вот такого договора - global american syndicate

реклама
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
 Global American Syndicate,
1999-2005 All Rights Reserved
*********************************************************************
English (английский)
Russian (по-русски)
GLOBAL AMERICAN SYNDICATE
ГЛОБАЛ АМЕРИКЕН СИНДИКАТ
#207-1425 Marine Drive, West
Vancouver, B.C. Canada, V7T1B9
N 207-1425 Мэрин Драйв, Вест
Ванкувэр, Канада, V7T1B9
United States of America
In Washington DC:
Соединенные Штаты Америки
В Вашингтоне (Округ Коламбия)
Tel. 1 (202) 318-0312
Тел.
1 (202) 318-0312
Fax: 1 (202) 318-0312
Факс: 1 (202) 318-0312
Email ("Internet"):
Электронная почта
Gas(@)capitalofsyndicate.com – without “()” без скобок
("Интернет")
*********************************************************************
CONTRACT NO. GAS-2004
КОНТРАКТ НОМЕР GAS-2004
INVESTMENT CONSULTANT AGREEMENT
СОГЛАШЕНИЕ О ИНВЕСТИЦИОННОМ
КОНСУЛЬТИРОВАНИИ
This
agreement
dated
200___y,__________,____, is made
By and Between ________________
___________, whose address
is
_________________________________
_________________________________
referred to as "Company", AND
Global American Syndicate, whose
address is:
#207-1425 Marine Drive,
West
Vancouver, B.C., Canada, V7T1B9,
referred to as "Consultant."
Настоящее соглашение составлено "____"_________200__г.
и
подписано между__________________
__________________________,
что
находится по адресу______________
_________________________________
___________________________, именуемая ниже "Компания" и Глобал
Америкен Синдикатом, что находится по адресу 207-1425 Мэрин Драйв
Западный Ванкувэр, В.С., Канада,
V7T1B9 именуется в дальнешем, как
"Консультант".
The Company wishes to search for
investment capital or financing
for the Company and to prepare
information according to interinternational norms.
Компания хочет найти инвестиционный капитал или финансирование
для Компании и подготовить информацию согласно международных норм.
To do this it will
Чтобы сделать это, будет
be
necessary
необхо-
Page #
1
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
to
receive
according
to
international norms the next consultation services.
димо получить
согласно международных норм нижеследующее консультационное обслуживание.
1. Consultation Services.
The company hereby employs the
consultant
to
perform
the
following services in accordance
with the terms and conditions set
forth
in
this
agreement.
CONSULTANT will
consult
the
officers
of
the
COMPANY,
currently locating in business
trip out of Country's frontier,
in wich COMPANY is
resident,
concerning matters relating to
the INVESTMENT of the COMPANY:
1. Консультационное обслуживание. Настоящим Компания нанимает Консультанта для предоставления ей нижеследующих услуг в
соответствии со сроками и условиями изложенными далее в этом
соглашении. КОНСУЛЬТАНТ
будет
консультировать должностных лиц
КОМПАНИИ, находящихся в служебной коммандировке за границей государства, резидентом
которого
является КОМПАНИЯ, относительно
вопросов, касающихся ИНВЕСТИРОВАНИЯ КОМПАНИИ:
1.1. Consultant agrees
to
show the company what information
is needed and how to create this
information if it does not exist.
1.1. Консультант соглашается показывать Компании, какая информация нужна и как создавать
эту информацию, если она не существует.
1.2. Company agrees provide
to Consultant the
information
Consultant needs so he can help
them.
1.2. Компания
соглашается
предоставлять Консультанту необходимую информацию, на основании
которой Консультант может помочь
Компании.
1.3. Consultant will use the
information to
prepare
the
documents that are need and will
advise the management of
the
Company what can be the terms and
conditions that
they
should
create for such
a
concrete
financing.
