GROUP 1 Lesson 5 Choosing a legal form of the organization New firm planners do some serious thinking about what legal form to choose for their new endeavor. This means determining what the status of the business will be in the eyes of the law. The choice has very important consequences. Three legal forms – sole (single) proprietorship, partnership and corporation – are available to small firms. In all cases, all three choices should be looked at carefully. Some of the factors that should affect the decision include plans for expansion, product or service being sold, needs for raising capital now and in subsequent years, liability characteristics of the planned firm, the proprietor´s available investment funds, need for continued life of the firm, alternatives for bringing desired people into the firm, and legal requirements of the particular locality, The sole proprietorship is a business owned by one person. All assets in the firms are owned by the proprietor, subject only to the liabilities incurred in its establishment and operation. The proprietor is solely responsible for all personal and business debts and any losses incurred, assumes all the firm´s risks, provides most of its capital, and provides its total management. The only requirement for its establishment is that the owner obtain any licennses required by the city, state and start operation. The proprietorship form has several advantages, such as: 1. Simplicity of organization, 2. Owner´s freedom to make all decisions, 3. Owner´s enjoyment of all profits, 4. Minimum legal restriuctions, 5. Ease of discontinuance, 6. Tax advantages. Disadvantages of the sole propietorship: 1. Owner´s possible lack of ability and experience, 2. Limited opportunity for employees, 3. Difficulty in raising capital, 4. Limited life of the firm, 5. Unlimited liability. The partnership is usually defined as an association of two or more persons to carry on as co-owners of a business for profit. Advantages of the partnership: 1. Ease of organization, 2. Combined talents, judgment, and skills, 3. Larger capital available to the firm, 4. Maximization of personal interest in the firm, 5. Definite legal status of the firm, 6. Tax agvantages. Disadvantages of the partnership: 1. Unlimited liability, 2. Limited life, 3. Divided authotity, 4. Danger of disagreement. The corporation is an association of stockholders (part owners), formed with government consent and having the power to transact business in the same manner as if it were one person. A corporation has the same right as an individual to own the property, conduct business, make contracts, sue, and be sued. A corporation is a single entity in the eyes of the law. Corporations are either closed or public. A small business corporation is usually a closed corporation. This means that capital stock is not sold to the public. If one of the stockholders decides to sell stock, it is usually sold to one of the other stockholders or to someone of whom they all approve. In this way, the ownership of the business is selective and controlled. A public or open corporation offers its stocks to the public. This means that its stock is available to anyone who wants to buy it. The principal owner of a public corporation is the majority stockholder. Advantages of the corporation: 1. Limited liability, 2. Variety of skills, abilities, and ideas, 3. Easy transfer of ownership, 4. Ease of expansion, 5. Unlimited existence, 6. Applicability for both large and small firms. Disadvantages of the corporation: 1. Government regulation, 2. Profit sharing, 3. Complexity and high cost, 4. Lack of freedom of action, 5. Taxes. Vocabulary notes - endeavor – попытка, стремление - consequence - последствие - sole (single) proprietorship – единоличное владение - to affect – воздействовать, влиять - raise – занимать (деньги) - to subject – подвергать (воздействию) - assume – принимать на себя - consent - согласие - sue – преследовать судебным порядком, привлекать к суду - capital stock – акционерный капитал - transfer – передача, передавать - applicability - применимость - profit sharing – участие в прибылях I. sole trader (FIE) Вы можете начать этот вид бизнеса самостоятельно, но Вы должны сами обеспечить все финансирование. Вести учет и бухгалтерию относительно легко и когда Вы получаетете прибыль, она вся Ваша. Но Вы также ответственны за все долги. У Вас есть полный контроль и