Секция 3. Лингвистические и социокультурные аспекты изучения иностранного языка. Четверг 3 декабря 12.30 – 14.00 Руководитель: Эксперт: д.ф.н. Солнышкина Марина Ивановна к.ф.н. Безруков Вадим Аркадьевич, НИУ Высшая школа экономики Создание алгоритма идентификации измененных состояний сознания (на материале английского языка) / The algorithm of identification of altered states of consciousness: an overview (on the material of the English language) В докладе суммируется опыт создания алгоритма идентификации измененных состояний сознания (ИСС) на материале современного английского языка. В первой части доклада автор обосновывает актуальность выбранной тематики, описывает объект, предмет и материал исследования, а также основную цель работы. В докладе также описаны основные этапы работы, среди которых ключевым является разработка интерактивной классификации ИСС и средств их номинации в ремарках драматургических произведений. В заключении приводятся статистические данные, которые позволяют оценить информативность классификации, а также делаются предположения о возможной сфере применения алгоритма. Кунщикова Марина Олеговна, Центр иностранных языков Foreign Club (г. Екатеринбург) Типы семантических отношений в морфологических трансформациях при языковой игре в речи искусственных билингвов / Types of semantic relations of wordplay morphological transformations in the classroom bilinguals’ speech Доклад посвящен рассмотрению морфологических закономерностей в речи искусственных билингвов, использующих языковую игру в английском языке, являющемся неродным для них. Данная статья связана с новым взглядом на анализ речи на неродном языке, поскольку в ней освещается лингвокреативный потенциал такой речи, в частности на уровне морфологических трансформаций. Автор поддерживает идею выделения системных механизмов построения языковой игры на морфологическом языковом уровне и представления примеров реализации таких семантических отношений, как квалитативные и квантитативные. к.ф.н Виноградова Ольга Ильинична, Школа лингвистики, НИУ ВШЭ Обзор тенденций в корпусных исследованиях, проводимых на базе учебных корпусов (по материалам международной конференции CORPUS LINGUISTICS 2015) / Learner Corpora Researches Review (trends observed in the 8th conference CORPUS LINGUISTICS - 2015) Конференция CORPUS LINGUISTICS – 2015 стала важным научным событием в корпусной и вычислительной лингвистике. Исследования по материалам учебных корпусов составили примерно треть всех докладов (а их было около 450) на восьмой международной конференции CORPUS LINGUISTICS – 2015, проводившейся в июле 2015 года в Ланкастерском университете (Великобритания). Доклады лингвистов и специалистов по преподаванию иностранного или второго языка, затронувших вопросы учебных корпусов, можно разделить на следующие направления. БольшАя часть выступлений была посвящена роли этих корпусов в учебном процессе программ по преподаванию второго/иностранного языка и помощи, которую студенты и преподаватели могут получить, используя материалы учебных корпусов. Во-вторых, исследовалась помощь в написании или подготовке устных академических текстов, в частности, текстов на английском языке. Далее, исследования в учебных корпусах привели к интересным лингвистическим наблюдениям, а также обеспечили материалы для социологических и этнографических обследований и для исторических выводов. Наконец, целый ряд выступлений был посвящен анализу имеющихся и оценке новых создаваемых инструментов для создания, ведения и методики учебных корпусов. д.ф.н. Вишнякова Ольга Дмитриевна, МГУ имени М.В. Ломоносова Лингвокогнитивные аспекты преподавания иностранных языков / Linguistic and Cognitive Aspects of Foreign Language Teaching Процесс преподавания иностранного языка обусловлен целым рядом факторов национально- и социокультурного характера, изучение которых базируется на применении концептуального анализа к исследованию лингвокогнитивных структур различного характера - как универсального, так и культуроспецифического. Явление транслируемости как принципиально важного способа передачи смысловых характеристик языковых единиц заслуживает особого внимания в этой связи. к.ф.н. Аристова Валентина Николаевна, НИУ Высшая школа экономики Юмор без границ – язык без цензуры: лингвистические особенности выражения комического в современной французской сатирической прессе