1.3. Консультант будет использовать информацию, чтобы подготовить документы, которые нужно и посоветует управление Компании, что выразится в сроках и условиях, которые они должны создать для такого конкретного финансирования.
1.4. Consultant and Company
will also present these documents
to Global American Syndicate and
others potential investors in the
world and help the Company to
negotiate with such companies if
it will need.
1.4. Консультант и Компания
также представит эти документы в
Глобал Америкнен Синдикат и другим потенциальным инвесторам в
Мире и поможет Компании вести переговоры с такими компаниями, если это понадобится.
2. Terms of
Agreement.
This
agreement
will
begin
200___y,_______,___ and will end
2019, December, 31. Either party
may cancel this agreement
on
2. Сроки соглашения. Настоящее соглашение вступает в силу с ___________________________
"____"_______________200___г.
и
действует до 31 декабря 2019 го-
Page #
2
© Global American Syndicate, 1999-2005
thirty (30) days
other party in
certified mail
delivery.
Investment Consultant Agreement
notice to the
writing,
by
or
personal
да. Любая из сторон имеет право
разорвать настоящее соглашение,
уведомив за тридцать (30) дней
другую сторону в письменном виде
посредством письма с "уведомлением о вручении" или путем доставки курьером.
3. Time
Devoted
by
Consultant. It is anticipated the
consultant will spend demanded by
COMPANY and
determinated
by
investment
goal
time
in
fulfilling its obligations under
this contract. The
particular
amount of time may vary from day
to day or week to week. However,
the consultant shall devote a
minimum half of hour per month to
its duties in accordance with
this agreement if Company will
ask it.
3. Время, на которое привлекается Консультант. Ожидается,
что Консультант будет проводить
устанавленное Компанией и декларируемое достигаемой инвестиционной целью время, выполняя свои
обязанности по настоящему контракту. В частности, количество
времени меняется день-ото-дня и
от недели к неделе. Однако, по
крайней мере, пол часа в месяц
Консультант будет тратить на свои
обязанности в соответствии с настоящим соглашением, если Компания
закажет это время.
4. Place Where Services
Will Be Rendered. The consultant
will perform most services in
accordance with this contract via
Internet.
In
addition
the
consultant will perform services
on the telephone, software and at
such other places as designated
by the company to perform these
services in accordance with this
agreement. But every time Company's representative must locate
out of frontier in moment of consulting services receiving.
4. Место, где услуги будут предоставляться. Консультант
будет предоставлять большинство
услуг в соответствии с настоящим
контрактом через Интернет. В дополнение к Интернету услуги будут также предоставляться по телефону, с помощью компъютерного
програмного обеспечения, а также
в тех других местах, которые будут назначены Компанией для выполнения услуг в соответствии с
настоящим соглашением. Но каждый
раз представитель компании обязан
находиться за границей в момент
получения консультационных услуг.
5. Expenses
of
Consultant. The Consultant will
have expenses of doing the work.
This may include accounting work,
mail, telephone, Internet, rent,
translation, writing,
business
trips,
office
supplies,
marketing, research, preparation
of
commercial
intelligence,
entertaining co-investors if it
will be necessary. The Company
agrees to pay to Consultant this
5. Затраты Консультанта.
Консультант будет нести издержки
при выполнении этой работы. Это
может включить бухгалтерские работы, почта, телефон, Интернет,
арендная плата, перевод,
делопроизводство, командировки, офисное обеспечение, маркетинг, исследование, подготовка коммерческого интеллекта, угощения соинвесторов, если в них возникнет
необходимость. Компания
согла-
Page #
3
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
sum
of
money
for
these
non-accountable
expenses
in
accordance with Article 6. First
Consultant dont know Company's
business idea and have not any
data about reality of one so
Consultant cannot carry financial
risk before this info has been
represented in full volume. So
this risk must carry Company as a
owner of business idea (business
project). There are many ideas
and projects in the World and no
one Consultant not
able
to
evaluate every of one. That is
why quantity of
clients
is
limited by upfront payment of
consultation service demand.