Вы можете управлять бизнесом, как вы того хотите. II. private limited company (OÜ) Бизнес может начать один или более людей. Финансы компании (доход, расходы, долги и прибыль) являются отдельными от финансов владельцев. Владельцы не ответственны за долги компании, но они могли потерять деньги, которые они инвестировали, если компания терпит неудачу. Владельцы могут быть частными лицами или другими видами компаний. Директор или совет директоров принимают решения о том, как управлять компанией. Регулярные годовые отчеты должны быть представлены правительству. III. public limited company (AS) Должно быть по крайней мере два владельца, они известны как акционеры, и акции могут быть доступными для покупки другим людям. Должен быть капитал в размере по крайней мере £50 000 прежде, чем компания сможет начать операции. Владельцы не ответственны за долги компании, но они могли потерять деньги, которые они инвестировали, если компания терпит неудачу. Директор или совет директоров принимают решения о том, как управлять компанией. Регулярные годовые отчеты должны быть представлены правительству и быть доступными для широкой общественности. IV. partnership (Täisühing) Два человека или больше могут создать бизнес и разделить затраты на его оргагизацию. Каждый участник разделяет ответственность за расходы и долги, но они также делят прибыль. Нужно вести учет всех доходов и расходов, и регулярные годовые отчеты должны быть представлены правительству. Каждый обычно учавствует в принятии решений. Если есть только два человека, и один уходит в отставку или умирает, компания прекращает свою деятельность. TRENDS, GRAPHS AND FIGURES Stay the same/ be flat Hit a low Rise/ increase/ grow/ improve Recover Fall/ drop/ decline Drop back/ fall back Peak/ reach a peak Remain high/ boom Fluctuate and then level off Be at/ stand at Note also: - to double, to triple, to halve - nouns: a rise, growth, an improvement, a fall, a drop, a peak, a recovery, a half, a doubling - verbs: to raise/ lower/ cut/ maintain smth, to rise (rose, risen)/fall, grow/ go up. - prepositions: Sales increased from … to . / by …… There was an increase in sales of … . - adverbs and adjectives: SPEED Quickly/ quick – rapid change Gradually/gradual – constant, regular change Steadily/steady – slow, step-by-step change AMOUNT Significantly/significant – large change Sharply/ sharp – sudden change Slightly/slight – small change e.g. Sales grew steadily. There was a steady growth in sales. 1. Translate from Russian into English. 1. В прошлом месяце был небольшой рост прибыли. 2. Мы немного увеличили нашу прибыль в последнем квартале. 3. В последнем квартале было резкое падение продаж. 4. Наши продажи упали на 6 % в последнем квартале. 5. Мы вернули нашу долю на рынке в последнем квартале. 6. Цены на наши акции упали в прошлом месяце, но с тех пор они вернулись на прежнее место и теперь составляют 3.78 $. 7. Цены на наши акции достигли своего пика в мае, но с тех пор они упали. 8. Инфляция увеличивается медленно в настоящее время, на 1 % в год. 9. Есть медленное увеличение курса инфляции, приблизительно 1 % в год. 10. Дивиденды, выплаченные акционерам повысились на 6 %. В прошлом году они упали. 11. В этом году мы подняли дивиденды акционерам. В прошлом году мы их сократили. 2. Translate from Russian into English. - Прежде, чем мы решим на каких условиях дать вам ссуду, мы должны внимательно изучить ваш бизнес. У меня есть график продаж за прошлый год. Давайте пройдемся по цифрам (обсудим цифры). - Конечно. Вы можете видеть, что продажи в начале года были весьма ровными, хотя это не удивительно, потому что мы всегда имеем период затишья после Рождества. - Хорошо, но за весенний период не было большого улучшения, не так ли? Из вашего графика я вижу, что на самой высокой точке в июне вы были только на два миллиона фунтов выше январской цифры. Что случилось? - Это был трудный торговый период для нас - наш главный конкурент значительно снизил свои цены. Однако, во второй половине года дела начали улучшаться. - Как это произошло? - Мы выпустили на рынок ряд новых изделий, и вы можете видеть, что продажи резко повысились осенью. - О, да. - Фактически, цифра в конце года составила более пятнадцати миллионов. Мы были довольны этими результатами, и мы ожидаем, что увеличение продаж продолжится в этом году. Наши коммерческие прогнозы выглядят очень хорошими. - Да, они, действительно, выглядят многообещающими.