае безрезультатности переговоров, recognize the decision of arbitration’s Court of LR. стороны признают решение, вынесенное Арбитражным судом ЛР. 6.5. None of the parties is not responsibility for 6.5. Ни одна из сторон не будет нести performance of the obligations at occurrence force- ответственности за выполнение обязательств в major’s situations. форс-мажорных ситуациях. 7. ADRESS AND BANK SERVICES OF COMPANY: 7 . АДРЕС И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ ФИРМЫ: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ SIA “Blagovest Turserviss” LV40003599300 Rīga, LV-1029, Riga, Kr.Barona 51-1 LV16HABA 0551002938344 S.W.I.F.T. HABALV22 A/S “Hansabanka”, Sakta filiale (Riga, Latvija) SIGNATURE: FIRM _______________ COMPANY _________________ ПОДПИСИ: ФИРМА КОМПАНИЯ _________________ ___________________