ПРОЕКТ-Дополнительного

advertisement
Дополнительное соглашение № __
к Договору об оказании юридических услуг
от 17 сентября 2012 г.
Addendum No. __
to Agreement on the Provision of Legal Services of
September 17, 2012
1. Within the scope of Clause 1.1 of the Agreement, 1.
the the Firm shall provide the following Legal
Services:
The Parties hereby agree that the Client
shall have the right to suspend the provision of
Services provided under clause 1, above, or
terminate this Addendum No.
by serving
respective written notification to the Firm. The
Firm shall resume the provision of Services upon
receipt of respective written notice from the
Client.
In case of suspension of the Services the
Parties shall incorporate necessary amendments to
the provisions on the payment of the Firm’s
remuneration contained in clause 2, below, so that
the remuneration of the Firm is made on the basis
of the days during which the Services have been
provided
and
the
compensation
of
_____________________ per calendar month.
В рамках обязательств, указанных в Статье 1.1
Договора, Фирма обязуется оказать Клиенту
следующие юридические услуги:
Настоящим Стороны договариваются, что Клиент
имеет право приостановить или отказаться от
предоставления Услуг, предусмотренных пунктом 1
выше, путем направления соответствующего
уведомления Фирме. Предоставление
приостановленных Услуг должно быть
возобновлено после получения Фирмой
соответствующего уведомления от Клиента.
В случае какого-либо приостановления Услуг
Стороны также договариваются внести
необходимые изменения в порядок оплаты
вознаграждения Фирмы, предусмотренный
пунктом 2, ниже так, чтобы вознаграждение
Фирмы было пропорционально фактически
оказанным Услугам (исходя из количества
календарных дней).
2.Subject to the assumptions listed in Clause 3 of 2. Исходя из допущений, указанных в пункте 3
настоящего Дополнительного соглашения № _,
this Addendum No. 4, the remuneration
вознаграждение Фирмы за оказание Услуг,
payable to the Firm for the Services listed in
перечисленных в пункте 1 настоящего
Clause 1 of this Addendum No.
Дополнительного соглашения № _, составит
______________________________ Russian
___________________________
российских
rubles (including any expenses referred to in
рублей (включая дополнительные расходы,
Clause 2.1(b) of the Agreement but not
указанные в статье 2.1(b) Договора, но не
including VAT) which shall be paid by equal
включая НДС), которая будет выплачена
installments Russian rubles during the period
равными платежами по в течение четырех
of four months starting on March 1 and ending
месяцев с 01 марта по 30 июня 2013 года в
on June 30 of 2013 after receipt of respective
течение 30 (тридцати) календарных дней после
получения соответствующих отчетов Фирмы
reports on Services rendered for each calendar
об оказанных Услугах и подписании
months from the Firm and execution of
MW 124351.5 307958 000177 9/1/2010 02:19pm
соответствующих
оказанных Услуг.
respective acts of acceptance of Services .
3.The remuneration of the Firm shall be limited as set 3.
out in Clause 2 above subject to the following
assumptions:
(1) the scope and the type of the Services will be as
described in Clause 1 of this Addendum N ;
Актов
приема-передачи
Вознаграждение Фирмы составит сумму,
указанную в пункте 2 выше, при соблюдении
следующих условий:
(1) объем и характер Услуг будет таким же, как
он описан в пункте 1 настоящего
Дополнительного соглашения № __;
(2)
(2)
(3)
(4)
(2) By the time of payment by the Client for the
Services rendered under this Addendum No. , the
official exchange rate of the Russian Rouble to the US
Dollar shall not drop below the rate of 33 Rubles to 1
US Dollar (i.e., the rate shall not be equal to 33
Roubles and 10 kopecks, for example)..
(2) К моменту оплаты Клиентом оказанных в
рамках
настоящего
Дополнительного
соглашения № - Услуг официальный курс
российского рубля к доллару США не опустится
ниже 32 рублей за 1 доллар США (то есть не
будет, например, равняться 32 рублям и 10
копейкам за 1 доллар США).
(3) The Parties have agreed to retroactively apply (3) Стороны договорились, что условия
the terms and conditions of this Addendum to настоящего Дополнительного соглашения
their relationship started from March 1, 2013.
применяются к правоотношениям Сторон,
начиная с 01 марта 2013 года.
MW 124351.5 307958 000177 9/1/2010 02:19pm
2
ЗА И ОТ ИМЕНИ:
ФИРМА
FOR AND ON BEHALF OF:
THE FIRM
_______________________________
_______________________________
Seal
М.П.
FOR AND ON BEHALF OF:
КЛИЕНТ
ЗА И ОТ ИМЕНИ:
КЛИЕНТ
Closed joint-stock company ""Management company Закрытое акционерное общество "Управляющая
"Dynamo"
компания "Динамо"
_______________________________
_______________________________
Seal
М.П.
MW 124351.5 307958 000177 9/1/2010 02:19pm
3
Download