шается платить Консультанту эту
сумму денег для покрытия этих не
поддающихся учету затрат по расценкам Статьи 6.
Консультанту
первоначально не известна бизнес
идея Компании, и не имеется данных о
ее
реализуемости
и
реальности, поэтому Консультант
не может нести финансовый риск до
момента предоставления ему этой
информации в полном объеме. Таким образом этот риск должна нести Компания, как владелец бизнес-идеи (бизнес-проекта). В Мире существует множество идей и
проектов и ни один консультант не
в состоянии их все оценить. Именно поэтому количество клиентов
ограничивается путем требования
оплаты консультационных услуг наперед.
6. Payment to Consultant.
The consultant will be paid at
the rate of 3.99 per minute for
work performed in accordance with
this agreement. However,
the
consultant will be paid at least
2400 in first month regardless
of the amount of time spent in
accordance with this agreement.
The consultant will submit an
itemized statement setting forth
the time spent and
services
rendered, and the company will
pay the consultant the amounts
due as indicated by statements
submitted by
the
consultant
within ten (10) days of receipt.
50% of demanded time in every
next month company must prepay
upfront.
6. Оплата
Консультанту.
Консультант будет оплачиваться за
ставкой
3,99
Евро в
минуту, выполняя работу в соответствии с настоящим соглашением.
Однако, Консультанту будет оплачено,
по крайней мере, 2400
Евро
в
первый
месяц в соответствии с количеством
времени проведенным в соответствии с настоящим соглашением.
Консультант будет выписывать с
разноской по пунктам акт, указывающий на количество
времени,
потраченное для
предоставления
услуг, а Компания обязуется оплачивать количество, указанное в
акте, подписанном Консультантом в
десятидневный срок с момента вручения (получения) акта. 50% требуемого консультационного времени в каждый последующий месяц
Компанией оплачивается в
виде
предоплаты.
7. Independent
Contractor. Both the company and
the consultant agree that the
consultant will act
as
an
independent contractor in
the
performance of its duties under
7. Независимый подрядчик.
Обе стороны Компания и
Консультант согласны,
что
Консультант будет действовать, как
независимый подрядчик в выполнении обязанностей, взятых по нас-
Page #
4
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
this contract. Accordingly, the
consultant shall be responsible
for payment
of
all
taxes
including Federal, State
and
local taxes arising out of the
consultant's
activities
in
accordance with this contract,
including by way of illustration
but not limitation, Federal and
State income tax, Social Security
tax,
Unemployment
Insurance
taxes, and any other taxes or
business license fee as required.
тоящему контракту. Соответственно Консультант будет ответственен за оплату всех налогов, включая Федеральный налог, налог Штата и местные налоги, возникающие
в процессе деятельности в качестве Консультанта в соответствии с
настоящим контрактом,
включая
способ их декларации, не позволяющий их ограничения, налоги на
прибыль Федеральный и Штата, налог по Социальному Обеспечению,
налог по Страхованию от Безработицы, а также любые другие налоги или
оплату
предпринимательских лицензий, которые требуются.
8. Confidential
Information.
The
consultant
agrees that
any
information
received by the consultant during
any
furtherance
of
the
consultant's
obligations
in
accordance with this contract,
which concerns the
personal,
financial or other affairs of the
company will be treated by the
consultant in full confidence and
will not be revealed to any other
persons, firms or organizations.
8. Конфиденциальность информации. Консультант согласен,
что любая информация, полученная
им
на
протяжении какого-либо
периода выполнения своих обязанностей, в соответствии с настоящим контрактом, которая касается
личностей, финансовых или других
аспектов, будет храниться консультантом в строгой тайне и не
будет открываться для каких-либо
иных лиц, фирм или организаций.
9. Employment of Others.
The company may from time to time
request that
the
consultant
arrange for the services
of
others. All
costs
to
the
consultant for those
services
will be paid by the company but
in no event shall the consultant
employ others without the prior
authorization of the company.
9. Наем других. Компания
имеет право время-от-времени требовать, чтобы Консультант привлекал к услугам иных лиц. Все издержки Консультанта в этом случае будут оплачиваться Компанией,
но ни в одном случае Консультант
не будет прибегать к услугам других лиц без предварительного поручения от Компании.
10. Company's
payment
available in any currency
as
specified in exibit one. For this
purpose company must select there
intermediary Bank data.
10. Компания
имеет
право
осуществлять расчет в любой валюте, которая указана в приложении
один. Для этих целей Компания
должна выбрать данные соответствующего банка-корреспондента.
11. When the first part
of finance supply to Company's
account is completed the Company
11. Когда
поступление
первой части финансирования на
счет Компании будет завершено,
Page #
5
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
will pay
to
Consultant
a
commission of 0.9 % of total
investment ammount. If investor
will be not Global
American
Syndicate it is agreed
that
Consultant may advise potential
investors of the existence of
this agreement and give them a
copy and the Company instructs
the investor that at the time the
investor makes the investment,
the investor should
pay
to
Consultant the commission agreed
to.
Компания уплатит для Консультанта комиссионные 0.9 % от общей
суммы инвестиции. Если инвестором выступит не Глобал Америкен
Синдитак, то оговорено, что Консультант может довести до сведения потенциальных инвесторов относительно существования
этого
соглашения и дать им копию, а
Компания укажет инвестору время,
когда инвестор должен
осуществить инвестицию, при этом инвестор уплатит Консультанту согласованную здесь сумму комиссионных.
12. In the event of a
disagreement
regarding
this
contract both parties will do
their best to solve the question
in a friendly manner that will be
fair to both parties. If they can
not settle the question in a way
that both accept then it shall be
settled by arbitration under the
laws of the country of Holland
(The Netherlands) with venue in
Amsterdam.
The arbitration Panel
shall consist off three
(3)
members, One of each chosen by
the parties and the third chosen
by the other two members.
12. В случае разногласия относительно этого контракта,
обе стороны сделают все возможное, чтобы решить вопрос по-дружески и справедливо для обеих
сторон. Если они не смогут уладить вопрос взаимоприемлемо для
обеих сторон, тогда это должно
урегулироваться арбитражом по законам страны Голландии с рассмотрением дела в судебном округе в
Амстердаме.
Арбитражный суд
будет
состоять из трех человек. Двух из
них выберут спорящие стороны, а
третьего изберут двое уже выбранных суддей.
13. Intending
to
be
bound hereby both parties have
signed this agreement every on
the date and in
the
place
indicated below.
13. Предполагается, этим
должны связываться обе стороны,
подписав каждая этот договор датой и в месте указанном ниже.
14. The contract
will
start and the work will begin
when the company has sent the
money by wire transfer in to the
bank of Consultant.
14. Контракт будет приводится в исполнение и работа
начнется, когда Компания пошлет
деньги электронным платежом
в
банк на счет Консультанта.
15. Signatures. Both the
company and the consultant agree
to the above contract.
15. Подписи. Обе
стороны
Компания и Консультант согласны с
вышеизложенным в тексте контракта.
COMPANY'S BANK DATA:
БАНКОВСКИЕ ДАННЫЕ КОМПАНИИ:
ORDERING CUSTOMER ACCOUNT NUMBER:
НОМЕР СЧЕТА ПЛАТЕЛЬЩИКА:________
Page #
6
© Global American Syndicate, 1999-2005
Investment Consultant Agreement
________________________________
ORDERING CUSTOMER BANK NAME: ___
________________________________
ORDERING CUSTOMER BANK ADDRESS:_
________________________________
INTERMEDIARY BANK NAME: ________
________________________________
INTERMEDIARY BANK ADDRESS:______
________________________________
________________________________
ORDERING CUSTOMER BANK ACCOUNT
NUMBER:
________________________________
________________________________
НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА ПЛАТЕЛЬЩИКА:_
________________________________
АДРЕС БАНКА ПЛАТЕЛЬЩИКА:________
________________________________
НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА КОРРЕСПОНДЕНТА:
________________________________
АДРЕСС БАНКА КОРРЕСПОНДЕНТА:____
________________________________
________________________________
НОМЕР СЧЕТА БАНКА ПЛАТЕЛЬЩИКА:__
By:
Со стороны:
COMPANY
SEAL
________________________________
КОМПАНИИ
ПЕЧАТЬ
________________________________
(
)
________________________________
(
)
Title____________________________
Должность _______________________
Name of Company__________________
Наименование Компании____________
Date_____________________________
Дата_____________________________
Place____________________________
Место____________________________
Address__________________________
Адрес____________________________
Telephone: ______________________
Телефон: ________________________
Fax: ____________________________
Факс: ___________________________
E-mail: _________________________
Эл.почта: _______________________
Internet Server/Site:
Интернет Сервер/Сайт:
_________________________________
_________________________________
CONSULTANT'S BANK DATA (FOR PAYMENT IN EUR):
БАНКОВСКИЕ ДАННЫЕ КОНСУЛЬТАНТА
(ДЛЯ ОПЛАТЫ В EUR):
BENEFICIARY ACCOUNT NUMBER:
PL16 1440 1299 0000 0000 0420 2988
BENEFICIARY BANK NAME: _________
___Nordea Bank Polska SA________
НОМЕР СЧЕТА ПОЛУЧАТЕЛЯ:_________
PL16 1440 1299 0000 0000 0420 2988
НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ:__
________ Nordea Bank Polska SA__
Page #
7
© Global American Syndicate, 1999-2005
SWIFT (Bank’s code): NDEAPLP2
BENEFICIARY BANK ADDRESS:2 Kielecka
Street., 81-303 Gdynia, Poland
INTERMEDIARY BANK NAME:
NORDEA BANK FINLAND PLC.
INTERMEDIARY BANK ADDRESS:
Helsinki, FINLAND
S.W.I.F.T. NDEAFIHH
Со стороны:
SEAL
КОНСУЛЬТАНТА
ПЕЧАТЬ
_________________________________
(
Gary Hamilton
)
________________________________
(
Гари Гамильтон
)
Title_Vice_President_____________
Name of Company:___Global________
____American ______Syndicate_____
Date_____________________________
Place:_West_Vancouver,_CANADA____
Должность _____ _Вицепрезидент___
Наменование Компании:_Глобал_____
____Америкен____Синдикат_________
Дата_____________________________
Место:_Вэст_Ванкувэр,_КАНАДА_____
Address:_#207-1425_Marine Drive,_
Адрес:_207-1425_Мэрин_Драйв,_____
West Vancouver, B.C. Canada______
_______V7T1B9____________________
_Вэст_Ванкувэр,_В.С.,_Канада_____
___________V7T1B9________________
Telephone: +1 (202) 318-0312_____
Телефон: _+1 (202) 318-0312______
Fax: ______+1 (202) 318-0312_____
Факс: ____+1 (202) 318-0312______
E-mail:
Эл.почта:
Gas(@)capitalofsyndicate.com – without “()” без скобок
Internet Server/Site:
http://www.capitalofsyndicate.com
Page #
СВИФТ (Код Банка): NDEAPLP2
АДРЕС БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ: ул. Келецкая, 2
город Гдыня, Польша, 81-303
НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА КОРРЕСПОНДЕНТА:
NORDEA BANK FINLAND PLC.
АДРЕСС БАНКА-КОРРЕСПОНДЕНТА:_____
Хельсинки, Финляндия
СВИФТ: NDEAFIHH
Witnessed by:
CONSULTANT
Investment Consultant Agreement
Интернет Сервер/Сайт:
8
Скачать